Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

lopital Tango XXL Gebruikershandleiding

Douche-toiletstoel
Verberg thumbnails Zie ook voor Tango XXL:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Gebruikershandleiding
Instructions for use
Mode d'emploi
Benutzeranleitung
Tango XXL Douche-toiletstoel
Tango XXL Shower-toilet chair
Tango XXL Chaise de douche-toilette
Tango XXL Dusch- und Toilettenstuhl

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor lopital Tango XXL

  • Pagina 1 Gebruikershandleiding Instructions for use Mode d’emploi Benutzeranleitung Tango XXL Douche-toiletstoel Tango XXL Shower-toilet chair Tango XXL Chaise de douche-toilette Tango XXL Dusch- und Toilettenstuhl...
  • Pagina 2 Gebruikershandleiding Tango XXL 5100 5800 Douche-toiletstoel...
  • Pagina 3: Belangrijk

    Belangrijk: Lees deze instructies eerst goed door voordat u de Tango XXL in gebruik neemt! Datum ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Werken met de Tango XXL ........
  • Pagina 5: Introductie

    • Rijd bij voorkeur altijd achterwaarts over obstakels . • Het is niet toegestaan met de Tango XXL een gewicht te tillen van meer dan 300 kg . • Het is niet toegestaan de Tango XXL te gebruiken voor andere middelen dan het verplaatsen van een persoon .
  • Pagina 6: Garantie

    . In geval van storingen dient u contact op te nemen met Lopital of met uw lokale leverancier . E-mail: service@lopital .nl De Tango XXL douche/toiletstoel dient uitsluitend te worden bediend door voldoende geïnstrueerd en deskundig personeel welke bovendien over...
  • Pagina 7: Gebruik

    . Deze onderdelen kunnen worden vervangen bij schade door bevoegde personen . Deze onderdelen zijn de applied parts van de Tango XXL . Deze onderdelen kunnen tijdens het gebruik van de Tango XXL in contact komen met de gebruiker(s) .
  • Pagina 8: Bediening

    • De Tango XXL kan op de rem worden gezet door de blauwe dop (1) op het wiel, in te trappen (Zie figuur 1) . • Om de Tango XXL van de rem af te halen moet de lip (2) van het wiel naar beneden worden gedrukt .
  • Pagina 9: Voetsteun

    3.3. Voetsteun • Voordat de persoon met beperking plaats neemt op de Tango XXL worden de voetsteunen iets opgetild en naar buiten gedraaid . Hierdoor ontstaat er voldoende ruimte voor de stoel, zodat de persoon met beperking gemakkelijk kan gaan zitten .
  • Pagina 10: Toiletfunctie

    De armlegger dient niet te worden gebruikt als hefboom (bijv. bij het over een drempel manoeuvreren van de stoel) of als duw- / trekbeugel. Ook mag er niet op worden gezeten. Dit kan schade aan de Tango XXL geven en / of gevaar opleveren.
  • Pagina 11: Dagelijks

    . • PUR integrale schuimdelen reinigen en desinfecteren . Dagelijks • Controleren of alle onderdelen van de Tango XXL aanwezig zijn, zoals de voetensteun en hoofdondersteuning . • Frame reinigen . • Wielen controleren op haren, stof en zeepresten en Wekelijks verwijderen waar nodig .
  • Pagina 12: Transport En Opslag

    Alle onderdelen die vervangen of verwijdert worden, kunnen terug worden gestuurd naar Lopital BV . Ook is het mogelijk deze onderdelen aan de monteur aan te bieden voor vernietiging . Wij zullen ervoor zorgen dat alle onderdelen op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt .
  • Pagina 13 Notities Tango XXL Douche-toiletstoel | Gebruikershandleiding | 13...
  • Pagina 14 Instructions for use Tango XXL 5100 5800 Shower-toilet chair...
  • Pagina 15 The Netherlands T +31 (0)13 5239300 F +31 (0)13 5239301 www .lopital .com info@lopital .nl Notes on symbols Read the instructions for use before use . Note . Applied parts . Tango XXL Shower-toilet chair | Instructions for use | 15...
  • Pagina 16 Working with the Tango XXL ........
  • Pagina 17: Introduction

    . Comfort is the primary consideration for both the client and the carer . The Tango XXL can also be used as a toilet chair, in combination with a bedpan / bucket . The Tango XXL is a shower / toilet chair with independent, folding armrests, polyurethane seat, rails for a bedpan, rotating and foldable footrests .
  • Pagina 18: Warranty

    Maintenance • The Tango XXL must be inspected and serviced at least once a year . • Servicing and maintenance of the Tango XXL may only be carried out by persons aut- horised by Lopital . • Constructive components of the Tango XXL may only be replaced by suitably authorised Lopital personnel .
  • Pagina 19: Working With The Tango Xxl

