Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Dunstabzugshaube
Hotte
Cappa aspirante
Afzuigkap
DFT63AC50
[de] Gebrauchsanleitung ........... 3
[fr] Notice d'utilisation ............ 9
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cappe da Cucina
[it]
[nl] Gebruiksaanwijzing .......... 23
Istruzioni per l'uso ........... 16
Bosch DFT63AC50

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch DFT63AC50

  • Pagina 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch DFT63AC50 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cappe da Cucina Dunstabzugshaube Hotte Cappa aspirante Afzuigkap DFT63AC50 [de] Gebrauchsanleitung ... 3 [it] Istruzioni per l’uso ... 16 [fr] Notice d’utilisation ....
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Umweltgerecht entsorgen ..............5 Produktinfo Betriebsarten ................5 Abluftbetrieb..................5 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Umluftbetrieb ..................5 Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Gerät bedienen ................6 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Filterauszug..................6 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Beleuchtung ..................6...
  • Pagina 4 Unterdruck. Giftige Gase aus dem Kamin Gas-Kochstellen ohne aufgesetztes Koch- ■ oder Abzugsschacht werden in die Wohn- geschirr entwickeln im Betrieb große räume zurückgesaugt. Hitze. Ein darüber angebrachtes Lüftungs- gerät kann beschädigt oder in Brand Es muss daher immer für ausreichende ■...
  • Pagina 5: Umweltschutz

    Ursachen für Schäden Oberflächenbeschädigung durch falsche Reinigung. Edel- stahlflächen nur in Schliffrichtung reinigen. Für Bedienelemente Achtung! keinen Edelstahlreiniger verwenden. Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Oberflächenbeschädigung durch scharfe oder scheuernde Rei- Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- nigungsmittel. Scharfe und scheuernde Reinigungsmittel nie meiden.
  • Pagina 6: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen Filterauszug Diese Anleitung gilt für mehrere Gerätevarianten. Es ist mög- lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, Filterauszug herausziehen die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Filterauszug mittig greifen und herausziehen. Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn Die Bedienblende ist zugänglich und das Gerät ist betriebsbe- ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus.
  • Pagina 7: Metallfettfilter Reinigen

    Metallfettfilter ausbauen Bereich Reinigungsmittel Verriegelung öffnen und den Metallfettfilter herunterklappen. Edelstahl Heiße Spüllauge: Dabei mit der anderen Hand unter den Metallfettfilter fassen. Mit einem Spültuch reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Metallfettfilter aus der Halterung herausnehmen. Edelstahlflächen nur in Schliffrichtung reinigen.
  • Pagina 8: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? LED-Leuchten auswechseln Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie die folgenden Stromschlaggefahr! Hinweise. Beim Auswechseln der Lampen stehen die Kontakte der Lam- Stromschlaggefahr! penfassung unter Strom. Vor dem Auswechseln den Netzste- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Pagina 9: Précautions De Sécurité Importantes

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Tiroir-filtre ................... 12 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Éclairage.................... 12 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com Nettoyage et entretien..............12 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Les enfants de moins de 8 ans doivent être...
  • Pagina 10 Lorsque la hotte aspirante est en marche, L'huile et la graisse chaude s'enflamment ■ elle prélève de l'air dans la cuisine et dans rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la les pièces voisines ; si l'apport d'air frais est graisse chaude sans surveillance. Ne trop faible, une dépression se forme.
  • Pagina 11: Causes De Dommages

    De l'humidité qui pénètre peut Risque de détérioration par pénétration d'humidité dans ■ l'électronique. Ne jamais nettoyer les éléments de commande occasionner un choc électrique. Ne pas avec un chiffon mouillé. utiliser de nettoyeur haute pression ou de Les surfaces peuvent être endommagées par un nettoyage non nettoyeur à...
  • Pagina 12: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Tiroir-filtre Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil Retirer le tiroir-filtre peuvent y être décrits. Saisissez le tiroir-filtre au milieu et retirez-le. Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la Le bandeau de commande est accessible et l'appareil est cuisson ;...
  • Pagina 13: Retirer Le Filtre Métallique À Graisse

    Au lave-vaisselle : Surface Nettoyants Remarque : Si le nettoyage a lieu au lave-vaisselle, de légères Inox Eau chaude additionnée de produit à colorations peuvent se manifester. Ceci n’influe aucunement vaisselle : sur le fonctionnement des filtres métalliques à graisse. Nettoyez avec une lavette et séchez avec un chiffon doux.
  • Pagina 14: Changement Du Filtre À Charbon Actif (Uniquement En Cas De Mode Recyclage)

