IT-UK COLLEGAMENTO ALIMENTAZIONE / POWER SUPPLY CONNECTION PHASE NEUTRAL 230Vac INTERRUTTORE MAGNETOTERMICO INTERRUTTORE DIFFERENZIALE OVERCURRENT CIRCUIT BREAKER RESIDUAL-CURRENT DEVICE PHASE NEUTRAL COLLEGAMENTO DI TERRA / EARTH CONNECTION COLLEGAMENTO LAMPEGGIANTE / FLASHING LIGHT CONNECTION DIP1_9 = ON 230 Vac 40W max DIP2_2 = OFF DIP1_9 = ON 230 Vac 40W max...
Pagina 4
IT-UK COLLEGAMENTO SPIA DI SEGNALAZIONE / WARNING LIGHT CONNECTION DIP2_2 = ON 24Vac 3W MAX COLLEGAMENTO LUCE DI CORTESIA / COURTESY LIGHT CONNECTION DIP1_9 = OFF 2 Min 2 Min COLLEGAMENTO DISPOSITIVI DI COMANDO / CONTROL DEVICES CONNECTION COLLEGAMENTO ELETTROSERRATURA / ELECTRICAL LOCK CONNECTION...
Pagina 7
IT-UK TRIMMER “FORCE” MOVEMENT SPEED : 100% - THRUST FORCE: MOVEMENT SPEED : 100% - THRUST FORCE: 100% VELOCITA’ ANTA : 100% - FORZA DI SPINTA : 25% VELOCITA’ ANTA : 100% - FORZA DI SPINTA : 100% TRIMMER “RUN TIME” APPRENDIMENTO TEMPI ABILITATO TEMPO DI LAVORO 3 SECONDI TEMPO DI LAVORO 136 SECONDI...
Pagina 8
GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: info@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...
F4 (AS06320) Apparecchiatura elettronica ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Electronic control unit INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Appareillage électronique INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Equipo electrónico INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Elektronische besturing INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE...
Nous vous remercions d’avoir choisi GI.BI.DI. VEILLER À LIRE SOIGNEUSEMENT LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION. RECOMMANDATIONS: Le produit objet de la présente notice a fait l’objet d’un contrôle technique au sein des établissements GI.BI.DI. pour s’assurer de la parfaite conformité de ses caractéristiques aux normes en vigueur. GI.BI.DI. S.r.l. se réserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques techniques, en fonction de l’évolution du produit.
Pagina 11
3 - RECOMMANDATIONS POUR L’INSTALLATION • Avant d’effectuer l’installation, il est nécessaire de prévoir en amont un interrupteur magnétothermique différentiel à portée maximale de 10A. L’interrupteur doit assurer une séparation omnipolaire des contacts, avec une distance d’ouverture d’au moins 3 mm. •...
Pagina 12
5 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES: BORNIERS Borne Position Signal Description Branchement moteur 1 (ouverture) Branchement moteur 1 (commun) Branchement moteur 1 (fermeture) Branchement moteur 2 (ouverture) Branchement moteur 2 (commun) Branchement moteur 2 (fermeture) Sortie (PHASE) ÉCLAIRAGE DE COURTOISIE si DIP1_9 = OFF Sortie fixe pour LAMPE CLIGNOTANTE si DIP1_9 = ON Sortie (NEUTRE) ÉCLAIRAGE DE COURTOISIE si DIP1_9 = OFF Sortie fixe pour LAMPE CLIGNOTANTE si DIP1_9 = ON...
6 - FUSIBLES DE PROTECTION Position Valeur Type Description Protège la carte électronique et les moteurs. 160mA Protège la carte électronique et les accessoires. 7 - VOYANTS INDICATEURS VOYANT Couleur Signal Description Toujours allumé. S’éteint quand la FIN DE COURSE DE FERMETURE du ROUGE FCCM2 moteur 2 est atteinte.
Pagina 14
8 - DIP SWITCH DIP1 Les réglages sont mémorisés pendant la phase de repos (portail fermé). Les réglages par DÉFAUT sont indiqués par un champ sur fond gris. Fonction État Description Lorsque la cellule photoélectrique est interceptée, tant en ouverture qu’en fermeture, le mouvement du portail est bloqué...
Pagina 15
FIN DE COURSE Exclut l’entrée fin de course. DIP1_4 OUVERTURE Active l’entrée fin de course. MOTEUR 1 FIN DE COURSE Exclut l’entrée fin de course. En cas d’installation à un seul moteur DIP1_5 FERMETURE et en utilisant les fins de course, les Active l’entrée fin de course.
10 - JUMPER SW15 Les réglages sont mémorisés pendant la phase de repos (portail fermé). Les réglages par DÉFAUT sont indiqués par un champ sur fond gris. JUMPER Fonction État Description Les dispositifs de type N.C. sont connectés à l'entrée STOP/COSTA (23) FONCTIONNEMENT SW15 BORNE 23...
Pagina 17
• S’assurer que les voyants rouges des contacts NF sont allumés et que les voyants verts des contacts NO sont éteints. • S’assurer qu’en faisant intervenir les fins de course utilisées et activées avec les commutateurs prévus à cet effet, les voyants correspondants s’éteignent.