    Step 2 If necessary, turn the footrests away (See paragraph 3.3 Foot supports) . Step 3 The Tango XXL must be put on the brakes before transferring persons (See paragraph 3.1. Wheel blocking). Step 4 The client can take a seat in the chair . Support the client if necessary .
  • Pagina 20: Operation

    3. Operation 3.1. Wheel blocking • The brake can be applied on the Tango XXL by pushing the blue cap (1) on the wheel downwards (See figure 1) . • To take the Tango XXL off the brake, the lip (2) on the wheel must be pushed downwards .
  • Pagina 21: Armrests

    (e.g. when moving the chair over an obstacle) or as a push / pull bar. You must not sit on it either. This Figure 5 Armrest . could damage the Tango XXL and / or present a hazard. 3.5. Toilet function 3.5.1. In combination with toilet •...
  • Pagina 22: Use Of A Bedpan Or Bucket

    PUR components must also be cleaned and decontaminated . Check the wheels regularly for hairs, dust and soap residues and remove when necessary . Maintenance and repairs to the Tango XXL may only be carried out by authorised personnel .
  • Pagina 23: Maintenance Schedule

    . • PUR foam components must be cleaned and disinfected . Daily • Check to ensure all parts of the Tango XXL are present, including the footrests and head support . • Clean frame . • Check wheels for hairs, dust and soap residues and remove Weekly if necessary .
  • Pagina 24: Storage And Transport

    . 6. Removal of parts All parts that are replaced or removed can be sent back to Lopital BV . You may also offer the parts to the engineer for destruction . We will ensure that all parts are processed in an environmentally-friendly manner .
  • Pagina 25 Notes Tango XXL Shower-toilet chair | Instructions for use | 25...
  • Pagina 26 Mode d’emploi Tango XXL 5100 5800 Chaise de douche-toilette...
  • Pagina 27: Explication Des Symboles

    T +31 (0)13 5239300 F +31 (0)13 5239301 www .lopital .fr info@lopital .nl Explication des symboles Lisez le mode d’emploi avant toute utilisation . Attention . Parties en contact avec le client . Tango XXL Chaise de douche-toilette | Mode d’emploi | 27...
  • Pagina 28 Travailler avec la chaise Tango XXL ........
  • Pagina 29: Introduction

    . La durée de vie utile moyenne de la chaise Tango XXL est de 10 ans, moyennant un entretien quotidien et périodique conforme au plan d’entretien qui a été fourni (Cf.
  • Pagina 30: Garantie

    . • La chaise Tango XXL ne doit pas être utilisée à une température d’eau supérieure à 43°C . Entretien • La chaise Tango XXL doit passer une inspection et un entretien périodique au moins 1 fois par an .
  • Pagina 31: Utilisation

    2. Utilisation 2.1. Mise en service Avant de mettre la chaise Tango XXL en service, contrôlez si le matériel décrit ci-dessous est complet . Ces composants, s’ils présentent un défaut, peuvent être remplacés par du personnel compétent . Ces composants sont des parties de le Flexo qui sont en contact physique avec le client .
  • Pagina 32: Fonctionnement

    3. Fonctionnement 3.1. Frein de roue • Verrouillez le frein de la chaise Tango XXL en enfonçant du pied le bouchon bleu (1) de la roue (Cf. figure 1) . • Pour déverrouiller le frein de la chaise Tango XXL, enfoncez du pied la languette (2) de la roue .
  • Pagina 33: Repose-Pied

    3.3. Repose-pied • Avant que le client ne s’assoie sur la chaise Tango XXL, relevez les repose-pieds de manière à dégager et à faciliter l’accès pour le client . • Lorsque le client est assise, l’aide-soignant, ou le client, soulève une première jambe, l’aide-soignant ramène le repose-pied vers l’avant jusqu’á...
  • Pagina 34: Fonction Wc

    Figure 7 Bassin hygiénique . 4. Nettoyage et entretien Après chaque utilisation, la chaise Tango XXL doit être nettoyée à l’eau avec des produits d’entretien ménagers courants . Éliminez les traces de savon . Les parties intégralement en mousse PUR recouvertes d’un revêtement IMC doivent de préférence être nettoyées et désinfectées par frottement .
  • Pagina 35: Plan D'entretien

    . • Nettoyez et désinfectez les parties en mousse intégralement en PUR . Entretien quotidien • Vérifiez si tous les composants de la chaise Tango XXL sont présents : repose-pieds et appuie-tête . • Nettoyer le cadre . Entretien •...
  • Pagina 36: Transport Et Entreposage

