English
Before starting
11
Open the front cover on the machine and check
that the motor filter and the dust container filter
are in place. (See also Cleaning/replacing the
filters.)
12* Open the back lid on the machine and check that
the exhaust filter is in place.
13
Insert the hose until the catches click to engage
(press the catches to release the hose).
11
14
Attach the extension tubes* or telescopic tube*
to the hose handle and nozzle by pushing and
twisting together. (Twist and pull apart to dis-
mantle.)
15
Extend the electric cable and connect it to
the mains. The vacuum cleaner is fitted with a
cable winder. Once the electric cable has been
extended, it stays in that position.
13
16
To rewind the cable, press the cord rewinder
pedal. The cable will then rewind.
17a Start the vacuum cleaner by sliding the power
control in the direction of the "Max" position.
12
Increase suction power by sliding the control
further up to "Max" position. Stop the vacuum
cleaner by sliding in the opposite direction to
"Off" position.
In order to achieve an optimal cyclone effect in the
14
cleaner, the power regulation should always be in the
"Max" position.
17b* Suction power can also be adjusted by using the
suction control on the hose handle.
18
Ideal parking position for pausing (18a) and
storing (18b).
15
16
17a
17b
* Certain models only.
18a
18b
Français
Avant de commencer
11
Ouvrir le couvercle avant de l'appareil et vérifier
que le filtre moteur et le filtre du réceptacle à
poussière sont bien en place (voir aussi Nettoyer/
remplacer les filtres).
12* Enlever la grille de sortie d'air et vérifier que le
filtre est bien en place.
13
Insérer le flexible jusqu'à ce que les cliquets
s'enclenchent (appuyer sur les cliquets vers
l'intérieur pour dégager le flexible).
14
Raccorder les tubes rigides* ou le tube télesco-
pique* à la poignée du flexible et au suceur en
poussant et en tournant (pour les débloquer,
tourner et tirer).
15
Tirer sur le cordon d'alimentation et le brancher
sur le secteur. L'aspirateur est équipé d'un
enrouleur. Une fois déroulé, le cordon d'alimen-
tation conserve sa position.
16
Pour enrouler le câble, appuyer sur la pédale
de l'enrouleur de câble. Le câble s'enroule alors
automatiquement.
17a Mettre en marche l'aspirateur en faisant glisser
le réglage de puissance dans le sens "Max".
Augmenter la puissance d'aspiration en faisant
glisser le réglage jusqu'à la position "Max". Arrê-
ter l'aspirateur en faisant glisser le réglage dans
le sens contraire jusqu'à la position "Arrêt".
Afin d'obtenir un effet cyclone optimal, le réglage de
puissance doit toujours être sur la position "Max".
17b* La puissance d'aspiration est également réglable
à l'aide du réglage de débit d'air sur la poignée
du flexible.
18
Position "parking" idéale pour les pauses (18a)
et pour le rangement (18b).
* Suivant les modèles.
Deutsch
Nederlands
Vorbereitungen
Voordat u begint
11
Vordere Abdeckung des Geräts öffnen und
11
Open de voorkant van het apparaat en controleer
kontrollieren, dass Motorfilter und Staubbehäl-
of het motorfilter en het filter van het stofre-
terfilter eingesetzt sind (siehe auch „Reinigen/
servoir in de stofzuiger zijn geplaatst. (Zie ook
Austauschen der Filter").
Filters reinigen/vervangen.)
12* Hintere Abdeckung des Geräts öffnen und kon-
12* Open de achterkant van het apparaat en
trollieren, dass der Abluftfilter eingesetzt ist.
controleer of het uitlaatfilter in de stofzuiger is
13
Schlauch einführen, bis Verriegelung einrastet.
geplaatst.
Zur Freigabe des Schlauches ist die Verriegelung
13
Schuif de slang in het apparaat totdat deze in de
zu drücken.
vergrendelingen klikt (druk op de vergrendelin-
14
Verlängerungsrohre* oder Teleskoprohr* durch
gen om de slang los te maken).
Drehen und Zusammenschieben an Schlauchgriff
14
Bevestig de verlengingsbuizen* of de telescopi-
und Bodendüse anbringen. (Zum Zerlegen drehen
sche buis* aan de slanggreep en het mondstuk
und auseinanderziehen.)
door deze op elkaar te drukken en te draaien.
15
Kabel herausziehen und an der Steckdose
(Draai en trek om de delen uit elkaar te halen.)
anschließen. Der Staubsauger verfügt über eine
15
Trek het elektrische snoer uit en steek de stekker
automatische Kabelaufwicklung. Nach dem
in het stopcontact. De stofzuiger is voorzien
Herausziehen des Kabels arretiert die Kabelauf-
van een kabelhaspel. Als het elektrische snoer is
wicklung.
uitgetrokken, wordt het snoer vergrendeld
16
Zum Zurückspulen des Kabels Fußpedal drücken.
16
Druk op het voetpedaal van het oprolmecha-
Das Kabel wird dann aufgewickelt.
nisme om het snoer weer op te rollen. Het snoer
17a Zum Einschalten des Staubsaugers Leistungs-
wordt vervolgens automatisch opgerold.
regler in Richtung „Max" schieben. Saugleistung
17a Zet de stofzuiger aan door de schuifregelaar op
durch Schieben des Leistungsreglers in Richtung
Max te zetten. U kunt de zuigkracht vergroten
„Max" erhöhen. Zum Ausschalten des Staub-
door de regelaar door te schuiven naar Max. Zet
saugers Leistungsregler in die entgegengesetzte
de stofzuiger uit door de regelaar in tegenge-
Richtung in die Stellung „Aus" schieben.
stelde richting naar Off te schuiven.
Um im Gerät einen optimalen Zykloneffekt zu erzielen,
Voor een optimaal cyclooneffect in de stofzuiger moet
sollte der Leistungsregler stets auf „Max" gestellt
de zuigkrachtregelaar altijd op Max staan.
werden.
17b* U kunt de zuigkracht ook instellen met de rege-
17b* Saugleistung kann auch mithilfe der Saugsteue-
laar op de slanggreep.
rung am Schlauchgriff eingestellt werden.
18
De ideale parkeerstand als u het stofzuigen tij-
18
Ideale Parkpositionen für Arbeitspausen (18a)
delijk onderbreekt (18a) of de stofzuiger opbergt
und Aufbewahrung (18b).
(18b).
* Nur bestimmte Modelle.
* Alleen bepaalde modellen.