Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Evolution FURY5-S Originele Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor FURY5-S:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

FURY5-S
Original Instructions
Original-Anweisungen
Instructions Originales
Originele Handleiding
Original written in UK English
Date Published: 15 / 03 / 2019

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Evolution FURY5-S

  • Pagina 1 FURY5-S Original Instructions Original-Anweisungen Instructions Originales Originele Handleiding Original written in UK English Date Published: 15 / 03 / 2019...
  • Pagina 2 You can also scan the QR code found on the A4 leaflet with a smart phone. This will enable you to validate your machine’s guarantee period via Evolution’s website by entering your details and thus ensure prompt service, if ever needed. We sincerely thank you for selecting...
  • Pagina 3: Machine Specifications

    www.evolutionpowertools.com MACHINE SPECIFICATIONS MACHINE METRIC IMPERIAL Motor (UK/EU) 220-240v ~ 50/60Hz 1300 W (S1) 6.5A 1500 W (S6 40%) Table Dimensions 583 x 901mm 23 x 35-1/2” Riving Knife Thickness 1.8mm 5/64” Speed No Load 3250min 3250rpm Weight 20.14kg 44.4lbs CUTTING CAPACITY METRIC IMPERIAL...
  • Pagina 4: Labels & Symbols

    WARNING: Do not operate this machine if • The measurement and assessment of warning and/or instruction labels are missing human exposure to hand-transmitted or damaged. Contact Evolution Power Tools vibration in the workplace is given in: for replacement labels. BS EN ISO 5349-1:2001 and...
  • Pagina 5: Intended Use Of This Power Tool

    THIS POWER TOOL Volts WARNING: This product is a table saw and Amperes has been designed to be used with special Evolution blades. Only use accessories Hertz designed for use in this machine and/or those recommended specifically by Speed Evolution Power Tools Ltd.
  • Pagina 6: Safety Precautions

    www.evolutionpowertools.com SAFETY PRECAUTIONS 1) General Power Tool Safety Warnings [Work area safety] a) Keep work area clean and well lit. (1.14) ELECTRICAL SAFETY Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the This machine is fitted with the correct moulded presence of flammable liquids, gasses or plug and mains lead for the designated market.
  • Pagina 7 www.evolutionpowertools.com drugs, alcohol or medication. A moment the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of inattention while operating power tools of children and do not allow persons may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. unfamiliar with the power tool or these Always wear eye protection.
  • Pagina 8: Additional Safety Instructions - Table Saws

    www.evolutionpowertools.com and nervous system damage. The young and the risk of injury. d) Make sure the saw blade is not unborn children are particularly vulnerable. contacting the guard, riving knife or the workpiece before the switch is You are advised to consider the risks turned on.
  • Pagina 9 www.evolutionpowertools.com l) Use an auxiliary fence in contact with time increases the likelihood of saw blade the table top when ripping workpieces binding and kickback. d) When ripping, always apply the less than 2mm thick. A thin workpiece workpiece feeding force between the may wedge under the rip fence and create fence and the saw blade.
  • Pagina 10 www.evolutionpowertools.com f) Use extra caution when making a c) Locate the table saw in a well-lit and cut into blind areas of assembled level area where you can maintain workpieces. The protruding saw blade good footing and balance. It should be installed in an area that provides may cut objects that can cause kickback.
  • Pagina 11: Inhoudsopgave

    1 Bag Riving Knife (4.3) ADDITIONAL ACCESSORIES In addition to the standard items supplied with this machine the following accessories are also available from the Evolution online shop at www.evolutionpowertools.com or from your local retailer. (4.4) Description Part No Multi-Material...
  • Pagina 12: Machine Overview

    www.evolutionpowertools.com MACHINE OVERVIEW 1. ON/OFF SWITCH 9. PUSH STICK 2. RIVING KNIFE 10. RIP FENCE 3. BLADE GUARD 11. REAR CANTILEVER BRACES 4. BLADE 12. ANTI-BOUNCE DEVICE 5. BEVEL LOCKING KNOB 13. SLIDING MITRE FENCE 6. RISE AND FALL/BEVEL ADJUSTMENT 14.
  • Pagina 13: What's In The Box

    www.evolutionpowertools.com WHAT’S IN THE BOX A. BLACK CORNER LEGS (STAMPED A) x 4 K. MITRE GAUGE B. CROSS-BRACES (STAMPED B) L. FENCE RAIL 2 pieces C. CROSS-BRACES (STAMPED C) M. FENCE RAIL JOINING TONGUE D. REAR CANTILEVER BRACES N. HEX HEADED SCREW x 28 E.
  • Pagina 14 www.evolutionpowertools.com ASSEMBLY Note: This process can be considerably aided by studying the images of an assembled machine as found on the machine overview page. THE STAND Four corner legs (A) (stamped A) and four cross-braces (B+C) comprise the main stand components. Fig.
  • Pagina 15: Attaching The Table Extensions Fig

    www.evolutionpowertools.com • Attach the side cross-braces (C) to the corner legs (Fig. 5) in the same manner as the front and rear cross-braces were attached. • Push fit the rubber feet (E) onto the bottom of each leg. Note: The machine can now be lifted from the work-surface/workbench.
  • Pagina 16 www.evolutionpowertools.com • Insert the machine screw through the end of the support strut and refit the machine screw to the machines main body. (Fig. 9) Use a straight edge or similar placed across the table and the extension panel to check the alignment. The extension panels should be exactly level with and flush to the main table of the machine.
  • Pagina 17: Checking/Adjusting The Rip Fence

    www.evolutionpowertools.com • Loosen slightly the seven coach bolts (P) which hold the fence rail to the machine. • Gently move the fence rail to the right or left until the ‘0’ position on the scale coincides with the datum line in the magnifier.
  • Pagina 18 www.evolutionpowertools.com thin walled metal tube etc). At other times safely store the device off the machine. The pillar of the anti-bounce device fits into the socket in the mitre gauge base, and is held in place by a thumb screw. (Fig 17) TOP BLADE GUARD The top blade guard (H) (sometimes referred to as a crown guard) must always be fitted to the machines riving knife.
  • Pagina 19: Raising/Lowering The Blade

