Pagina 2
EN I NSTRUCTIONS FOR USE RANSLATION OF THE ORIGINAL NSTRUCTION This equipment should be operated safely, in accordance with the manufacturer's original instructions and solely for the designated use. Misuse can cause damage to the equipment and possible injury to the user. Do not store explosive substances, such as aerosol products containing flammable propellant.
Pagina 3
IT I ’ STRUZIONI PER L RADUZIONE DELLE STRUZIONI RIGINALI Questo apparecchio deve essere utilizzato in modo sicuro, secondo le istruzioni originali del produttore ed esclusivamente per l'uso previsto. Un uso improprio può causare danni alle apparecchiature e possibili lesioni per l'utente. Non conservare sostanze esplosive, come i prodotti spray che contengono propellente infiammabile.
1. Anmerkung des Herstellers Wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Geräte entschieden haben. Wir haben unsere Geräte so konzipiert, dass sie die besten Lagerbedingungen für jede Art von Lebensmitteln versorgen. Unsere Geräte erfüllen alle anwendbaren europäischen Richtlinien und Normen, um eine sichere und praktische Anwendung, die Ihren Erwartungen und Bedürfnissen gerecht wird.
4.4. Montage der Kühlaufsatz 4.4.1. Einstellung auf die Arbeitsplatte eines Pizza-Kühltisches Für eine sichere Einstellung zwischen der Kühlaufsatz und der Pizza-Kühltisch, muss der U-förmigen Adapter richtig eingesetzt werden. Bitte zentrieren Sie die Bohrungen des Adapters mit denen auf die Unterseiten des Kühlaufsatzes vor Befestigung die Blindnieten. 4.4.2.
Reinigen Sie die Oberflächen mit einem Tuch imprägniert mit einer Lösung aus Wasser und milden Reinigungsmitte. Dann spülen Sie mit einem feuchten Tuch mit klarem Wasser und schlieβlich mit einem trockenen Tuch reinigen; Benutzen Sie keine sauren Reinigungsmittel mit Chlor (Z. B. Bleichlauge), kratzende Produkte (Z. B. Schwämme) oder Wasserstrahlen ...
1. Note from the Manufacturer Thank you for choosing our refrigerated equipment. We designed it in compliance with the applicable European directives and standards, and developed it to provide the best cold storage conditions for each type of food, with the aim of providing a safe and practical use that will meet your needs and expectations.
4.4. Set-up of a topping shelf 4.4.1. Assembling the topping shelf on the worktop of a pizza prep table For a safe adjustment between the topping shelf and the pizza table, the U-shaped adaptor must be correctly fitted. Please centre the holes of the adaptor with those on the underside of the topping shelf before fastening the blind rivets.
Do not use aggressive cleaning products containing corrosive chemicals or chlorine (such as bleach), or abrasive materials (such as pads) or pressurized water (such as hoses). 5.4. Condenser Cleaning To ensure long life and correct operation of the refrigeration system, clean the condenser coil regularly as indicated: Switch off the appliance, unplug it and place the plug in a visible place so as it is visible from any point to verify that it remains switched ...
1. Bericht van de fabrikant Dank u wel voor uw keuze: Onze apparaten zijn ontworpen met het oog op de best mogelijke opslagcondiities voor elk type voedsel en voldoen aan alle toepasselijke Europese richtlijnen en normen, gericht op het praktische en veilige gebruik ervan, overeenkomstig uw verwachtingen en eisen. 2.
4.4. Montage van de gekoelde opzetvitrine 4.4.1. Montage van de gekoelde opzetvitrine op blad van een pizzawerkbank Voor een veilige montage van de opzetvitrine op de pizzawerkbank, moet het U-vormige beugeltje correct bevestigd worden. Centreer hiervoor de gaten van het beugeltje met die aan de onderzijde van de opzetvitrine voordat u de popnagels bevestigd. 5.
Pagina 12
5.5. Langdurig buiten gebruik Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt zal worden dient deze leeggehaald te worden, en moet u bovenstaande schoonmaak- en onderhoudshandelingen uitvoeren. Om nare geuren te voorkomen kunt u het beste de deur open laten. 5.6.