Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

NON CONTACT VOLTAGE
DETECTOR PSSFS 3 A2
NON CONTACT VOLTAGE DETECTOR
Operation and safety notes
TESTEUR DE TENSION SANS CONTACT
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
CONTACTLOZE SPANNINGSTESTER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
KONTAKTLOSER SPANNUNGSPRÜFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 436752_2304

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PSSFS 3 A2

  • Pagina 1 NON CONTACT VOLTAGE DETECTOR PSSFS 3 A2 NON CONTACT VOLTAGE DETECTOR Operation and safety notes TESTEUR DE TENSION SANS CONTACT Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité CONTACTLOZE SPANNINGSTESTER Bedienings- en veiligheidsinstructies KONTAKTLOSER SPANNUNGSPRÜFER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 436752_2304...
  • Pagina 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 28 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Warnings and symbols used . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Pagina 5: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Pagina 6 Flashlight symbol ON/OFF symbol CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . Read the instruction manual . Only to be used in dry indoor areas . Batteries included Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/damage Do not open/dismantle...
  • Pagina 7: Introduction

    Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit Insert correctly Safety information Instructions for use NON CONTACT VOLTAGE DETECTOR ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product .
  • Pagina 8: Parts Description

    ˜ Parts description Button: Button: Pocket clip Battery compartment cover Finger guard LED flashlight ˜ Technical data Voltage detecting range: 70–1000 V , at 50–60 Hz Measurement category: CAT III, 1000 V Battery: 2 batteries (1 .5 V, LR03, AAA) Low battery indication: Green LED flashes Size: approx .
  • Pagina 9: Safety Instructions For Batteries/ Rechargeable Batteries

    The audio signal heard, when voltage is checked, provides   no reliable indications as to type and level of the voltage . Only touch the product by the handle areas provided for   that purpose . Do not cover indicator elements . Take particular care when dealing with voltages exceeding  ...
  • Pagina 10: Risk Of Leakage Of Batteries/Rechargeable Batteries

    Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue,   and death . Severe burns can occur within 2 hours of ingestion . DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries . Do not short-circuit batteries/rechargeable batteries and/or open them . Overheating, fire or bursting can be the result . Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or  ...
  • Pagina 11: Before First Use

    ˜ Before first use After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition . Remove all packing materials before use . ˜ Inserting/replacing the batteries DANGER! When the batteries are low, the green LED starts flashing regularly .
  • Pagina 12: Detecting Ac Voltage

    Detecting AC voltage 1 . Check if the product his still switched on (The green LED remains on) . 2 . Move the tip close to the wire or socket to be tested . When the product detects AC voltage, the red LED flashes and the buzzer beeps once .
  • Pagina 13: Disposal

    Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials . Product: Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product . To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste .
  • Pagina 14: Warranty Claim Procedure

    Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product . Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice –...
  • Pagina 15 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Pagina 16: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée . AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec ce signal important d’« Avertissement »...
  • Pagina 17 Symbole « lampe de poche » Symbole « MARCHE/ARRÊT » Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l’UE applicables au produit . Lisez le mode d’emploi . À utiliser seulement à l’intérieur de locaux secs . Piles fournies À conserver hors de la portée des enfants Ne pas jeter dans un feu Ne pas inverser la polarité...
  • Pagina 18: Testeur De Tension Sans Contact

    Tenir hors de portée de l’eau et de l’humidité excessive Ne pas court-circuiter Insérer correctement Consignes de sécurité Instructions de manipulation TESTEUR DE TENSION SANS CONTACT ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit .
  • Pagina 19: Contenu De L'emballage

    ˜ Contenu de l’emballage 1× Testeur de tension sans contact 2× Piles (1,5 V, LR03, AAA) 1× Mode d’emploi ˜ Description des pièces Touche : Touche : Agrafe de poche Couvercle du compartiment des piles Protège-doigts Pointe Lampe de poche à LED ˜...
  • Pagina 20 Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute   transformation et/ou modification du produit de votre propre chef n’est pas autorisée . Ne démantelez pas le produit . Ce produit n’est pas un jouet . Faites particulièrement   attention lorsque des enfants sont à proximité . Le produit ne doit pas être utilisé...
  • Pagina 21: Consignes De Sécurité Pour Piles/Piles

