Pagina 1
EPSON MARQUE: XP-402 REFERENCE: 3629090 CODIC: NOTICE...
Pagina 2
Basic Operation Guide Guide des opérations de base Benutzerhandbuch - Grundlagen Basishandleiding Please see the online manuals which are installed from the CD for printing and scanning from your computer. R & 11 Veuillez vous reporter aux manuels en ligne que vous pouvez installer à...
Epson cannot guarantee the quality or Tintenpatronencodes reliability of non-genuine ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not covered by Epson’s Cartridgecodes warranties, and under certain circumstances, may cause erratic printer behavior. Information about non-genuine ink levels may not be displayed.
Guide to Control Panel ............................8 Guide du panneau de contrôle .......................... 8 Using Epson Connect Service ...........................10 Utilisation du service Epson Connect ......................10 Getting More Information (Introduction of Online Manuals) ...............11 Pour plus d’informations (présentation des manuels en ligne)............11 Adjusting the Angle of the Panel ........................12...
Pagina 5
Wichtige Sicherheitshinweise ..........................6 Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........................ 6 Erläuterungen zum Bedienfeld .......................... 8 Bedieningspaneel ..............................8 Epson Connect Service verwenden ........................10 Epson Connect gebruiken..........................10 Hier erhalten Sie weitere Informationen (Einführung der Online-Handbücher) ......11 Meer informatie opvragen (Inleiding tot online handleidingen) ............11 Winkel des Bedienfelds ändern ........................12...
Caution; must be followed Important; must be observed Must be observed to avoid is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any carefully to avoid bodily injury. to avoid damage to your bodily injury and damage to use of this information as applied to other printers.
Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Use only the power cord Place the printer near Use only the type of Make sure the power cord Do not let the power Keep the printer away Do not open the scanner that comes with the a wall outlet where the power source indicated on...
Pagina 8
Do not use aerosol products Except as speciically Keep ink cartridges out of If ink gets on your skin, wash the area Do not shake the ink If you remove an ink cartridge that contain lammable explained in your the reach of children. thoroughly with soap and water.
Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel Turns on/of printer. Stays on while the printer is connected Returns to the top menu. Displays a preview of the Cancels/returns to the to a Wi-Fi network. Stays of when the selected images, or displays previous menu.
Pagina 10
The actual panel/screen display may difer slightly from those shown in this guide. L’écran aiché peut être légèrement diférent de ceux présentés dans ce guide. Die tatsächliche Bildschirm-/Bedienfeldanzeige kann von der in diesem Handbuch abgebildeten abweichen. De daadwerkelijke display-/schermweergave kan enigszins afwijken van wat u in deze handleiding ziet. +, - l, u, r, d, OK Selects photos and menus.
LCD. Les images sont classées en fonction Using Epson Connect and other companies’ related services, you can easily de la date à laquelle elles ont été prises. Pour sélectionner et aicher les images dans print directly from your smartphone, tablet PC, or portable computer, un groupe, appuyez sur u ou d pour sélectionner un groupe, puis appuyez sur OK.
Getting More Information (Introduction of Online Manuals) Pour plus d’informations (présentation des manuels en ligne) Hier erhalten Sie weitere Informationen (Einführung der Online-Handbücher) Meer informatie opvragen (Inleiding tot online handleidingen) For troubleshooting information and instructions on how to print or scan For information on network setup and network troubleshooting, see the from a computer, see the online User’s Guide.
Adjusting the Angle of the Panel Power Saving Function Réglage de l’angle du panneau Fonction d’économie d’énergie Winkel des Bedienfelds ändern Energiesparfunktion De hoek van het paneel aanpassen Energiebesparing After 13 minutes of inactivity, the LCD screen turns black. Press any button to return the screen to its previous state.
*⁴ Plain paper *¹ *² [11 mm] *³ Papier auswählen Plain Paper Papier [11 mm] *³ Papier ordinaire Epson Bright White 80 *³ ordinaire *¹ *² Papier selecteren Ink Jet Paper *¹ Papier jet d’encre 80 *³ Epson Premium...