    (Fig. 22) Note: The ‘free’ port of the 2 way connector can be used to attach a workshop dust extraction machine to this Evolution machine. If such a machine is connected to this Table Saw follow the Instructions provided by the supplier/manufacturer of the dust extraction equipment.
  • Pagina 20: Tilting The Blade

    www.evolutionpowertools.com cog engages with a curved toothed rack incorporated into the machines main body. This allows the hand-wheel to be used to adjust the tilt/bevel angle of the blade To raise or lower the blade: • Ensure that the hand-wheel is in the ‘normal’ (outer) position. •...
  • Pagina 21 www.evolutionpowertools.com Note: We recommend that normally the rip fence faceplate be adjusted so that the rear of the faceplate guide is ‘in line’ with the rear of the blade where it emerges from the table. (Fig. 28B) Note: If the rip fence is used on the LH (left hand) side of the blade, the aluminium faceplate will have to be repositioned to the RH (right hand) side of the plastic carrier.
  • Pagina 22 www.evolutionpowertools.com Turn the vertical handle counter-clockwise to unlock the mitre gauge, and adjust to the required angle. Turn the handle clockwise to lock the mitre gauge at the chosen angle. Note: The extruded aluminium faceplate of the mitre gauge should be adjusted so that it passes close to, but does not touch the blade or blade guard.
  • Pagina 23: Cross-Cutting

    www.evolutionpowertools.com WARNING: This machine is not suitable for cutting rebates or stopped grooves. A workshop dust extraction machine can be connected to the extraction port found at the rear of the machine if required. CROSS-CUTTING Set the mitre gauge to 0˚ and tighten using the vertical handle. Position in the desired ‘T’...
  • Pagina 24 www.evolutionpowertools.com • Adjust and align the back of the rip fence faceplate with the front of the saw blade. (Fig. 39) This setting will afford clearance for the material as it passes through the saw blade. It will allow the cut material to move sideways away from the saw blade, with little risk of any binding or kickback occurring.
  • Pagina 25: Bevel Ripping

    www.evolutionpowertools.com BEVEL RIPPING Bevel ripping is cutting along the length of a work-piece with the saw blade tilted at an angle. When bevel ripping material 150mm or narrower use the rip fence on the RH side of the blade only. (Fig 42) MAINTENANCE WARNING: Ensure that the machine is disconnected from the Fig.
  • Pagina 26: Riving Knife

    Fig. 46 Note: Use only a genuine Evolution riving knife, as this is a dedicated component for this machine. Non genuine parts could be dangerous. If in any doubt, please contact the helpline.
  • Pagina 27: Ec Declaration Of Conformity

    In accordance with EN ISO 17050-1:2004 The manufacturer of the product covered by this Declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Pagina 28: (1.2) Diese Bedienungsanleitung Wurde Ursprünglich In Uk-Englisch Verfasst

    Lieferanten. www.evolutionpowertools.com Glückwunsch zum Kauf einer Maschine (1.4) von Evolution Power Tools. Bitte füllen Sie Ihre Produktregistrierung online wie es in der A4- Broschüre zur Online-Garantieregistrierung erklärt ist, die dieser Maschine beiliegt. Sie können auch den QR-Code, der sich auf der A4-Broschüre befindet, mit einem Smartphone scannen.
  • Pagina 29 www.evolutionpowertools.com MASCHINENSPEZIFIKATIONEN MASCHINE METRISCH BRITISCHE EINHEITEN Moteur (UK/EU) 220-240v ~ 50/60Hz 1300 W (S1) 6,5 A 1500 W (S6 40%) Tischabmessungen 583 x 901mm 23 x 35-1/2” Spaltkeildicke 1.8 mm 5/64” Leerlaufdrehzahl 3250 min 3250 rpm Gewicht 20.14kg 44.4lbs SCHNITTLEISTUNG METRISCH BRITISCHE EINHEITEN...
  • Pagina 30 Warn- und/oder Hinweisschilder auf, wenn eines der Symptome auftaucht. fehlen oder beschädigt sind. Für Ersatzaufkleber wenden Sie sich bitte an Evolution Power Tools. • Die Messung und Beurteilung der Hinweis: Alle oder einige der Symbole auf der Aussetzung eines Menschen gegenüber handübertragenen Vibrationen am...
  • Pagina 31: Bestimmungsgemässe Verwendung Dieses Elektrowerkzeugs

