Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

*910.080
ART.-NO. KM 3898
DE Gebrauchsanleitung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
Küchenmaschine
Food Processor
Robot de cuisine
Keukenmachine
4
9
14
19

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor SEVERIN KM 3898

  • Pagina 1 *910.080 ART.-NO. KM 3898 DE Gebrauchsanleitung Küchenmaschine GB Instructions for use Food Processor FR Mode d’emploi Robot de cuisine NL Gebruiksaanwijzing Keukenmachine...
  • Pagina 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Pagina 3 3/23 910080 G24M...
  • Pagina 4 Gebrauch im Spülwasser telefonisch oder per Mail kontaktieren oder in der Spülmaschine reinigen und (siehe Service-Adressen im separaten gründlich abtrocknen. Garantieheft oder auf www.severin. ∙ Nähere Angaben zur Reinigung dem de). Abschnitt ‚Reinigung und Pflege‘ 4/23 910080 G24M...
  • Pagina 5 ∙ Dieses Gerät darf nicht von Kindern Zubehör ausgestattet werden. benutzt werden. Das Gerät und seine ∙ Das Zubehör kann auf unserer Homepage http://www. severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Ersatzteil- Anschlussleitung sind von Kindern Shop“ bestellt werden. fernzuhalten. ∙ Fleischwolf ZB 5591 Gemüsereibe...
  • Pagina 6 Vor der ersten Inbetriebnahme Automatische Abschaltung ∙ Packen Sie das Gerät vollständig aus und entfernen Sie ∙ Das Gerät schaltet sich nach 10 Minuten Laufzeit ab. eventuelle Verpackungsreste und Aufkleber. Entfernen Danach muss es 20 Minuten abkühlen. ∙ Wird das Gerät für ca. 2 Minuten nicht bedient, schaltet Sie nicht das Typenschild! ∙...
  • Pagina 7 Rühreinsätze Die Rühreinsätze gemäß folgender Tabelle auswählen. Zum langsamen Vermischen der Zutaten immer erst auf Stufe 1 starten. Einsatz Symbol Verwendung Empfohlene Geschwindigkeit Flachrührer Leichte weiche Teige, z.B. Rührteig, Biskuit und Pudding Schneebesen Sahne, Eischnee und Mousse Knethaken Schwere Teige, z.B. Brotteig, Pizzateig, Hefeteig Bedienung Rühreinsatz einsetzen ∙...
  • Pagina 8 Rühreinsätzen erfasst. Stellen Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet Sie das Gerät dann aus und schaben Sie die Zutaten auf unserer Website http://www.severin.de unter dem vom Rand ab. Unterpunkt „Service Center / Ersatzteil-Shop“ bestellt werden.
  • Pagina 9 (see our service addresses section. in the separate warranty booklet or on ∙ Be careful when pouring hot liquids www.severin.de). into the mixing bowl, as they could ∙ The LED for illuminating the mixing escape from the appliance in the form bowl cannot be replaced.
  • Pagina 10 ∙ This appliance is intended for ∙ Keep your hair, hands, and loose clothing away from moving parts, openings, and vents to avoid household use and similar entanglement. applications, such as ∙ Before plugging the machine in, make sure that the control knob is set to the “0”...
  • Pagina 11 Automatic shutdown ∙ After running for 10 minutes the appliance switches off automatically. It then needs to cool for 20 minutes. ∙ If the appliance is not in use for about 2 minutes, the display switches off. ∙ As soon as the mixer arm is raised, the appliance is also switched off and will need to be started again after the mixer arm has been lowered.
  • Pagina 12 Attachments Select attachments in accordance with the table below. For slow mixing of ingredients, always start on speed setting 1. Attachment Symbol Recommended speed Flat beater Light soft mixes, e.g. batters, cakes and puddings Whisk Cream, egg white and mousse Dough hook Heavier doughs, e.g.