Pagina 18
Mouvements faits pendant l’apprentissage avec 2 moteurs: Ÿ Moteur 2 ferme jusqu’à rencontrer le fin de course ou jusqu’à la réception d’une impulsion de START. Ÿ Moteur 1 ferme jusqu’à rencontrer le fin de course ou jusqu’à la réception d’un impulsion de START. Ÿ...
14 - FONCTION SOFT START Cette fonction ajoute 1s à vitesse réduite au début de chaque mouvement. C'est particulièrement indiqué pour les opérateurs électromécaniques. Noter la position du DIP1_1. Ÿ Couper le courant à la platine. Ÿ Appuyer et maintenir le bouton MEMO. Ÿ...
Déclaration de conformité CE Le fabbricant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY déclare que le produit: APPAREILLAGE ÉLECTRONIQUE F4 est en conformité avec les exigences des Directives suivantes: 2014/35/UE Ÿ 2014/30/UE Ÿ 2014/53/UE Ÿ 2011/65/UE Ÿ...
Bedankt om te kiezen voor GIBIDI. LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING HEEL AANDACHTIG ALVORENS DE INSTALLATIE AAN TE VATTEN. WAARSCHUWING: Dit product werd gekeurd bij GI.BI.DI. voor de naleving of de kenmerken van het product perfect overeenkomen met de geldige richtlijnen. GI.BI.DI. behoudt zich het recht voor de technische gegevens te wijzigen zonder waarschuwing vooraf, als dat nodig is voor evolutie van het product.
3 - WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATIE • Alvorens met de installatie te beginnen, moet u een thermomagnetische schakelaar of een differentieelschakelaar met een maximale stroomsterkte van 10A stroomopwaarts van de installatie plaatsen. De schakelaar moet een omnipolaire onderbreking van de contacten waarborgen, met openingsafstand van minstens 3 mm. •...
6 - ZEKERINGEN Positie Waarde Type Beschrijving Beveiliging van de besturing en de motoren 160mA Beveiliging van de besturing en de toebehoren 7 - SIGNALERINGSLEDS Kleur Signaal Beschrijving Brandt altijd. Gaat uit wanneer de EINDSCHAKELAAR van de SLUITSTAND ROOD FCCM2 van motor 2 wordt bereikt.
Pagina 25
8 - DIP SWITCH DIP1 De instellingen worden opgeslagen tijdens de rust toestand van de motor (tijdens gesloten poort) De standaardinstellingen worden hieronder gemarkeerd met een grijze arcering. Functie Status Beschrijving Wanneer de fotocel tijdens opening of sluiting onderbroken wordt, wordt de beweging van de poort geblokkeerd tot na vrijmaking van de fotocellen.
Pagina 26
Ingang eindschakelaar gedeactiveerd EINDSCHAKELAAR DIP1_4 OPENEN MOTOR 1 Ingang eindschakelaar geactiveerd In geval van installaties met één Ingang eindschakelaar gedeactiveerd EINDSCHAKELAAR DIP1_5 motor en als de eindschakelaars SLUITEN MOTOR 1 Ingang eindschakelaar geactiveerd gebruikt worden moeten de Dip Switches 4, 5, 6 en 7 allemaal op OFF Ingang eindschakelaar gedeactiveerd EINDSCHAKELAAR gezet worden, terwijl als er slechts...
10 - JUMPER SW15 De instellingen worden opgeslagen tijdens de rust toestand van de motor (tijdens gesloten poort) De standaardinstellingen worden hieronder gemarkeerd met een grijze arcering. JUMPER Functie Status Beschrijving NC veiligheidsvoorzieningen zijn aangesloten op de STOP/COSTA ingang (23). FUNZIONAMENTO SW15 MORSETTO 23...
• Controleer of de rode leds van de N.C. contacten branden en de groene leds van de N.O. contacten uit zijn. • Controleer, wanneer de gebruikte eindschakelaars worden bediend, of de betreffende leds uit gaan. • Controleer, wanneer men door de straal van de fotocellen loopt, of de betreffenden leds uit gaan. •...
Pagina 29
Beweging met 2 motoren tijdens het aanleren: Ÿ Motor 2 sluit tot tegen de eindschakelaar of totdat een START impuls wordt ontvangen. Ÿ Motor 1 sluit tot tegen de eindschakelaar of totdat een START impuls wordt ontvangen.1 seconde pauze. Ÿ Motor 1 opent tot tegen de eindschakelaar of totdat een START commando wordt ontvangen. Ÿ...
14 - SOFT START FUNCTIE Deze functie voegt 1 seconde met verminderde snelheid toe aan het begin van elke beweging. Deze functie wordt in het bijzonder aanbevolen voor elektromechanische motoren Noteer de positie van DIP1_1. Ÿ Koppel de spanning van de besturing af. Ÿ...
EU-Conformiteitsverklaring De fabrikant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY verklaart dat de producten: ELEKTRONISCHE APPARATUUR F4 conform met de volgende CE-richtlijnen: 2014/35/UE Ÿ 2014/30/UE Ÿ 2014/53/UE Ÿ 2011/65/UE Ÿ en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: Ÿ...
Pagina 34
GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: info@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...