    Ampere entwickelt. Verwenden Sie nur Zubehör, das für die Verwendung in dieser Maschine entwickelt Hertz wurde und/oder solches, das speziell dafür empfohlen wird von Evolution Power Tools Drehzahl Ltd. Wechselstrom Wenn diese Maschine mit einem geeigneten Sägeblatt ausgerüstet ist, kann diese Maschine...
  • Pagina 32: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    www.evolutionpowertools.com in der sich entflammbare Flüssigkeiten, werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienstvertreter erhältlich sind. Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe VERWENDUNG IM FREIEN entzünden können. (1.15) c) Halten Sie Kinder und andere WARNUNG: Bei einer Verwendung im Freien sollte Personen während der Benutzung eines Elektrowerkzeugs fern.
  • Pagina 33 www.evolutionpowertools.com sind oder unter dem Einfluss von Drogen, repariert werden. Alkohol oder Medikamenten stehen. c) Trennen Sie das Elektrowerkzeug von der Steckdose bzw. nehmen Sie den Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch eines Elektrowerkzeugs kann zu schweren Akku aus dem Elektrowerkzeug, bevor Sie Verletzungen führen.
  • Pagina 34 www.evolutionpowertools.com Blei enthält, ersuchen Sie um fachkundigen Rat. Verletzungsrisiko zu verringern. Farbe auf Bleibasis sollte nur von einem Fachmann c) Befestigen Sie die Schutzvorrichtung unmittelbar nach Abschluss des Schnitts entfernt werden uns Sie sollten nicht versuchen, sie selbst zu entfernen. Sobald sich der Staub auf erneut (wie Falz-, Nut- oder Neuschnitte), für welche die Vorrichtung, der Spaltkeil Oberflächen abgesetzt hat, kann ein Kontakt...
  • Pagina 35 www.evolutionpowertools.com Sie den Parallelanschlag nicht als zum Stillstand des Motors führen. Längenanschlag beim Querschneiden mit k) Entfernen Sie keine Stücke von der Gehrungsanzeige. Die gleichzeitige Schnittmaterial, während die Säge läuft. Führung des Werkstücks mit dem Das Material kann zwischen dem Anschlag oder Parallelanschlag und der Gehrungsanzeige innerhalb des Sägeblattschutzes eingeschlossen erhöht die Wahrscheinlichkeit von...
  • Pagina 36 www.evolutionpowertools.com dem Sägeblattschutz vornehmen und ausgerichteter Anschlag drückt das Werkstück gegen das Sägeblatt und führt zu Ausschlagen. wenn die Maschine unbeaufsichtigt bleibt. e) Verwenden Sie einen Druckkamm, um das Durch Vorsichtsmaßnahmen können Unfälle Werkstück am Tisch entlangzuführen, vermieden werden. und einen Anschlag für Teilschnitte b) Lassen Sie die Tischsäge niemals wie Falz-, Nut- oder Neuschnitte.
  • Pagina 37: Erste Schritte

    1 Beutel mente Assorted fixings 1 Bag Spaltkeil (4.3) WEITERES ZUBEHÖR Zusätzlich zu den mit dieser Maschine mitgelieferten Standardpositionen sind auch folgende Zubehörteile im Evolution Online-Shop unter www.evolutionpowertools.com oder von Ihrem Händler vor Ort erhältlich (4.4) Beschreibung Teile-Nr. Vielzwecksägeblatt FURYBLADE255MULTI Holzsägeblatt...
  • Pagina 38: Maschinenübersicht

    www.evolutionpowertools.com MASCHINENÜBERSICHT 1. EIN-/AUS-SCHALTER 10. LÄNGSANSCHLAG 2. SPALTKEIL 11. HINTERE KONSOLENKLEMMEN 3. SÄGEBLATTSCHUTZ 12. ANTIPRELLVORRICHTUNG 4. SÄGEBLATT 13. SCHLITTENGEHRUNGSLEHRE 5. NEIGUNGS-BEFESTIGUNGSGRIFF 14. ENTSTAUBUNGSANSCHLUSS AUF UND AB-/ 15. ENTSTAUBUNGSSCHLAUCH NEIGUNGSEINSTELLUNGS-HANDRAD 16. HINTERER ENTSTAUBUNGSANSCHLUSS 7. LÄNGSANSCHLAG-SKALENLUPE 17. SCHLÜSSEL FÜR SÄGEBLATTWECHSEL LÄNGSANSCHLAG-BEFESTIGUNGSGRIFF 9. HANDGRIFF...
  • Pagina 39 www.evolutionpowertools.com WHAT’S IN THE BOX A. SCHWARZE ECKFÜSSE K. GEHRUNGSLEHRE (MIT PRÄGUNG A) B. QUERSTREBEN L. ANSCHLAGSCHIENE 2 Stück (MIT PRÄGUNG B) C. QUERSTREBEN (MIT PRÄGUNG C) M. ANSCHLAGSCHIENEN- D. HINTERE KONSOLENKLEMMEN VERBINDUNGSZUNGE E. GUMMIFÜSSE N. SECHSKANTSCHRAUBE x 28 F. SEITLICHE O.
  • Pagina 40: Montage

    www.evolutionpowertools.com MONTAGE Hinweis: Für diesen Vorgang ist es sehr hilfreich, sich die Bilder einer montierten Maschine wie auf der Übersichtsseite der Maschine genau anzusehen. DAS GESTELL Vier Eckfüße (A) (mit Prägung A) und vier Querstreben (B+C) bilden die Hauptkomponenten des Gestells. Abb.
  • Pagina 41 www.evolutionpowertools.com Ziehen Sie zu diesem Zeitpunkt die Schrauben wieder nur handfest an. • Befestigen Sie die seitlichen Querstreben (C) an den Eckfüßen (Abb. 5) genauso wie die vorderen und hinteren Querstreben angebracht wurden. • Drücken Sie die Gummifüße (E) auf die Unterseite der einzelnen Schenkel.
  • Pagina 42: Einstellung

    www.evolutionpowertools.com • Entfernen Sie vorsichtig die entsprechende Maschinenschraube oben aus dem Eckfuß. • Setzen Sie die Maschinenschraube durch das Ende der Stützstrebe ein und befestigen Sie die Maschinenschraube wieder am Maschinenhauptteil. (Abb. 9) Verwenden Sie ein Lineal oder ähnliches über den Tisch und die Verlängerungsplatte, um die Ausrichtung zu prüfen.
  • Pagina 43: Prüfen/Einstellen Des Längsanschlags

