Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Own e r I n s tru ction s
Be die ne rha n db u ch
Mod e d' em p lo i
B ed ie n in g sha n d le id ing voo r de g eb ru ike r
PBT 230
Numatic Lithium polymer (Li-Po) Battery Powered
Numatic Lithium-Ionen-Akku (Li-Po)
Batterie Lithium-Polymère (Li-Po) Numatic
Numatic Lithium-Polymeer (Li-Po) batterij
Original Instructions - Warning! Read instructions before using the machine.
Warnhinweis - Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.
Attention - Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Waarschuwing - Lees deze instructies voor u de machine gebruikt

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Numatic PBT 230

  • Pagina 1 Mod e d’ em p lo i B ed ie n in g sha n d le id ing voo r de g eb ru ike r PBT 230 Numatic Lithium polymer (Li-Po) Battery Powered Numatic Lithium-Ionen-Akku (Li-Po) Batterie Lithium-Polymère (Li-Po) Numatic Numatic Lithium-Polymeer (Li-Po) batterij Original Instructions - Warning! Read instructions before using the machine.
  • Pagina 2 Kit - AA29E 607391 601025 601024 601024 601145 601144 601146 601101 601141 601142 601575 Assembly - Zusammenbau - Assemblage - Samenstelling...
  • Pagina 3 Using the Machine - Arbeiten mit der Maschine Utilisation de la machine - De machine gebruiken CLICK 100%...
  • Pagina 4 Using the Machine - Arbeiten mit der Maschine Utilisation de la machine - De machine gebruiken Battery Level Indicator Off - On Suction 1000 mm w.g.
  • Pagina 5 Using the Machine - Arbeiten mit der Maschine Utilisation de la machine - De machine gebruiken...
  • Pagina 6 Cleaning the machine - Reinigung der Maschine Nettoyage de la machine -De machine reinigen...
  • Pagina 7 Machine Charging - Laden des Akkus Charge de la machine - De machine opladen Cleaning time 30 mins CLICK Charge time 3 1/2 hours MAX...
  • Pagina 8: Rating Label

    Vacuum cleaners that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an enviromental-friendly manner. Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268 Daily:- Keep the machine clean, including hoses and tubes.
  • Pagina 9 ● Keep filters clean. ● Use filter bags, they will enhance performance and help keep machine clean. ● Use a Numatic Original filter bag under fine dust conditions. ● Keep hoses and tubes clear. ● Replace any worn or damaged parts immediately.
  • Pagina 10: Important Warnings - Batteries

    Do not store batteries along with metal objects due to risk of short circuit. • This cleaner uses Numatic Lithium Polymer (Li-Po) Batteries. Used batteries should be disposed of safely and placed in a sealed plastic bag and then handled according to all locally approved precautions and environmental regulations.
  • Pagina 11: Care And Disposal Of Li Ion Batteries

    If on checking the battery is found to be operational then a single recharge cycle under observation can be attempted with the appropriate Numatic charger. If the battery recharges correctly on this single recharge cycle then it can be deemed a good battery.
  • Pagina 12 An example of a waste battery storage bin well away from buildings. ATTENTION Please follow all safety guidelines set out. Good batteries should be stored in a protected area away from sources of direct heat and sunlight and should be kept dry. The temperature should not exceed 50 °C but preferably not be above 35 °C to maintain good battery performance.
  • Pagina 13: Important Warnings - Charger

    The appliance is not intended for use by children or infirmed persons without supervision. Warning: The battery included in this product must only be charged by the Numatic Charger and docking system supplied with the product and in NO circumstances should an alternative non Numatic charger be used as there is risk severe damage and fire could result.
  • Pagina 14: First Aid Measures

    First Aid Measures If exposed to any of the Chemicals mentioned in the Hazards section please follow the procedures below: Eyes. Flush eyes with plenty of water for at least 15 minutes, occasionally lifting the upper and lower eyelid. Seek medical attention. Skin.
  • Pagina 15: Angaben Zum Gerät

    Angaben zum Gerät Leistungsschild Name und Anschrift des Unternehmens Beschreibung der Maschine Spannung / Frequenz Nennleistung (Nutz-) Gewicht WEEE-Logo CE-Kennzeichnung Seriennummer der Maschine Sicherheitsrelevante Bestandteile Universal-Ladegerät (100–240V ~ 50/60 Hz) Lithium-Ionen-Akku, 5,2 Ah PSA (Persönliche Schutzausrüstung) kann für bestimmte Verwendung des Geräts erforderlich sein. Kopfschutz Sicherheitshandschuhe Augenschutz Staub...
  • Pagina 16: Informationen Für Trocken-Staubsauger

    Informationen für TROCKEN-Staubsauger Lesen Sie unbedingt die Anleitung vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch. Benutzer müssen gründlich in den Gebrauch dieser Geräte eingewiesen werden. Wie bei allen elektrischen Geräten ist während der Benutzung jederzeit Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten. Darüber hinaus muss zur Gewährleistung eines WARNUNG sicheren Betriebs in regelmäßigen Abständen eine laufende und vorbeugende Wartung durchgeführt werden.
  • Pagina 17: Was Zu Beachten Ist