  • Pagina 13 ∙ Turn the mixing bowl anti-clockwise to take it off. ∙ After cooking, remove the food from the mixing bowl. ∙ Clean individual parts as described in the Cleaning and Care section. Recipe for testing institutes Mix 1925 g flour and 1386 g water at the highest speed setting for 8 minutes. Cleaning and Care ∙...
  • Pagina 14 (voir les coordonnées du service dans soigneusement. le carnet de garantie séparé ou sur le ∙ Pour plus d’informations sur le site web www.severin.de). nettoyage, consultez la section 14/23 910080 G24M...
  • Pagina 15 « Nettoyage et entretien ». y avoir des dommages non visibles de l’extérieur. Dans ces cas-là, n’utilisez pas l’appareil. ∙ Faites attention lorsque vous versez ∙ Posez l’appareil sur une surface stable et plane. des liquides chauds dans le bol ∙...
  • Pagina 16 Avant la première utilisation Arrêt automatique ∙ Déballez complètement l’appareil et retirez tous les ∙ L’appareil s’éteint après 10 minutes de fonctionnement. résidus d’emballage et les autocollants. Ne retirez pas la Il doit ensuite refroidir pendant 20 minutes. plaque signalétique ! ∙...
  • Pagina 17 Accessoires Sélectionnez les accessoires selon le tableau suivant. Pour mélanger lentement les ingrédients, commencez toujours par la vitesse lente 1. Accessoire Symbole Utilisation Vitesse recommandée Batteur plat Pâtes fluides légères, par exemple pâte à crêpe, génoise et crèmes Fouet Crème chantilly, blancs d’œufs montés et mousses Crochet de pétrissage Pâte épaisse, par exemple pâte à...
  • Pagina 18 ∙ Des ingrédients peuvent adhérer aux bords du bol Mise au rebut mélangeur et ne sont pas travaillés par les accessoires. Les appareils qui portent ce symbole doivent être Éteignez l’appareil et raclez les ingrédients collés sur collectés et traités séparément de vos déchets les bords.
  • Pagina 19 (zie de Reiniging en onderhoud. service-adressen in het afzonderlijke ∙ Wees voorzichtig bij het gieten van garantieboekje of op www.severin.de). hete vloeistoffen in de mengkom, deze ∙ De LED die de mengkom verlicht kan kunnen uit het apparaat ontsnappen...
  • Pagina 20 in de vorm van een plotselinge ∙ Houd uw haar, handen en losse kleding uit de buurt van bewegende onderdelen, openingen en/of stoompluim. ventilatieopeningen om te voorkomen dat deze verstrikt ∙ Het apparaat is bedoeld voor raken. ∙ Voor het insteken van de stekker nagaan of de huishoudelijk gebruik en soortgelijke draaiknop in de stand ‘0’...
  • Pagina 21 Automatische uitschakeling Beveiliging tegen oververhitting ∙ Het apparaat schakelt zich na 10 minuten looptijd uit. Het apparaat is voorzien van een oververhittingsbeveiliging, Daarna moet het 20 minuten afkoelen. die het apparaat bij oververhitting uitschakelt. Laat het ∙ Als het apparaat ca. 2 minuten niet wordt gebruikt, wordt apparaat daarna afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het display uitgeschakeld.
  • Pagina 22 Roerinzetstukken De roerinzetstukken selecteren aan de hand van de volgende tabel. Om de ingrediënten langzaam te mengen, begint u altijd met stap 1. Inzetstuk Symbool Gebruik Aanbevolen snelheid Vlakke klopper Lichte zachte degen, zoals bijv. beslag, biscuit en pudding Garde Room, eiwit en mousse Kneedhaken Zware degen, zoals brooddeeg, pizzadeeg, gistdeeg...
  • Pagina 23 Na het gebruik Afval weggooien ∙ Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten stopcontact. Wacht tot de motor is gestopt. apart weggegooid worden van het huishoudelijke ∙ Neem het spatscherm af. afval, daar deze waardevolle materialen bevatten ∙...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

910.080