    www.evolutionpowertools.com • Positionieren Sie den Längsanschlag (J) in der Anschlagschiene rechts vom Sägeblatt. Heben Sie das Sägeblatt an (siehe HEBEN/SENKEN DES • SÄGEBLATTS auf Seite 46). • Schieben Sie den Längsanschlag entlang der Anschlagschiene bis er am Angehobenen Sägeblatt anliegt. •...
  • Pagina 44 www.evolutionpowertools.com Winkelmesserfuß der Schlittengehrungslehre durch zwei Maschinenschrauben und Flügelmuttern gehalten. Die Antiprellvorrichtung (I) kann im Sockel des Fußes der Schlittengehrungslehre angebracht werden. (Abb. 15) Ein Drehen des Verriegelungsgriffs gegen den Uhrzeigersinn (Abb. 16) ermöglicht die Einstellung des Winkels der Gehrungslehre. Verwenden Sie die Skala des Winkelmessers und den Zeiger und stellen Sie die Lehre auf den gewünschten Winkel ein.
  • Pagina 45 Rückseite des Hauptteils der Maschine an. (Abb. 22) Hinweis: Der ‚freie‘ Anschluss des T-Stücks kann zum Anschluss eines Werkstatt-Staubabsauggeräts an diese Maschine von Evolution verwendet werden. Wenn so ein Gerät an diese Tischsäge angeschlossen ist, befolgen Sie die Anweisungen des Lieferanten/Herstellers des Staubabsauggeräts.
  • Pagina 46: Heben/Senken Des Sägeblatts

    www.evolutionpowertools.com BETRIEB EIN-/AUS-SICHERHEITSSCHALTER WARNUNG: Stellen Sie vor Betätigung des Schalters sicher, dass der Sägeblattschutz richtig montiert ist und einwandfrei funktioniert. • Drücken Sie die Taste ‚ON‘ zum Starten der Maschine. • Drücken Sie die Taste ‚OFF‘ zum Stoppen der Maschine. (Abb.
  • Pagina 47: Längsanschlagführung

    www.evolutionpowertools.com • Drücken Sie das Zweifunktions-Handrad hinein und stellen Sie sicher, dass der Zahn in die Zahnstange einrastet. • Drehen Sie das Handrad, um das Sägeblatt zu kippen. Hinweis: Eine Winkelmesserskala und ein Zeiger (Abb. 27) sind sichtbar damit der Bediener schnell das Blatt auf den gewünschten Winkel einstellen kann.
  • Pagina 48 www.evolutionpowertools.com Hinweis: Wenn die Maschine nicht in Gebrauch ist, verfügt der Parallelanschlag über einen speziellen Stauraum auf der linken Seite des Maschinengehäuses (Abb. 29). Lösen Sie die Flügelmuttern und schieben Sie den Parallelanschlaggrund in die Mitte der Frontplatte des Parallelanschlags und sichern Sie ihn. Suchen Sie die Montagehalterungen auf der linken Seite des Maschinengehäuses und drücken Sie die überstehenden Enden der Frontplatte in die Halterungen.
  • Pagina 49: Antiprellvorrichtung

    www.evolutionpowertools.com sicherzustellen, dass die Gehrungslehre wirklich am Sägeblatt und Sägeblattschutz ohne Berührung vorbei gleitet. ANTIPRELLVORRICHTUNG Hinweis: Beim Schneiden von dünnem Blech oder ähnlichem kann die Antiprellvorrichtung hilfreich verwendet werden. (Abb. 33) Setzen Sie die Antiprellvorrichtung in den Sockel in der Gehrungslehre ein.
  • Pagina 50: Wiederholtes Querschneiden

    www.evolutionpowertools.com QUERSCHNEIDEN Stellen Sie die Gehrungslehre auf 0° und arretieren Sie sie mit dem vertikalen Griff. Positionieren Sie sie in der gewünschten ‘T’-Nut und stellen Sie die Anschlagplatte der Gehrungslehre wie zuvor beschrieben ein. Halten Sie das zu schneidende Material gegen die Anschlagplatte der Gehrungslehre (Abb.36).
  • Pagina 51 www.evolutionpowertools.com • Stellen Sie die Anschlagplatte des Längsanschlags ein und richten Sie sie mit der Vorderseite des Sägeblatts aus. (Abb. 39) Diese Einstellung erfordert einen Freiraum für das Material beim Passieren des Sägeblatts. Er ermöglicht, dass sich das geschnittene Material zur Seite weg vom Sägeblatt bewegt mit der geringen Gefahr, dass ein Fressen oder Rückschlagen auftreten kann.
  • Pagina 52 www.evolutionpowertools.com Wenn die Breite beim Längsschneiden mehr als 300 mm beträgt und vorsichtig vorgegangen wird, können beide Hände zum Führen/Zuführen des Materials durch die Säge verwendet werden Die linke Hand des Bedieners befindet sich dabei links vom Sägeblatt. Die rechte Hand des Bedieners befindet sich nahe am Längsanschlag rechts vom Sägeblatt.
  • Pagina 53 Techniker durch ein originales Ersatzteil ersetzen, wenn er verschlissen oder beschädigt ist. Hinweis: Verwenden Sie nur einen originalen Evolution Spaltkeil da dieser ein für diese Maschine zweckbestimmtes Bauteil ist. Nicht originale Teile können gefährlich sein. Kontaktieren Sie die Helpline wenn...
  • Pagina 54: Einstellung Des Spaltkeil

    Hinweis: Wenn der Handgriff beschädigt wird, ist er zu Abb. 47 ersetzen. Wenn der Bediener seinen eigenen Handgriff anfertigt, empfehlen wir, dass er sich ein Beispiel am mitgelieferten nimmt. Ersatzhandgriffe sind erhältlich von Evolution Power Tools. (6.4) UMWELTSCHUTZ Elektroabfälle sollten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Pagina 55: Eg-Konformitätserklärung

