Pagina 1
FiltoClear 5000, 13000, 19000, 31000 Gebrauchsanleitung Használati útmutató Operating instructions Instrukcja Notice d'emploi Návod k pou ití Gebruiksaanwijzing Návod na pou itie Instrucciones de uso Navodila za uporabo Instruções de uso Uputa o upotrebi Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 使用说明书...
WARNUNG Original-Anleitung. WARNUNG Trennen Sie alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz, bevor Sie ins Wasser greifen. Andernfalls drohen schwere Verletzungen oder Tod durch Stromschlag. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
Verlegen Sie Leitungen so, dass sie vor Beschädigungen geschützt sind und dass niemand dar- über fallen kann. Wenden Sie sich bei Problemen an den autorisierten Kundendienst oder an OASE. Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt: ...
Pagina 5
Wassereinlauf des zu reinigenden Teichwassers Anschluss G2 Öffnungsring mit Sicherungsschraube, zur Verriegelung des UVC-Gerätekopfs Zur Entnahme des UVC-Gerätekopfs muss der Öffnungsring gelöst werden. Wasserauslauf des gereinigten Teichwassers Anschluss G2 UVC-Gerätekopf mit Temperaturwächter Der UVC-Klärer schaltet bei Überhitzung aus und nach Abkühlung automatisch wieder ein Drehventil zum Umschalten zwischen Wasserauslauf und Schmutzwasserauslauf Wasser filtern und UVC-Bestrahlung Filterschwämme reinigen...
Pagina 6
Anschlussteile für die Montage FCL0012 Schlauchtülle transparent Verwendung: Wasserauslauf, Schmutzwasserauslauf Schlauchtülle schwarz Verwendung: Wassereinlauf Schlauchtülle schwarz mit G2 Außengewinde Verwendung: Offenes Ende des Schmutzwasserschlauchs, die Verschlusskappe wird auf das Au- ßengewinde geschraubt Überwurfmuttern G2, zur Montage der Schlauchtüllen Verschlusskappe G2, zum Verschließen des Schmutzwasserauslaufs Flachdichtung für Schlauchtülle schwarz und Verschlusskappe Durchflussfahne für Schlauchtülle transparent...
Funktionsbeschreibung Die Filterpumpe drückt das Wasser in den druckdichten Behälter, in dem es verschiedene Reini- gungsstufen durchläuft und anschließend in den Teich zurückgeführt wird. Reinigungsstufe "Filtern" Das Wasser strömt durch die Filterschwämme. Mechanische Verschmutzungen werden von den Filterschwämmen zurückgehalten. Schwebstoffe und Bioschlamm setzen sich am Behälterboden ab.
Symbole auf dem Gerät Das Gerät ist staubdicht, vollständig geschützt gegen Berührung und geschützt gegen dauerndes Untertauchen bis zu einer Tiefe von 0,1 m. Gefährliche UVC-Strahlung Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung Schützen Sie das Gerät vor Frost Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Aufstellen und Anschließen Gerät aufstellen...
Pagina 9
Druckfilter ebenerdig aufstellen Wenn Sie den Druckfilter nicht eingraben, positionieren Sie ihn möglichst sichtgeschützt, z. B. verdeckt hinter Sträuchern. Stellen Sie das Gerät in Teichnähe auf. Der Untergrund muss fest und waagerecht sein. FCL0011...
Pagina 10
Anschlüsse herstellen An den Druckfilter können Sie Schläuche mit einem Durchmesser von 38 mm oder 50 mm an- schließen. Die entsprechenden Schlauchtüllen sind im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie Schläuche mit einem Durchmesser von 50 mm, um die Druckverluste in den Schläuchen möglichst gering zu halten.
Pagina 11
Schmutzauslauf anschließen Das bei der Reinigung anfallende Schmutzwasser können Sie zum Düngen verwenden. Schließen Sie einen Schlauch an, den Sie bis zu einer geeigneten Stelle (z. B. Beet) verlegen. Verwenden Sie die transparente Schlauchtülle mit Durchflussfahne. Über die transparente Schlauchtülle können Sie den Verschmutzungsgrad des Wassers beim Reinigen der Filter- schwämme beurteilen.