    . 6. Enlèvement de composants Tous les composants qui sont remplacés ou enlevés peuvent être retournés à Lopital BV . Il est également possible de proposer ces composants au monteur, lequel se chargera de leur élimination . Nous veillerons à ce que tous les composants soient retraités de manière respectueuse de l’environnement .
  • Pagina 37 Notes Tango XXL Chaise de douche-toilette | Mode d’emploi | 37...
  • Pagina 38 Benutzeranleitung Tango XXL 5100 5800 Dusch- und Toilettenstuhl...
  • Pagina 39: Erläuterung Der Symbole

    Wichtig: Lesen Sie diese Anweisungen vor der Anwendung des Tango XXL Stuhls sorgfältig durch! Datum der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Pagina 40 Arbeiten mit dem Tango XXL Stuhl ........
  • Pagina 41: Einführung

    • Fahren Sie vorzugsweise immer rückwärts über Hindernisse . • Es ist nicht gestattet, mit dem Tango XXL Stuhl ein Gewicht über 300 kg anzuheben . • Der Tango XXL Stuhl darf nur zur Beförderung von Personen benutzt werden .
  • Pagina 42: Garantie

    • Die Bedienung des Tango XXL Stuhls ist nur den dazu nachweislich befugten Personen gestattet . • Schwimmbadörtlichkeiten gehören nicht zu ‘normalen Umständen’ und verkürzen die Lebenszeit bestimmter Komponenten . • Beim Gebrauch des Tango XXL Stuhls darf die Wassertemperatur maximal 43 °C betragen .
  • Pagina 43: Gebrauch

    Teile vorhanden sind . Diese Komponenten können bei Beschädigung von befugten Personen ausgetauscht werden . Diese Komponenten sind die eingesetzten Teile des Tango XXL Modells . Diese Komponenten können beim Gebrauch des Tango XXL Modells mit dem/den Benutzer(n) in Kontakt kommen .
  • Pagina 44: Bedienung

    • Der Tango XXL Stuhl kann arretiert werden, indem der blaue Stopfen (1) an der Rolle eingegedrückt wird . (Siehe Abbildung 1) . • Um die Bremsen des Tango XXL Stuhls zu lösen, muss die Lippe (2) der Rolle nach unten gedrückt werden . 3.2. Steuerungsrolle •...
  • Pagina 45: Fußstütze

    3.3. Fußstütze • Bevor der Klient im Tango XXL Stuhl Platz nimmt, werden die Fußstützen etwas angehoben und nach außen gedreht . Dadurch entsteht genug Platz, damit der Klient sich einfach setzen kann . • Nachdem der Klient sitzt, hebt der Pfleger oder der Klient selbst zuerst ein Bein an, der Pfleger dreht dann die Fußstütze nach vorn bis diese in die Verriegelung einrastet .
  • Pagina 46: Toilettenfunktion

    Die Armlehne darf nicht als Hebebaum benutzt werden (z.B. beim Überqueren einer Schwelle mit dem Stuhl) oder zum Ziehen / Schieben des Stuhls. Außerdem darf man sich nicht darauf setzen. Dies kann den Tango XXL Stuhl beschädigen und / oder Gefahren verursachen.
  • Pagina 47 Kontrollieren Sie regelmäßig die Rollen auf Haare, Seifenreste und Staub und entfernen Sie diese bei Bedarf . Wartungen und Reparaturen am Tango XXL Stuhl sind nur von autorisiertem Personal auszuführen . Wartungsplan Nach jedem • Stuhl mit Wasser und normalen Haushaltsreinigern reinigen .
  • Pagina 48: Transport Und Aufbewahrung

    . 6. Entfernen von Komponenten Alle Teile, die ausgetauscht oder entfernt werden, können an Lopital BV zurückgeschickt werden . Außerdem können diese Teile dem Monteur zur Entsorgung angeboten wer- den . Wir werden dafür sorgen, dass alle Teile auf umweltfreundliche Weise verarbeitet werden .
  • Pagina 49 Notizen Tango XXL Dusch- und Toilettenstuhl | Benutzeranleitung | 49...
  • Pagina 50 Notizen 50 | Benutzeranleitung | Tango XXL Dusch- und Toilettenstuhl...
  • Pagina 51 Notizen Tango XXL Dusch- und Toilettenstuhl | Benutzeranleitung | 51...
  • Pagina 52 For more information, visit our website: www.lopital.com Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Website: www.lopital.de Lopital Nederland B.V. Laarakkerweg 9, 5061 JR Oisterwijk, Postbus 56, 5060 AB Oisterwijk Tel +31 (0)13 5239300, Fax +31 (0)13 5239301, E-mail info@lopital.nl, www.lopital.nl Pour plus d’informations, visitez notre site web: www.lopital.be...

Inhoudsopgave