    EN ISO 17050-1:2004 Der Hersteller des von dieser Erklärung behandelten Produkts ist: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Pagina 56: Remarques Importantes

    A4, à l’aide d’un smartphone. Cette procédure vous permettra de valider la période de garantie de votre outil sur le site Web Evolution, en indiquant vos coordonnées afin de nous permettre d’intervenir le plus rapidement possible en cas de besoin.
  • Pagina 57: Spécifications Techniques

    www.evolutionpowertools.com SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES OUTIL MÉTRIQUE IMPÉRIAL Moteur (UK/EU) 220-240v ~ 50/60Hz 1300 W (S1) 6,5 A 1500 W (S6 40%) Dimensions de la table 583 x 901mm 23 x 35-1/2” Épaisseur du couteau diviseur 1.8 mm 5/64” Régime à vide 3250 min 3250 rpm Poids...
  • Pagina 58: Vibrations

    étiquettes d’avertissement et/d’instructions généralisés. Il est recommandé aux ont été retirées ou endommagées. Contactez personnes utilisant régulièrement Evolution Power Tools pour obtenir des cet outil de surveiller de près l’état de étiquettes de rechange. leurs mains et de leurs doigts. En cas de symptômes évidents, consulter un...
  • Pagina 59 Symbole Description AVERTISSEMENT : ce produit est une scie Volts sur table conçue pour être utilisée avec des lames spéciales Evolution. N’utilisez que des Ampères accessoires compatibles avec cet outil et/ou les accessoires préconisés spécifiquement par Hertz Evolution Power Tools Ltd.
  • Pagina 60: Consignes Générales De Sécurité

    www.evolutionpowertools.com CONSIGNES GÉNÉRALES électrique » fait référence aussi bien aux DE SÉCURITÉ outils électriques branchés sur le secteur (à fil) qu’aux outils électriques sans fil fonctionnant SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE sur batterie (sans fil). (1.14) Avertissements de sécurité générales Cet outil est muni de la prise moulée et (2.2) relatifs aux outils électriques [sécurité...
  • Pagina 61 www.evolutionpowertools.com électrique adaptée à une utilisation à g) Si des dispositifs sont fournis pour le l’extérieur. Le recours à un cordon électrique raccordement de systèmes d’extraction et adapté à une utilisation à l’extérieur réduit le de récupération de la poussière, veillez à ce qu’ils soient raccordés et correctement risque de choc électrique.
  • Pagina 62: (2.7) Conseils De Santé

    www.evolutionpowertools.com Avertissements de sécurité générales sécurité munies de protections latérales ou, (2.6) relatifs aux outils électriques [entretien] lorsque nécessaire, portez un masque complet. a) Faites réparer votre outil électrique INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ par un réparateur qualifié, en utilisant SUPPLÉMENTAIRES - SCIES SUR uniquement des pièces de rechange d’origine garantie.
  • Pagina 63 www.evolutionpowertools.com h) Ne passez jamais la main derrière ou correspondre au couteau fendeur approprié, au-dessus d’une lame de scie en rotation. et le corps de la lame doit être plus mince que l’épaisseur du couteau et la largeur de Tenter d’’attrapper une pièce risque découpe de la lame plus importante que la d’entrainer un contact accidentel avec la lame largeur du couteau fendeur.
  • Pagina 64 www.evolutionpowertools.com placez la lame au centre du trait de scie corps du même côté de la lame de la scie que et vérifiez que les dents ne sont pas le guide. L’effet de recul risque de projeter la pièce à grande vitesse vers toute personne engagées dans le matériau.
  • Pagina 65 Au contraire, gardez-le outil, les accessoires suivants sont également en lieu sûr au moins jusqu’à la fin de la période disponibles dans le magasin en ligne Evolution, de validité de la garantie. La mise au rebut à l’adresse www.evolutionpowertools.com...
  • Pagina 66 www.evolutionpowertools.com MACHINE OVERVIEW 1. INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT (I/O) 8. POIGNÉE DE VERROUILLAGE DE BUTÉE PARALLÈLE 2. COUTEAU DIVISEUR 9. TIGE POUSSOIR 3. PLAQUE DE PROTECTION DE LA LAME 10. BUTÉE PARALLÈLE 4. LAME 11. ENTRETOISES DE SOUTIEN ARRIÈRE 5. MOLETTE DE VERROUILLAGE DE L’INCLINAISON 12.
  • Pagina 67: Contenu De L'emballage

    www.evolutionpowertools.com CONTENU DE L’EMBALLAGE A. PIEDS D’ANGLE NOIRS K. BUTEE D’ONGLET (MARQUÉS D’UN A) B. CROISILLONS L. RAIL DE BUTÉE PARALLÈLE 2 pièces (MARQUÉS D’UN B) C. CROISILLONS M. LANGUETTE DE LIAISON DU (MARQUÉS D’UN C) RAIL DE BUTÉE PARALLÈLE D.
  • Pagina 68: Assemblage

    www.evolutionpowertools.com ASSEMBLAGE Remarque : cette procédure est considérablement facilitée par l’étude des photos d’un outil déjà monté, tel que vous le présente la rubrique Vue d’ensemble de l’outil. BÂTI quatre pieds d’angle (A) Le bâti principal se compose de (marqué A) et de quatre croisillons (B+C) . Fig.
  • Pagina 69: Fixation Des Rallonges

