Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

BEDIENUNGSANLEITUNG
FLExIBLE DUAL ENDOSkOp-kAmERA
BEST.-NR.: 10 27 36 3m/5.8mm
BEST.-NR.: 10 35 58 1m/5.8mm
BESTImmUNGSGEmäSSE VERwENDUNG
Dieses Produkt dient als Kameraaufsatz für die Endoskope BS-500 und BS-1000T (beide nicht im
Lieferumfang enthalten) zur optischen Fehlersuche oder Inspektion an spannungslosen Anlagen und
Einrichtungen. Das Produkt eignet sich besonders zur Inspektion von Rohrleitungen.
Der biegsame Kamerahals bringt die an der Spitze befindliche Kamera auch in unzugängliche Positionen.
Mit der Taste (
) kann der Kamerablickwinkel zwischen 0° und 90° umgeschaltet werden. Die
im Kamerakopf eingebauten Leuchtdioden ermöglichen Aufnahmen in absolut dunklen Bereichen, die
Helligkeit kann über das angeschlossene Endoskop reguliert werden.
Der wasserdichte Kamerahals und Kamerakopf sind für Flüssigkeiten geeignet (keine Säuren oder
Laugen). Eine Anwendung bei Menschen und Tieren, sowie in explosionsgefährdeten Bereichen ist
unzulässig. Die Spannungsversorgung erfolgt über das jeweilig angeschlossene Endoskop.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie
diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
LIEFERUmFANG
• Endoskop-Kamera
• Schutzkappe
• Bedienungsanleitung
SIchERhEITShINwEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende personen-/Sachschäden keine haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) personen / produkt
• Halten Sie nur den Kamerakopf und den Kamerahals in spannungslose Flüssigkeiten.
• Die Anschlussbuchse darf nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommen.
• Das Endoskop darf nur in spannungslosen Anlagen zur Inspektion eingesetzt werden.
• Der Kamerakopf ist aus Metall und kann zu Kurzschlüssen führen.
• Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor jeder Inspektion alle Anlagenteile spannungslos.
• Setzen Sie die Schutzkappe auf die Kameralinse, sobald Sie die Kamera nicht benutzen.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
an die das Produkt angeschlossen wird.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu
beachten.
• Nehmen Sie das Gerät niemals gleich dann in Betrieb, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter
ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf
Zimmertemperatur kommen.
VERSION 05/13
BEST.-NR.: 10 35 59 2m/5.8mm
b) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen
ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer
technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel. 0180/586 582 7.
INBETRIEBNAhmE
Der minimale Biegeradius (siehe „Technische Daten") darf nicht unterschritten werden.
Der Kamerahals darf nicht jenseits der Markierung „MAX Water Level" eingetaucht werden.
a) Allgemeiner Gebrauch
• Verbinden Sie die Anschlussbuchse des Kamerahalses vorsichtig mit dem Anschlussstecker auf der
Oberseite des Endoskops.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussbuchse genau auf die Pins des Anschlusssteckers ausgerichtet
ist. Auf der Anschlussbuchse ist ein Pfeil aufgedruckt. Dieser Pfeil muss auf das Display des Endoskops
zeigen.
• Drehen Sie den Befestigungsring im Uhrzeigersinn, um die Verbindung zu fixieren.
• Nehmen Sie vor dem Einsatz der Endoskopkamera die Schutzkappe ab.
• Schalten Sie das Endoskop ein.
• Hinweise zur Regulierung der LED-Helligkeit finden Sie in der Bedienungsanleitung des Endoskops.
• Schalten Sie das Endoskop nach dem Gebrauch aus und trennen Sie die Endoskop-Kamera vom
Endoskop.
• Drehen Sie den Befestigungsring entgegen dem Uhrzeigersinn und lösen Sie vorsichtig die
Steckverbindung.
b) kamerablickwinkel umschalten
Mit der Taste (
) können Sie den Kamerablickwinkel zwischen 0° und 90° umschalten. Beachten
Sie die folgenden Stellungen:
= 0° (vorne) / grüne Kontrollleuchte leuchtet
= 90° (seitlich) / rote Kontrollleuchte leuchtet
wARTUNG UND REINIGUNG
• Das Gerät ist bis auf eine Reinigung wartungsfrei.
• Tauchen Sie die Endoskop-Kamera nicht vollständig in Wasser ein.
• Benutzen Sie zur Reinigung der Kameralinse einen kleinen Pinsel oder ein Wattestäbchen.
• Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, weiches, antistatisches und fusselfreies Tuch. Verwenden
Sie keine scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel. Trocknen Sie die Endoskop-Kamera nach
der Reinigung.
• Stecken Sie nach Gebrauch die Schutzkappe auf.
• Lassen Sie die Endoskop-Kamera trocknen, bevor Sie die Schutzkappe aufsetzen.
ENTSORGUNG
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
TEchNISchE DATEN
Passend für ....................................................... BS-500, BS-1000T
Kamera-Ø .......................................................... 5,8 mm
Sichtfeld ............................................................. 55°
Kamerablickwinkel ............................................. 0/90°
Auflösung ........................................................... 320 x 240 px
Beleuchtung ....................................................... 4 LEDs; 4200 Lux bei 20 mm
Biegeradius ........................................................ >5 cm
Betriebsbedingungen ......................................... -20 bis +60 °C, max. 95 % rF (nicht kondensierend)
Lagerbedingungen ............................................. -20 bis +60 °C, max. 95 % rF (nicht kondensierend)
Schutzart ........................................................... IP67 (Kamera, Kamerahals)
Bestellnummer 102736
103558
Länge
3 m
1 m
Schärfentiefe
2 – 6 cm
2 – 6 cm
Gewicht
300 g
130 g
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© copyright 2013 by Voltcraft®
103559
2 m
2 – 6 cm
200 g
V1_0513_02-Jh

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor VOLTCRAFT 10 27 36

  • Pagina 1 Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Impressum ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 Zimmertemperatur kommen. (www.voltcraft.de).
  • Pagina 2 Legal notice qualified shop. These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
  • Pagina 3 équipements électriques et règlements de prévention des accidents des Informations légales associations professionnelles doivent être respectées. Ce mode d’emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 • Ne mettez pas l’appareil immédiatement en fonctionnement, lorsque vous l’avez transporté (www.voltcraft.de).
  • Pagina 4 • Gebruik het apparaat nooit direct als het uit een koude naar een warme ruimte overgebracht colofon Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7 is. Daardoor ontstaat condensatievocht dat onder ongunstige omstandigheden schade (www.voltcraft.de).

Deze handleiding is ook geschikt voor:

10 35 5810 35 59