    N’allumez pas immédiatement le produit lorsqu’il vient   d’être transporté d’un local froid vers un local chaud . La condensation qui en résulte peut endommager le produit . Laissez le produit atteindre la température ambiante avant de l’allumer . Manipulez le produit avec précaution . Le produit peut être  ...
  • Pagina 22: Avant La Première Utilisation

    En cas de fuite des piles/piles rechargeables (accus),   retirez-les immédiatement du produit afin d’éviter tout dommage . Utilisez uniquement des piles/piles rechargeables   (accus) de même type . Ne mélangez pas les piles/piles rechargeables (accus) neuves et usagées . Retirez les piles/piles rechargeables (accus) si vous ne  ...
  • Pagina 23: Fonctionnement

    ˜ Fonctionnement ˜ Marche/arrêt Allumer : Appuyez sur la touche   . La LED verte s’allume . L’avertisseur sonore intégré retentit 1 fois . Éteindre : Réappuyez sur la touche . La LED verte s’éteint . L’avertisseur sonore intégré retentit 2 fois . Fonction de coupure automatique : Si le produit n’est pas utilisé...
  • Pagina 24: Lampe De Poche

    La sensibilité de détection du produit peut varier selon les différents types de câbles ou de prises de courant à tester . Ceci est normal . Si l’avertisseur sonore a été désactivé, le produit n’émet pas de bips pendant la détection (voir « Désactiver l’avertisseur sonore durant le fonctionnement ») .
  • Pagina 25: Mise Au Rebut

    Produit : Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés . Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée .
  • Pagina 26: Faire Valoir Sa Garantie

    Si le produit présente un défaut de matériel ou de fabrication dans les 3 ans suivant la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons – selon notre choix – gratuitement pour vous . La période de garantie n’est pas prolongée par un recours à la garantie accordé...
  • Pagina 27 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Pagina 28: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben . WAARSCHUWING! Dit symbool met de aanduiding “Waarschuwing”...
  • Pagina 29 Symbool “Schijnwerper” Symbool “AAN/UIT” Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen . Lees de gebruiksaanwijzing . Alleen in droge binnenruimtes gebruiken . Batterijen meegeleverd Buiten het bereik van kinderen bewaren Niet in het vuur gooien Niet verkeerd plaatsen Niet vervormen/beschadigen Niet openen/uit elkaar halen Gebruik verschillende typen of merken niet door...
  • Pagina 30: Inleiding

    Uit de buurt van water en overmatig vocht houden Niet kortsluiten Op de juiste wijze plaatsen Veiligheidstips Aanwijzingen voor het gebruik CONTACTLOZE SPANNINGSTESTER ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product .
  • Pagina 31: Onderdelenbeschrijving

    ˜ Onderdelenbeschrijving Toets: Toets: Riemclip Batterijvakdeksel Vingerbescherming Punt LED-schijnwerper ˜ Technische gegevens Spanningsdetectiebereik: 70–1000 V , bij 50–60 Hz Meetcategorie: CAT III, 1000 V Batterij: 2 batterijen (1,5 V, LR03, AAA) Aanduiding bij lage batterijspanning: De groene LED knippert Afmetingen: ca . 154 mm x 30 mm x 22 mm Gewicht (zonder batterijen): ca .
  • Pagina 32 Dit product is geen speelgoed . Wees bijzonder voorzichtig   als er kinderen in de buurt zijn . Het product mag niet worden gebruikt om afwezigheid   van spanning te detecteren . Afwezigheid van spanning mag alleen met een bipolaire spanningstester conform EN 61243-3 bepaald worden .
  • Pagina 33: Veiligheidstips Voor Batterijen/Accu's

    Schakel het product nooit meteen in nadat het van een   koude naar een warme omgeving is overgebracht . Het condenswater dat dan ontstaat, kan het product beschadigen . Laat het product op kamertemperatuur komen voordat u het inschakelt . Behandel het product voorzichtig .
  • Pagina 34: Kans Op Beschadiging Van Het Product

    Gebruik alleen batterijen/accu’s van hetzelfde type .   Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen/accu’s door elkaar . Verwijder de batterijen/accu’s uit het product als u dat voor   langere tijd niet gebruikt . Kans op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterijen/accu’s!  ...
  • Pagina 35: Tijdens Het Gebruik De Zoemer Uitschakelen