    Changement du filtre à charbon actif Déposez les filtres à graisse métalliques, voir ci-dessus. (uniquement en cas de mode recyclage) Tournez les filtres à charbon actif usagés et retirez-les du support. Afin de garantir la capacité de rétention des odeurs, le filtre doit être régulièrement entretenu.
  • Pagina 15: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n° E) et le numéro de fabrication (n°...
  • Pagina 16: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Filtro estraibile .................. 19 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Illuminazione ..................19 www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com Pulizia e manutenzione ............19 : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni abbiano un'età...
  • Pagina 17 In concomitanza della cappa accesa, dalla fiamme con un coperchio, una coperta cucina e dalle stanze adiacenti viene ignifuga o qualcosa di simile. sottratta dell'aria: senza un'alimentazione Le zone di cottura a gas sviluppano molto Pericolo di incendio! ■ sufficiente di aria si crea depressione. I gas calore se vengano fatte funzionare senza velenosi dal camino o dalla cappa di appoggiarci sopra una stoviglia.
  • Pagina 18: Tutela Dell'ambiente

    Cause dei danni Danni alla superficie causati da un'errata pulizia. Pulire le superfici in acciaio inox sempre nel verso della spazzolatura. Attenzione! Non usare un detergente per acciaio inox sugli elementi di comando. Pericolo di danni da corrosione. Accendere sempre l'apparecchio durante la cottura per evitare la formazione di Danni alla superficie causati da detergenti aggressivi o abrasivi.
  • Pagina 19: Usare L'apparecchio

    Usare l'apparecchio Filtro estraibile Le presenti istruzioni per l’uso sono valide per diverse varianti dell’apparecchio. È possibile che alcune caratteristiche Estrazione del filtro estraibile dell’impianto descritte non siano presenti nel proprio apparecchio. Afferrare al centro il filtro estraibile ed estrarlo. Il pannello comandi è...
  • Pagina 20: Rimuovere Il Filtro Metallico Per Grassi

    In lavastoviglie: Campo Detergenti Avvertenza: In caso di lavaggio in lavastoviglie, possono Acciaio inox Soluzione di lavaggio calda: verificarsi leggere alterazioni di colore. Ciò non influisce in pulire con un panno spugna e asciu- alcun modo sul funzionamento del filtro metallico antigrasso. gare con un panno morbido.
  • Pagina 21: Sostituzione Del Filtro A Carbone Attivo (Solo Con Modalità Ricircolo)

    Sostituzione del filtro a carbone attivo (solo Smontare il filtro grassi metallico, vedere sopra. con modalità ricircolo) Togliere il vecchio filtro a carbone attivo dal supporto. Per garantire l'adeguata separazione degli odori è necessaria Premere il nuovo filtro a carbone attivo sul supporto finché una manutenzione regolare del filtro.
  • Pagina 22: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per eventuali riparazioni. Troveremo la soluzione giusta, evitando di coinvolgere un tecnico quando non è necessario. Quando si contatta il servizio clienti indicare sempre il codice prodotto (E) e il codice di produzione (FD), in modo da poter ricevere subito un'assistenza mirata.
  • Pagina 23: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik met circulatielucht ............25 Bediening van het apparaat ............26 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Uitschuifbaar filterdeel ..............26 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Verlichting..................26 de online-shop: www.bosch-eshop.com Reiniging en onderhoud ............26 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften...
  • Pagina 24 onderdruk. Giftige gassen uit de Wanneer er gas-kookzones ingeschakeld ■ schoorsteen of het afvoerkanaal worden zijn waar geen kookgerei op staat, wordt teruggezogen in de woonruimte. er tijdens het gebruik zeer veel warmte ontwikkeld. Een ventilatieapparaat dat Zorg daarom altijd voor voldoende ■...
  • Pagina 25: Milieubescherming

    Oorzaken van schade Beschadiging van het oppervlak door een foutieve manier van reinigen. Roestvrijstalen oppervlakken uitsluitend reinigen in de Attentie! slijprichting. Gebruik voor de bedieningselementen geen reinigingsmiddel voor roestvrij staal. Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Beschadiging van het oppervlak door scherpe of schurende Condenswater kan leiden tot corrosie.
  • Pagina 26: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat Uitschuifbaar filterdeel Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende apparaatvarianten. Het is mogelijk dat er kenmerken worden Uitschuifbaar filterdeel uitschuiven beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. Uitschuifbaar filterdeel in het midden vastpakken en naar buiten Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken trekken.
  • Pagina 27: Metalen Vetfilter Reinigen

    In de afwasautomaat: Gebied Schoonmaakmiddelen Aanwijzing: Bij reiniging in de afwasautomaat kunnen lichte Roestvrij staal Warm zeepsop: verkleuringen optreden. Dit heeft geen invloed op de werking Met een schoonmaakdoekje reinigen van de metalen vetfilters. en met een zachte doek nadrogen. Reinig sterk verzadigde metalen vetfilters niet samen met ■...
  • Pagina 28: Actief Koolfilter Vervangen (Alleen Bij De Ventilatiefunctie)

    Actief koolfilter vervangen (alleen bij de Metalen vetfilter demonteren, zie hierboven. ventilatiefunctie) Oude actieve koolfilter van de houder trekken. Om het niveau van de reukafscheiding te waarborgen, moet de Nieuw actief koolfilter op de houder drukken totdat deze filter regelmatig worden verzorgd. hoorbaar vastklikt.
  • Pagina 29: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u goed van dienst kunnen zijn.
  • Pagina 32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9001503299* 000527 9001503299...

Inhoudsopgave