Pagina 15
Kiest u deze Laadcapaciteit Plain paper diesem Papier... *⁴ auf der LCD- (Blatt) wilt afdrukken... *⁴ Papiersoort op (vellen) Epson Bright White Anzeige wählen het display Ink Jet Paper Normalpapier *¹ *² [11 mm] *³ Gewoon [11 mm] *³ Normalpap.
Loading Paper Chargement du When using Legal size paper or papier envelopes, see the online User’s Guide. Papier einlegen Reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne lors de Papier laden l’utilisation d’enveloppes ou de papier au format Legal. Zur Verwendung der Papiergröße Legal oder von Umschlägen, Flip forward.
Pagina 17
Do not load paper above the H You can use commercially available 2-hole punched paper. Do not use paper arrow mark inside the edge guide. punched by yourself or paper with many holes. Ne chargez pas de papier au-delà Vous pouvez utiliser du papier à deux perforations disponible dans le commerce. du repère en forme de lèche N’utilisez pas du papier que vous avez vous-même perforé...
Inserting a Memory Card Do not try to force the card all the Insertion d’une carte way into the slot. It should not be fully inserted. mémoire N’essayez pas d’insérer Einsetzen einer complètement la carte dans l’emplacement. Elle ne doit pas Speicherkarte être insérée complètement.
Pagina 19
*Adapter required *Adaptateur requis SDHC *Adapter erforderlich MultiMediaCard *Adapter nodig MMCplus SDXC MMCmobile * MMCmicro * miniSD * miniSDHC * miniSDXC * microSD * microSDHC * microSDXC * Memory Stick Duo If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Copying Documents A R & 15 Copie de documents Dokumente kopieren Documenten kopiëren Load paper. Place face-down horizontally. Slide to the corner. Chargez du papier. Placez horizontalement, face vers Faites glisser vers le coin. le bas. Papier einlegen. In die Ecke schieben. Einlegen (Druckseite nach unten).
Pagina 21
Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Veillez à déinir les paramètres Taille pap et Type pap. Achten Sie darauf, Pap.format und Pap.sorte einzustellen. Stel het Papierformaat en de Papiersoort in. Enter Print Settings. Make the appropriate copy settings. Start copying.
Copy/Restore Photos A R & 15 Copie/restauration de photos Fotos kopieren/ wiederh. Foto’s kopiëren/ herstellen Load photo paper. Select More Functions. Select Copy/Restore Photos. Chargez du papier photo. Sélectionnez PlusFonctions. Sélectionnez Copier/restaurer photos. Fotopapier einlegen. Weit. Funk. wählen. Fotos kopieren/wiederh. wählen. Fotopapier laden.
Pagina 23
If you scanned two photos, repeat step F for the second photo. Si vous numérisez deux photos, répétez l’étape F pour la deuxième photo. Wenn Sie zwei Fotos gescannt haben, wiederholen Sie Schritt F für das zweite Foto. Als u twee foto’s hebt gescand, Set the number of copies.
Scanning to a A R & 17 Memory Card Numérisation vers une carte mémoire Auf eine Speicherkarte scannen Scannen en Insert a memory card. Place original horizontally. Select Scan. opslaan op een Insérez une carte mémoire. Placez l’original horizontalement. Sélectionnez Numériser. geheugenkaart Speicherkarte einsetzen.
Hier beginnen. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. You can change the computer name on the control panel using Epson Event Manager. Vous pouvez modiier le nom de l’ordinateur sur le panneau de contrôle, à l’aide de l’application Epson Event Manager.
Copy and Scan Mode Menu List Copy menu Liste de menus des Print Settings Density -4 to +4 modes Copier et Layout With Border, Borderless *¹ Reduce/Enlarge Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, Numériser A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5, Menüliste Modus Custom Size Kopieren und Paper Size...