    www.evolutionpowertools.com Là aussi, le serrage à la main suffit pour l’instant. • Fixez les croisillons latéraux (C) sur les pieds d’angle (Fig. 5) comme vous l’avez fait pour les croisillons avant et arrière. • Poussez les pieds en caoutchouc (E) au bout de chaque tige. Remarque : l’outil peut maintenant être soulevé...
  • Pagina 70 www.evolutionpowertools.com haut du pied d’angle. • Insérez la vis mécanique à travers l’extrémité du bras profilé de soutien et remontez la vis mécanique sur le corps principal de l’outil. (Fig. 9) Vérifiez l’alignement à l’aide d’une règle ou d’un outil similaire, placés en travers de la table et de la rallonge.
  • Pagina 71 www.evolutionpowertools.com Remarque : le rail de butée parallèle doit être placé correctement pour que l’échelle graduée donne les mesures qui conviennent. Même si elle a été correctement ajustée, l’échelle graduée ne doit pas être considérée autrement que comme un guide de coupe utile. L’échelle graduée ne remplace pas le besoin de recourir à...
  • Pagina 72: Butée D'onglet Coulissante

    www.evolutionpowertools.com BUTÉE D’ONGLET COULISSANTE Remarque : la butée d’onglet coulissante (K) peut être installée sur n’importe quelle fente en « T » inversé de la table de l’outil. La plaque de contact réglable en aluminium est maintenue dans la base du rapporteur de la butée d’onglet, par deux vis mécaniques et des écrous à...
  • Pagina 73 www.evolutionpowertools.com • Ajustez le couteau fendeur afin qu’il se trouve à 3-5 mm de la lame de la scie. Le trou de fixation du carter de lame sur le couteau fendeur doit se trouver au moins 10 mm plus haut que le haut de la dent de scie. (Fig. 19) •...
  • Pagina 74: Lever/Baisser La Lame De La Scie

    Evolution. Si vous prévoyez de raccorder ce genre de machines à cette scie sur table, suivez les instructions du fournisseur/ fabricant de l’équipement d’extraction des poussières. Le recours à cet équipement permet de veiller à la propreté et à l’ordre du lieu de travail, tout en limitant les poussières le plus possible.
  • Pagina 75: Inclinaison De La Lame De Scie

    www.evolutionpowertools.com Remarque : nous vous recommandons, lorsque l’outil n’est pas utilisé, de baisser la lame à fond dans l’outil et de faire en sorte que la plaque supérieure de protection de la lame soit en contact avec le dessus de la table de coupe. (Fig. 25) INCLINAISON DE LA LAME DE SCIE La lame peut être inclinée vers la gauche jusqu’à...
  • Pagina 76: Butée D'onglet

    www.evolutionpowertools.com Remarque : si vous utilisez la butée parallèle du côté gauche de la lame, la plaque de contact en aluminium doit être repositionnée du côté droit du chariot en plastique. • Desserrez les deux écrous à oreilles et faites coulisser la plaque de contact en aluminium du chariot en plastique.
  • Pagina 77 www.evolutionpowertools.com Remarque : la plaque de contact en aluminium extrudée de la butée d’onglet, doit être réglée de manière à ce qu’elle effleure la lame ou la plaque de protection de la lame, sans toutefois les toucher. Réglez la plaque de contact en desserrant les deux écrous à...
  • Pagina 78: Coupe D'onglet En Travers

    www.evolutionpowertools.com Nous vous recommandons de laisser la lame dépasser du matériau à découper d’environ 3 mm (Fig. 35). Réglez la hauteur de la lame en conséquence. AVERTISSEMENT : cet outil ne convient pas pour découper les feuillures ou rainures fermées. Un extracteur de poussières d’atelier peut être raccordé...
  • Pagina 79 www.evolutionpowertools.com COUPE D’ONGLET RÉCURRENTE La coupe d’onglet récurrente désigne la procédure de découpe de plusieurs pièces de même longueur, sans être obligé de marquer chaque pièce individuellement. Remarque : nous vous recommandons de procéder aux coupes d’onglet récurrentes en plaçant la butée d’onglet du côté gauche de l’outil et la butée parallèle du côté...
  • Pagina 80 www.evolutionpowertools.com tige poussoir pour alimenter/guider les 300 derniers mm du matériau sur la lame. Une tige poussoir doit toujours être utilisée pour la découpe de matériaux de moins de 300 mm. (Fig 41) Remarque : pour la refente de longues planches ou de grands panneaux, nous vous recommandons de recourir à...
  • Pagina 81 En cas d’usure ou de détérioration, faites-le remplacer par une pièce de rechange d’origine, installée par un technicien compétent. Remarque : n’utilisez que les couteau diviseur Evolution d’origine, composant conçu précisément pour cet outil. Les pièces d’autres fabricants risquent d’être dangereuses. En cas...
  • Pagina 82: Ajustement Du Couteau Diviseur

    Fig. 47 nous lui recommandons de lui donner la même forme que la tige livrée avec l’outil. Des tiges poussoir de rechange sont disponibles auprès de la société Evolution Power Tools. PROTECTION ENVIRONNEMENTALE (6.4) Les produits électriques usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Pagina 83: Déclaration De Conformité Ce

    Conformément à la norme EN ISO 17050-1:2004 Le fabricant du produit couvert par cette Déclaration est : UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Pagina 84: (1.3) Belangrijk

    Evolution Power Tools. In onze wereldwijde organisatie hebben wij diverse hulplijnen, maar technische hulp is ook verkrijgbaar bij uw leverancier.
  • Pagina 85: Machinespecificaties

    www.evolutionpowertools.com MACHINESPECIFICATIES MACHINE METRISCH ENGELS Motor (UK/EU) 220-240v ~ 50/60Hz 1300 W (S1) 6,5 A 1500 W (S6 40%) Tafelafmetingen 583 x 901mm 23 x 35-1/2” Spouwmesdikte 1.8 mm 5/64” Onbelast toerental 3250 min 3250 omw/min Gewicht 20.14kg 44.4lbs SNIJCAPACITEIT METRISCH ENGELS Maximale zaagdiepte bij 90°...
  • Pagina 86: Labels & Symbolen