    •Nicht in Flüssigkeit eintauchen. •Nicht bei unter 0° Celsius aufladen. •Beschädigte Batterien nicht aufladen. •Verwenden Sie nur Original NUMATIC-Batterien, wenn Sie Ersatzbatterien benötigen. •Wenn die Batterien auslaufen, entsorgen Sie diese bei der örtlichen Sondermülldeponie oder einer ähnlichen Einrichtung. •Bevor ein Gerät ausrangiert wird, müssen die Batterien daraus entfernt werden.
  • Pagina 18 Punkt 8 beschriebenen Verfahren durchzuführen. Wird die Batterie bei der Prüfung als betriebsfähig erkannt, so kann unter Beobachtung ein einziger Ladezyklus mit dem geeigneten Numatic Ladegerät versucht werden. Wird die Batterie bei diesem Ladezyklus richtig geladen, so kann sie als gut betrachtet werden.
  • Pagina 19 SICHERE LAGERUNG GUTER BATTERIEN ACHTUNG Befolgen Sie bitte alle festgelegten Sicherheitsrichtlinien. Die Batterien sollten in einem geschützten Bereich fern von direkter Hitze und Sonnenlicht gelagert werden und müssen trocken gehalten werden. Die Temperatur sollte 50 ° C nicht überschreiten, aber vorzugsweise nicht über 35 ° C sein, um die gut Leistung zu erhalten.
  • Pagina 20 •Sie dürfen keine nicht wiederaufladbaren Batterien an dieses Ladegerät anschließen. •Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Behinderten ohne Aufsicht benutzt werden. Achtung: Die in diesem Produkt enthaltene Batterie(n) dürfen nur mit dem mitgelieferten Numatic Ladegerät und unter KEINEN Umständen mit einem anderen nicht Numatic-Ladegerät geladen werden, da die Gefahr von schweren Schäden und Brandgefahr besteht.
  • Pagina 21 Erste-Hilfe-Maßnahmen Bei Kontakt mit irgendeiner der im Abschnitt „Gefahren“ erwähnten Chemikalien verfahren Sie wie folgt: Augen Spülen Sie die Augen mindestens 15 Minuten lang mit reichlich Wasser, wobei Sie hin und wieder das obere und untere Augenlid öffnen und schließen. Holen Sie sich ärztlichen Rat ein! Haut Legen Sie verunreinigte Kleidungsstücke ab, und spülen oder duschen Sie die Haut 15 Minuten...
  • Pagina 22: Plaque Signalétique

    Marquage CE Numéro de série de la machine Composants critiques pour la sécurité. Chargeur international (100 - 240V ~ 50/60 Hz) Batterie Lithium-Polymère (Li-Po) Numatic 5,2 Ah (Equipement de Protection Individuel) Recommandés pour certaines applications : Protections Chaussures Casque Gants...
  • Pagina 23 Informations relatives aux aspirateurs À SEC Assurez-vous de bien lire le mode d’emploi avant d’utiliser la machine. Les opérateurs doivent avoir reçu les instructions adéquates concernant l’utilisation de ces machines, car comme avec tout matériel électrique, ils doivent être attentifs et prendre les précautions nécessaires à tout moment. Vous devez également veiller à...
  • Pagina 24: Mises En Garde Importantes - Batteries

    ● Utiliser des sacs-filtres. Ils amélioreront les performances et contribuent à préserver la propreté de la machine. ● Utiliser un sac-filtre Numatic d’origine pour les environnements de poussières fines. ● S’assurer que les tubes et flexibles sont exempts de débris.
  • Pagina 25: Batteries Défectueuses

    Si la vérification de la batterie montre que celle-ci est opérationnelle, on peut tenter d’effectuer un cycle de charge unique, sous observation, avec le chargeur Numatic approprié. Si la batterie se recharge correctement au cours de ce cycle de recharge unique, on peut la considérer comme une batterie en bon état.
  • Pagina 26 STOCKAGE EN LIEU SÛR DES BATTERIES EN BON ÉTAT ATTENTION Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité qui sont données. Les batteries doivent être entreposées dans un endroit sec, protégé, à l’abris de toute source de chaleur et des rayons du soleil. La température doit être inférieure à...
  • Pagina 27: Mises En Garde Importantes - Chargeur

    Attention, les batteries incluses dans ce produit doivent être chargées UNIQUEMENT avec le chargeur d’origine Numatic et son support. En aucun cas un autre chargeur ne devra être employé sous peine de risques de dommages importants ou d’incendie. Instructions d’utilisation – Batteries en charge Le chargeur est conçu pour être utilisé...
  • Pagina 28: Mesures De Premiers Secours

    Mesures de premiers secours En cas d’exposition à l’un des produits chimiques mentionnés dans la section Dangers, veuillez suivre les procédures ci-dessous : Yeux Rincer abondamment les yeux avec de l’eau pendant au moins 15 minutes, en soulevant régulièrement les paupières inférieures et supérieures. Consulter un médecin.
  • Pagina 29: Typeplaatje