Pagina 27
Menu Copier Menü Kopieren Paramètres Densité -4 à +4 Druckeinstellungen Dichte -4 bis +4 d’impression Dispo. Marge, Ss marges *¹ Layout Rand, Randlos *¹ Zoom Format réel, Aj. auto page, 10×15cm->A4, Zoom Tatsäch. Größe, Auto-Seit.anp, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, Personnalisé...
Pagina 28
Menu Kopiëren Afdrukinstellingen Dichtheid -4 t/m +4 Lay-out Met rand, Randloos *¹ Vergroten/verkleinen Ware grootte, Passen op pag., 10×15cm->A4, A4->10×15 cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5, Aangp. grootte Papierformaat A4, 13×18cm(5×7in), 10×15cm(4×6in), A5 Papiersoort Gewoon papier, Fotopapier Kwaliteit Concept, Stand. kwal. *1 De afbeelding wordt iets vergroot en bijgesneden, zodat het hele vel papier wordt gevuld.
Printing Photos A R & 15 B R & 17 Impression de photos Fotos drucken Foto’s afdrukken Load photo paper. Insert a memory card. Select Print Photos. Chargez du papier photo. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Impr.Photo. Fotopapier einlegen. Speicherkarte einsetzen. Fotodruck wählen.
Pagina 30
Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Veillez à déinir les paramètres Taille pap et Type pap. Achten Sie darauf, Pap.format und Pap.sorte einzustellen. Stel het Papierformaat en de Papiersoort in. Select Print Settings. Select appropriate print settings. Sélectionnez Paramètres Sélectionnez les paramètres d’impression adaptés.
Printing in Various A R & 15 B R & 17 Layouts Diférentes dispositions d’impression Drucken mit verschiedenen Layouts Load photo paper. Insert a memory card. Select More Functions. Afdrukken in Chargez du papier photo. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez PlusFonctions. verschillende lay- Fotopapier einlegen.
Pagina 32
If you select Place photos manually, To select more photos, repeat layout a photo as shown in (a) or leave a step H. blank as shown in (b). Répétez l’étape H pour Si vous sélectionnez Placer ph. à sélectionner d’autres photos. la main, placez une photo comme Möchten Sie weitere Fotos indiqué...
Print Photos Mode Menu List Print Photos and Slide Show menu Liste de menus du Select Photos Select by Date, Cancel Photo Selection mode Impr.Photo Display Options 1 photo with Info., 1 photo, Thumbnail Print Settings Paper Size 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in), A4 Menüliste Modus Paper Type Photo Paper, Plain Paper...
Pagina 34
Menus Impr.Photo et Animation Menü Fotodruck und Diashow Sélec. photo Sélect./date, Annuler sélection ph. Fotos wählen Nach Datum wählen, Fotoauswahl abbrechen Options 1 photo avec des infos, 1 photo, Miniature Displayoptionen 1 Foto mit Info, 1 Foto, Miniaturbild d’aichage Druckeinstellungen Pap.format 10×15cm(4×6”), 13×18cm(5×7”), A4 Paramètres Taille pap...
Pagina 35
Menu Foto afdr. en Diavoorstelling Foto’s selecteren Selecteren op datum, Fotoselectie annuleren Weergaveopties 1 foto met info., 1 foto, Miniatuur Afdrukinstellingen Papierformaat 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in), A4 Papiersoort Fotopapier, Gewoon papier Randloos Randloos, Met rand Rode ogen Uit: Deze, Aan: Deze, Uit: Alle, Aan: Alle corrigeren *¹...
Checking the Ink Cartridge Status Vériication de l’état des cartouches d’encre Status der Tintenpatronen prüfen Select Setup. Select Ink Levels. Continue or change cartridge. De status van Sélectionnez Conig. Sélectionnez Niv. encre. Conservez ou remplacez la cartouche. de inktcartridge Setup wählen. Tintenstände wählen.