    Wanneer een van de symptomen instructielabels ontbreken of beschadigd zijn. merkbaar wordt dient u onmiddellijk de Neem contact op met Evolution Power Tools hulp van een arts in te roepen. voor vervangende labels. N.B.: • De meting en beoordeling van...
  • Pagina 87: Beschrijving

    ELEKTRISCHE GEREEDSCHAP Volt WAARSCHUWING: Dit product is een tafelzaag en is ontworpen voor gebruik met Ampère speciale bladen van Evolution. Gebruik alleen accessoires die zijn ontworpen voor Hertz gebruik in deze machine en/of die die specifiek worden aanbevolen door Toerental Evolution Power Tools Ltd.
  • Pagina 88: Elektrische Veiligheid

    www.evolutionpowertools.com VEILIGHEIDSVOORZORGEN De term “elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen heeft betrekking op uw op stroom werkende (met snoer) elektrische (1.14) gereedschap of op accu werkende (zonder ELEKTRISCHE VEILIGHEID snoer) elektrische gereedschap. Deze machine is voorzien van de correct gevormde stekker en netstroomkabel voor de (2.2) 1) Algemene veiligheidswaarschuwingen specifieke markt.
  • Pagina 89 www.evolutionpowertools.com controleer dan of deze zijn aangesloten dat geschikt is voor gebruik in de open lucht en correct worden gebruikt. Het gebruik vermindert het risico van elektrische schok. f) Wanneer het werken met elektrisch van stofopvang kan gevaren die verband gereedschap op een vochtige plek houden met stof verminderen.
  • Pagina 90: Gezondheidsadvies

    www.evolutionpowertools.com dient te worden gehouden met de (2.8) WAARSCHUWING: werkomstandigheden en het uit te voeren werk. Door het gebruik van Gebruik van het elektrische gereedschap voor elektrisch gereedschap kunnen vreemde andere werkzaamheden dan de bedoelde zou voorwerpen in de richting van uw ogen kunnen resulteren in een gevaarlijke situatie.
  • Pagina 91 www.evolutionpowertools.com antiterugslagapparaat hebben geen zaagblad terecht kan komen. g) Voer geen werkzaamheden met de “vrije effect bij het snijden van werkstukken die te kort zijn om het spouwmes en het hand” uit. Gebruik altijd de parallelaanslag antiterugslagapparaat te laten ingrijpen. of de verstekgeleider om het werkstuk te Onder deze omstandigheden kan een plaatsen en geleiden.
  • Pagina 92 www.evolutionpowertools.com i) Snij nooit meer dan één werkstuk, van het zaagblad en wordt het naar de bediener verticaal of horizontaal gestapeld. Het geslingerd. Terugslag is het resultaat van verkeerd gebruik zaagblad kan meer dan één stuk oppakken en van de zaag en/of onjuiste werkprocedures een terugslag veroorzaken.
  • Pagina 93: Opstarten Uitpakken

    Gooi de verpakking niet weg; berg het gedurende de gehele standaardartikelen zijn ook de volgende garantieperiode veilig op. Ruim de verpakking artikelen verkrijgbaar uit de Evolution op een milieuvriendelijke wijze op. onlineshop op www.evolutionpowertools. of bij uw lokale verkoper.
  • Pagina 94: Machineoverzicht

    www.evolutionpowertools.com MACHINE OVERZICHT 1. ON/OFF(AAN/UIT)-SCHAKELAAR 9. DUWSTOK 2. SPOUWMES 10. SCHULPGELEIDER 3. BLADBESCHERMKAP 11. ACHTERSTE CANTILEVERSTEUNEN 4. BLAD 12. ANTIVEERVOORZIENING 5. SCHUINE BORGKNOP 13. SCHUIFVERSTEKGELEIDER 6. HANDWIEL VOOR AANPASSEN VAN 14. STOFPOORT HET OMHOOG- EN OMLAAGBRENGEN/ 15. STOFSLANG DE SCHUINE RAND 16.
  • Pagina 95 www.evolutionpowertools.com WAT ZIT ER IN DE DOOS A. ZWARTE HOEKPOTEN (GEMARKEERD K. VERSTEKMETER MET A) L. GELEIDERRAIL 2 STUKS B. DWARSSTEUNEN (GEMARKEERD MET B) X 2 M. VERBINDINGGSTUK GELEIDERRAIL X 1 C. DWARSSTEUNEN (GEMARKEERD MET N. ZESKANTKOPSCHROEF X 28 C) X 2 D.
  • Pagina 96 www.evolutionpowertools.com ASSEMBLAGE DE STANDAARD Vier hoekpoten (gemarkeerd A) en vier dwarssteunen (B+C) omvatten de belangrijkste componenten van de standaard. (Fig 1). Er worden vier dwarssteunen geleverd De dwarssteunen B zijn voor de voor- en achterkant van de voorzien van de letter machinestandaard.
  • Pagina 97: Bevestiging Van De Tafelverlengstukken

    www.evolutionpowertools.com (C) op dezelfde manier aan • Bevestig de zijdwarssteunen de hoekpoten (Fig. 5) als de voor- en achter dwarssteunen werden bevestigd. • Druk de rubberen voetjes (E) op de onderkant van elke poot. N.B.: De machine kan nu van het werkoppervlak/de werkbank worden getild.
  • Pagina 98: Afstelling