    Informatie over uw machine Typeplaatje Naam en adres bedrijf Omschrijving machine Spanning/Frequentie Vermogen Gewicht (klaar voor gebruik) WEEE-logo CE-keurmerk Serienummer machine Veiligheidskritische onderdelen Multi-regionale lader (100 - 240V ~ 50/60Hz) Lithium-Polymeer (Li-Po) batterij 5.2Ah PERSOONLIJKE BESCHERMING. die vereist kan zijn bij het uitvoeren van bepaalde werkzaamheden Beschermende kleding Reflecterende jas...
  • Pagina 30: Informatie Voor Droge Stofzuigers

    ● Filters schoonhouden. ● Filterzakken gebruiken, hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft langer schoon. ● Een originele filterzak van Numatic gebruiken bij het opzuigen van fijn stof. ● De buizen en slang schoon en vrij van verstopping houden. DOEN ●...
  • Pagina 31: Belangrijke Waarschuwingen - Accu's

    Laad het apparaat niet bij een temperatuur lager dan 0° Celsius. • Laad geen beschadigde accu’s op. • Gebruik alleen originele NUMATIC-accu’s, indien vervangende accu’s nodig zijn. • Breng accu’s, als ze lekken, naar een inzamelpunt of een soortgelijke lokale voorziening. •...
  • Pagina 32: Onderhoud En Afvoer Van Li/Ion-Accu's

    8 te worden uitgevoerd. Als tijdens controle blijkt dat de accu werkt, kan één enkele, onder toezicht uitgevoerde laadcyclus met een Numatic-oplader worden uitgevoerd. Als de accu tijdens deze oplaadprocedure goed laadt, kan de accu als goed werkend worden beschouwd.
  • Pagina 33 VEILIGE OPSLAG VAN GOED WERKENDE ACCU’S ATTENTIE Volg onderstaande veiligheidsvoorschriften nauwkeurig. Batterijen moeten droog worden bewaard in een beschermende omgeving waar geen zonlicht of directe warmtebron aanwezig is. De temperatuur mag niet boven 50°C worden, en bij voorkeur niet boven 35°C om goede batterij prestaties te behouden.
  • Pagina 34: Belangrijke Waarschuwingen - Lader

    Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met verminderde fysieke mogelijkheden zonder toezicht. Waarschuwing: de batterij die bij dit product geleverd is, mag alleen geladen worden met een Numatic lader en houder die zijn bijgeleverd. In geen enkele omstandigheid mag een alternatieve lader worden gebruikt.
  • Pagina 35: Eerste-Hulp-Maatregelen

    Eerste-hulp-maatregelen Volg onderstaande procedures als u blootgesteld bent aan een van de Chemicaliën die in de rubriek Gevaren worden genoemd. Ogen Spoel de ogen gedurende tenminste 15 minuten met ruime hoeveelheden schoon water en licht daarbij zo nu en dan het bovenste en het onderste ooglid op. Zoek medische hulp Huid Trek bevuilde kleding uit en spoel de huid met grote hoeveelheid water af of ga 15 min onder de...
  • Pagina 36 Sound Pressure Width 355mm 8.94 Kg 67 db (A) Depth 355mm (IEC 60704-2-1) Height 615mm Uncertainty 0.2dB Run Time Charge Time Dust Bag PBT 230 30 mins 3.5 hours NVM -1CH Daten Leistung Motor Luftmenge Ansaugung 36v (DC) 250W 20 L/s 1000 mm w.g...
  • Pagina 37: Spare Parts - - Pièces Détachées

    Spare Parts - - Pièces détachées - 604506 Lithium Polymer Lithium-Ionen-Akku Batterie Lithium- Lithium-Polymeer battery Polymère (Li-Po) (Li-Po) batterij 604500 Charger Dock UK Ladestation Socle de chargeur Lader GB (Vereinigtes (Royaume-Uni) Königreich) 604501 Charger Dock Ladestation (Europa) Socle de chargeur Lader Europa European (Europe)
  • Pagina 38 Notes ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Pagina 39: Konformitätserklärung

    13National Deviations / Nationale Abweichungen Machine Description: Vacuum Cleaner Maschinenbezeichnung: Staubsauger 14(including Annex AA) (einschließlich Anhang AA) Type: RSB 140, NBV 190, PBT 230 series Typ: RSB 140, NBV 190, PBT 230 series Manufactured by: Numatic International Limited Hersteller: Numatic International Limited Relevant standards upon which conformity is declared Relevante Normen auf die Konformität erklärt wird beinhalten...
  • Pagina 40 Tel: 05 11 98 42 16 0 Fax: 05 11 98 42 16 20 www.numatic.de Numatic International S.A.S, 13/17 rue du Valengelier, EAE la Tuilerie, 77500 Chelles, FRANCE. Tel: 01 64 72 61 61 Fax: 01 64 72 61 62 www.numatic.fr...

Inhoudsopgave