Pagina 37
Epson ne peut garantir la qualité ou la iabilité des encres non d’origine. Si des cartouches d’encre non d’origine Les niveaux d’encre aichés sont sont installées, il est possible que l’état des cartouches ne soit pas aiché.
Checking/Cleaning A R & 15 the Print Head Print head cleaning uses some ink from all cartridges, so clean the print Vériication/ head only if quality declines. nettoyage de la tête Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre de toutes les cartouches.
Pagina 39
Als de afdrukkwaliteit na vier keer reinigen niet is verbeterd, moet u de printer uitzetten en ten minste zes uur zo laten staan. Reinig de printkop vervolgens opnieuw. Raadpleeg de ondersteuning van Epson als de kwaliteit dan nog steeds niet is verbeterd.
Aligning the Print A R & 15 Head Alignement de la tête d’impression Druckkopf ausrichten Printkop uitlijnen Load A4 size paper. Select Setup. Select Maintenance. Chargez du papier au format A4. Sélectionnez Conig. Sélectionnez Maintenance. A4-Papier einlegen. Setup wählen. Wartung wählen. Papier van A4-formaat plaatsen.
Pagina 41
Finish aligning the print head. Repeat G for all patterns. Terminez l’alignement de la tête Répétez G pour tous les motifs. d’impression. Schritt G für alle Muster Druckkopfausrichtung abschließen. wiederholen. Uitlijning van printkop voltooien. G herhalen voor alle patronen.
Setup Mode Menu List Setup Mode menu Liste de menus du Ink Levels mode Conig Cartridge Replacement Maintenance Nozzle Check Setup-Modus Head Cleaning Menüpunkte Head Alignment Ink Cartridge Replacement Menu’s van de Printer Setup Sound modus Inst Power Of Timer *¹ Language Wi-Fi Settings Wi-Fi Setup...
Pagina 43
Menu du mode Conig Menü Setup-Modus Niv. encre Tintenstände Remplacement cartouche Auswechseln der Patrone Maintenance Vérif. buses Wartung Düsentest Nettoy. tête Kopfreinigung Align. tête Kopfausrichtung Remplact cartouche d’encre Auswechseln der Tintenpatr. Conig. imprimante Druckereinstellungen Minuteur arrêt *¹ Ausschalttimer *¹ Langue/Language Sprache/Language Paramètres réseau Coniguration du réseau...
Pagina 44
Menu van de modus Inst Inktniveau Cartridge vervangen Onderhoud Controle spuitkanaal Reiniging printkop Uitlijning printkop Vervanging inktcartridge Printerinstellingen Geluid Uitschakelingstimer *¹ Taal/Language Netwerkinstellingen Instellingen draadloos LAN Zie de online- Netwerkhandleiding Algemene netwerkinstellingen voor meer informatie. Netwerkverbinding contr. *² Netwerkinst. bevestigen *³ Instellingen bestandsdeling Netwerk...
Press x to resume printing. The message will be displayed until the ink Please contact Epson Support. pad is replaced. Contact Epson support to replace ink pads before the end of their service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and Epson support is required to continue printing.
Pagina 46
Contactez le support Epson. jusqu’à ce que le tampon d’encre soit remplacé. Contactez l’assistance Epson pour remplacer les tampons d’encre avant la in de leur durée de vie. Lorsque les tampons d’encre sont saturés, l’imprimante cesse de fonctionner et il est nécessaire de faire appel à Epson pour poursuivre l’impression.
Pagina 47
Sie, ob die Karte in Ordnung ist, und versuchen Sie es erneut. Die Kombination von IP-Adresse und Subnetzmaske ist Siehe Online-Netzwerkhandbuch. ungültig. Siehe Dokumentation. Recovery Mode Die Firmware-Aktualisierung ist fehlgeschlagen. Sie müssen die Firmware-Aktualisierung erneut versuchen. Halten Sie ein USB-Kabel bereit und rufen Sie für weitere Hinweise die lokale Epson-Website auf.