    Automatische uitschakelfunctie: Als het product langer dan ca . 5 minuten niet gebruikt is, schakelt het zichzelf automatisch uit . Druk op toets om het product weer in te schakelen . Tijdens het gebruik de zoemer uitschakelen 1 . Schakel het product uit (zie “In-/uitschakelen”) . 2 .
  • Pagina 36: Schoonmaken En Onderhoud

    ˜ Schoonmaken en onderhoud Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het product binnendringen . Anders kan het product beschadigd worden . Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere chemische oplossingen omdat deze de behuizing kunnen beschadigen of zelfs het gebruik negatief kunnen beïnvloeden .
  • Pagina 37: Garantie

    Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/accu‘s! Verwijder de batterijen/het accupack uit het product alvorens het af te voeren . Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid . Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval . De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood .
  • Pagina 38: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 436752_2304) als bewijs van aankoop bij de hand .
  • Pagina 39 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Pagina 40: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Pagina 41 Symbol „Taschenlampe“ Symbol „EIN/AUS“ Das CE‑Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU‑Richtlinien . Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Nur in trockenen Innenräumen verwenden . Batterien mitgeliefert Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einsetzen Nicht verformen/beschädigen Nicht öffnen/zerlegen Mischen Sie nicht verschiedene Typen oder...
  • Pagina 42: Einleitung

    Nicht aufladen Von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fernhalten Nicht kurzschließen Richtig einsetzen Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen KONTAKTLOSER SPANNUNGSPRÜFER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
  • Pagina 43: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang 1× Kontaktloser Spannungsprüfer 2× Batterien (1,5 V, LR03, AAA) 1× Bedienungsanleitung ˜ Teilebeschreibung Taste: Taste: Taschenclip Batteriefach‑Abdeckung Fingerschutz Spitze LED‑Taschenlampe ˜ Technische Daten Spannungs‑Erfassungsbereich: 70–1000 V , bei 50–60 Hz Messkategorie: CAT III, 1000 V Batterie: 2 Batterien (1,5 V, LR03, AAA) Anzeige bei niedrigem Batteriestand:...
  • Pagina 44 Ein eigenmächtiger Umbau und/oder eine Veränderung   des Produkts ist aus Sicherheits‑ und Zulassungsgründen nicht gestattet . Zerlegen Sie das Produkt nicht . Das Produkt ist kein Spielzeug . Seien Sie besonders   vorsichtig, wenn Kinder in der Nähe sind . Das Produkt darf nicht zur Überprüfung der  ...
  • Pagina 45: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Verwenden Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe   von: starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern, – Sendeantennen oder HF‑Generatoren . – Schalten Sie das Produkt niemals sofort ein, nachdem   es von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wurde . Das entstehende Kondenswasser kann das Produkt beschädigen .
  • Pagina 46: Vor Der Ersten Verwendung

    TRAGEN SIE SCHUTZHANDSCHUHE! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen . Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe . Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen   Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden .
  • Pagina 47: Ein-/Ausschalten

    ˜ Betrieb ˜ Ein‑/Ausschalten Einschalten: Drücken Sie die Taste . Die grüne LED leuchtet . Der eingebaute Summer ertönt 1× . Ausschalten: Drücken Sie erneut die Taste . Die grüne LED erlischt . Der eingebaute Summer ertönt 2× . Automatische Abschaltfunktion: Wenn das Produkt länger als ca .
  • Pagina 48: Taschenlampe

    Bei verschiedenen zu prüfenden Kabeln oder Steckdosen kann die Erkennungsempfindlichkeit des Produkts unterschiedlich sein . Dies ist normal . Wenn der Summer deaktiviert wurde, ertönt das Produkt während der Erkennung nicht (siehe „Während des Betriebs den Summerton deaktivieren“) . ˜ Taschenlampe Taschenlampe einschalten: Halten Sie die Taste gedrückt .
  • Pagina 49: Garantie

    Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu . Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren . Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden .
  • Pagina 50: Abwicklung Im Garantiefall

    Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde . Die Garantie deckt Material‑ und Herstellungsfehler ab . Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z .
  • Pagina 51 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06986A Version: 11/2023 IAN 436752_2304...

Inhoudsopgave