    www.evolutionpowertools.com bovenkant van de hoekpoot. • Steek de machineschroef door het einde van de steun en zet de machineschroef terug in de behuizing van de (Fig. 9) machine. Gebruik een rechte rand of soortgelijke plek aan de andere kant van de tafel en het verlengpaneel om de uitlijning te controleren.
  • Pagina 99: Het Omhoog-/ Omlaagbrengen Van Het Blad Op

    www.evolutionpowertools.com N.B.: Om de schaal accuraat te kunnen lezen moet de geleiderrail correct worden geplaatst. Zelfs wanneer de schaal correct wordt afgesteld dient hij altijd te worden gezien als een nuttige zaaggeleider. De schaal vervangt niet de noodzaak van accurate markering. •...
  • Pagina 100 www.evolutionpowertools.com SCHUIFVERSTEKMETER N.B.: (K) past in elk van de De schuifverstekmeter omgekeerde ‘T’-sleuven in de machinetafel. De verstelbare aluminium voorplaat wordt in de gradenboogbasis van de verstekmeter vastgehouden door twee machineschroeven en vleugelmoeren. (I) kan in de holte Het anti-veerhulpmiddel in de Fig.
  • Pagina 101 De ‘vrije’ opening van de 2-weg aansluiting kan worden gebruikt voor het aansluiten van een werkplaatsstofafzuigmachine op deze Evolution-machine. Als een dergelijke machine is aangesloten op deze tafelzaag, volg dan de door de leverancier/ fabrikant gegeven instructies voor de stofafzuigapparatuur.
  • Pagina 102: Bediening

    www.evolutionpowertools.com Gebruik van dergelijke apparatuur zal ervoor zorgen dat de werkplaats schoon en opgeruimd wordt gehouden en dat stof tot een minimum beperkt blijft. BEDIENING ON/OFF(AAN/UIT)-VEILIGHEIDSSCHAKELAAR Waarschuwing: Controleer, alvorens de schakelaar te bedienen of de bladbeschermkap correct is geïnstalleerd en goed werkt. Fig.
  • Pagina 103: Schulpgeleider

    www.evolutionpowertools.com Het blad kantelen: • Draai de kantelvergrendelingsknop los (Fig. 26) • Duw het handwiel met dubbele functie in en controleer of de tand in het rek pakt. • Draai het handwiel om het blad te kantelen. N.B.: (Fig. 27) zijn Een geschaalde gradenboog en wijzer duidelijk zichtbaar zodat de operator het blad snel in de...
  • Pagina 104 www.evolutionpowertools.com Draai de vleugelmoeren los en schuif de voet van de parallelaanslag in het midden van het voorpaneel van de parallelaanslag en zet hem vast. Zoek de montagebeugels aan de linkerkant van de machine op en druk de uitstekende uiteinden van het voorpaneel in de beugels. N.B.: (Fig.
  • Pagina 105: Basiswerking Van De Tafelzaag

    www.evolutionpowertools.com ANTI-VEERVOORZIENING N.B.: Bij het zagen van dunne bladen of soortgelijk materiaal (Fig 33) is het gebruik van het anti-veerhulpmiddel nuttig. Steek het anti-veerhulpmiddel in de daarvoor bestemde uitsparing in de verstekmeter. Plaats het anti-veerhulpmiddel voor optimale efficiëntie en stevig op zijn plaats met behulp van de duimschroeven.
  • Pagina 106 www.evolutionpowertools.com DWARSZAGEN Stel de verstekmeter in op 0° en zet hem vast met behulp van de verticale hendel. Plaats in de gewenste ‘T’-sleuf en pas de verstekvoorplaat zoals eerder beschreven aan. Indexeer en houd het te zagen materiaal tegen de verstekmeter voorplaat (Fig.36).
  • Pagina 107 www.evolutionpowertools.com De schulpgeleider instellen voor repetitief dwarszagen: • Stel de schulpgeleider in op de gewenste afstand vanaf het zaagblad. • Pas de achterkant van de schulpgeleider voorplaat aan en breng hem in lijn met de voorkant van het zaagblad. (Fig. 39) Deze instelling maakt speling mogelijk voor het materiaal terwijl het door het zaagblad passeert.
  • Pagina 108: Schuin Schulpen Fig

    www.evolutionpowertools.com Wanneer de schulpbreedte meer dan 300 mm is, kunnen, en voorzichtig, beide handen worden gebruikt voor het geleiden/ voeren van het materiaal door de zaag. De linkerhand van de operator zal aan de linkerkant van het zaagblad zijn. De rechterhand van de operator zal zich dicht bij de schulpgeleider aan de rechterkant van het zaagblad bevinden.
  • Pagina 109: Reiniging

    N.B.: Gebruik alleen een echt Evolution spouwmes, daar dit een specifieke component is voor deze machine. Niet echte onderdelen zouden gevaarlijk kunnen zijn.
  • Pagina 110: Milieubescherming

    www.evolutionpowertools.com DUWSTOK Een plastic duwstok (Afb. 48) wordt bij de machine geleverd en heeft een eigen speciale opslagruimte aan de rechtervoorpoot van de machine met behulp van een zeshoekige inbusschroef (Q) en twee moeren (R). Berg de duwstok op de machine op wanneer u hem niet gebruikt (Afb.
  • Pagina 111: Ec-Conformiteitsverklaring

    In overeenstemming met EN ISO 17050-1:2004 De fabrikant van het product dat wordt gedekt door deze verklaring is: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Pagina 112 Evolution Power Tools Ltd Evolution Power Tools LLC Evolution Power Tools SAS Venture One 8363 Research Drive 61 Avenue Lafontaine Longacre Close Davenport 33560 Holbrook Industrial Estate Iowa Carbon-Blanc Sheffield 52806 Bordeaux S20 3FR +44 (0)114 251 1022 833-MULTI-SAW + 33 (0)5 57 30 61 89...

Inhoudsopgave