Laat de inktkussentjes tijdig vervangen. Wanneer ze helemaal verzadigd zijn, doet de printer het niet meer en hebt u Epson nodig om nog te kunnen afdrukken. Een inktkussentje van de printer is aan het einde van zijn Neem contact op met Epson voor vervanging van het inktkussentje.
Epson recommends the use of genuine Epson ink Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches cartridges. Epson cannot guarantee the quality d’origine Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la or reliability of non-genuine ink. The use of iabilité des encres non d’origine. La garantie Epson ne non-genuine ink may cause damage that is not pourra s’appliquer si votre imprimante est détériorée par...
Pagina 50
Fremdprodukte können Schäden gebruik van niet-originele cartridges kan leiden tot verursachen, die von der Epson-Garantie ausgenommen schade die niet onder de garantie van Epson valt. sind, und können unter bestimmten Bedingungen Bovendien kan het gebruik van dergelijke producten er fehlerhaftes Verhalten des Druckers bewirken.
Replacing Ink Cartridges Never touch the ink cartridges Remplacement des while the print head is moving. cartouches d’encre Ne touchez jamais les cartouches d’encre lors du déplacement de la Tintenpatronen tête d’impression. ersetzen Die Tintenpatronen nicht berühren, solange sich der Inktcartridges Druckkopf bewegt.
Pagina 52
Shake only BLACK new cartridge. c Do not shake other color cartridges. Unpack the new cartridge(s). Secouez uniquement la cartouche NOIR neuve. c Ne secouez pas les autres Déballez la ou les cartouches neuves. cartouches de couleur. Neue Patrone(n) auspacken. Nur die neue Tintenpatrone SCHWARZ schütteln.
Pagina 53
To replace an ink cartridge before it is expended, select the following If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy menu item and go to step C. [Setup -> Maintenance -> Ink Cartridge quality after ink charging is inished, cancel the job that is copying and start again from placing the originals.
Paper Jam Paper Jam - jammed Bourrage papier inside 1 Papierstau Bourrage papier - papier coincé à Vastgelopen papier l’intérieur 1 Papierstau - Stau innen 1 Open. Remove. Papier vastgelopen in Ouvrez. Retirez. apparaat - 1 Öfnen. Entfernen. Openen. Verwijderen. If paper still remains near the rear feeder, gently pull it out.
Pagina 55
Paper Jam - jammed inside 2 Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 2 Papierstau - Stau innen 2 Open. Remove. Papier vastgelopen in Ouvrez. Retirez. apparaat - 2 Öfnen. Entfernen. Openen. Verwijderen. If paper still remains near the rear feeder, gently pull it out.
Print Quality/Layout Conirm the problem and try the solutions in numerical order. For further information, see your online User’s Guide. Identiiez le problème et appliquez les solutions dans l’ordre. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Problems Prüfen Sie das Problem und versuchen Sie die Lösungen in numerischer Reihenfolge. Weitere Informationen inden Sie im Online- Problèmes de Benutzerhandbuch.
Pagina 57
Pour plus d’informations, reportez-vous au package. Guide d’utilisation en ligne. Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez la cartouche d’encre dans les six mois qui suivent l’ouverture de l’emballage.
Pagina 58
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten Tintenpatronen innerhalb von opening van de verpakking. sechs Monaten nach dem Öfnen der Verpackung verbraucht werden. Gebruik bij voorkeur originele Epson-cartridges en papier dat door Epson Möglichst Original-Tintenpatronen von Epson sowie von Epson empfohlenes wordt aanbevolen.
The dial list data for fax and/or network settings may be stored in the product’s memory. Due to breakdown or repair of a product, data and/or settings may be lost. Epson shall not be responsible for the loss of any data, for backing up or recovering data and/or settings even during a warranty period. We recommend that you make your own backup data or take notes.