Pagina 12
nach dem manuellen Auswaschen oder Ersetzen der Filterschäume, nach längerer Außerbetriebnahme oder bei Wiederinbetriebnahme nach der Winterpause. Reihenfolge der Inbetriebnahme: 1. Geben Sie, falls erforderlich, Oase AquaActiv BioKick in den Behälter. (→ Filterdeckel abneh- men/aufsetzen) 2. Kontrollieren Sie die Schläuche, die Verschlusskappe für den Schmutzwasserauslauf und den Spannring mit Sicherheitsriegel auf festen Sitz.
UVC-Klärer einschalten/ausschalten Einschalten: Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. – Das Gerät schaltet sich sofort ein. – Die Kontrollleuchte leuchtet. – An der Durchflussfahne am Auslauf können Sie den Wasserfluss erkennen. Ausschalten: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. FCL0015 Betrieb Der Druckfilter kann während der gesamten Teichsaison in Betrieb sein (die Filterpumpe und der...
Pagina 14
Filterschwämme reinigen Mit der Easy-Clean-Funktion reinigen Sie die Filterschwämme. Während der Reinigung ist die Fil- terpumpe eingeschaltet, damit das Schmutzwasser aus dem Druckfilter transportiert wird. Durch Betätigen des Drehventils leiten Sie das Wasser im Behälter zum Schmutzwasseraus- lauf. Das Schmutzwasser fließt dadurch nicht zurück in den Teich. –...
Pagina 15
Filterdeckel abnehmen/aufsetzen Filterdeckel abnehmen So gehen Sie vor: Schalten Sie die Filterpumpe aus und ziehen Sie den Netzstecker des UVC-Klärers aus der Steckdose. Entfernen Sie alle Schläuche am Filterdeckel (Schlauchtüllen abschrauben). Lösen Sie den Sicherungsriegel. – Verwenden Sie eine Flachzange, wenn der Sicherungsriegel schwergängig ist. ...
Pagina 16
Filterdeckel aufsetzen Stellen Sie sicher, dass der O-Ring am Behälter korrekt auf dem Behälterrand sitzt. – Befeuchten Sie die Dichtung mit Wasser oder fetten Sie die Dichtung ggf. ein, damit sich der Filterkopf leichter auf den Behälter drücken lässt. ...
Pagina 17
Gerät reinigen und Filterschwämme waschen oder ersetzen Durch mechanische Beanspruchung und gewöhnliche Alterung verschleißen die Filterschwämme. Setzen Sie zum Saisonbeginn neue Filterschwämme ein. Filterschwammpaket auseinanderbauen Voraussetzung: Der Filterdeckel ist abgenommen. (→ Filterdeckel abnehmen) Legen Sie den Filterdeckel kopfüber auf eine weiche saubere Unterlage, so dass das Filter- schwammpaket oben ist.
Pagina 18
Reinigen Reinigen Sie den Behälter, den Spannring, den Filterdeckel, das UVC-Wassergehäuse und das Gitterrohr mit einem kräftigen Wasserstrahl. – Das Gitterrohr können Sie durch gleichzeitiges Ziehen und Drehen im Uhrzeigersinn abzie- hen. Waschen Sie die Filterschwämme jeweils durch kräftiges Zusammendrücken unter fließendem Wasser.
Pagina 19
Legen Sie auf dem letzten Filterschwamm (lila, 20 ppi) die Abschlussscheibe. Befestigen Sie die Abschlussscheibe mit den beiden Schrauben an beiden Reinigungsstangen. Setzten Sie den Filterdeckel auf den Behälter. (→ Filterdeckel aufsetzen) FCL0024 Einbaureihenfolge der Filterschwämme FiltoClear 5000 FiltoClear 13000 FiltoClear 19000 FiltoClear 31000...
Pagina 20
UVC-Gerätekopf ausbauen/einbauen VORSICHT Ultraviolette Strahlung der UVC-Lampe kann die Augen und Haut schädigen. Betreiben Sie die UVC-Lampe niemals außerhalb des Gehäuses oder in einem beschädigten Ge- häuse. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit den Wartungsarbeiten beginnen oder be- ...
Pagina 21
Klopfen Sie den Rotordeckel mitsamt Quarzglas vorsichtig und stetig auf eine feste Un- terlage. Der Lampenschutz rutscht allmählich aus dem Quarzglas. UVC-Lampen von OSRAM können Sie nur ohne Halteblech einsetzen. OASE empfiehlt daher, UVC-Lampen von Philips zu verwenden.
FCL0022 Quarzglas reinigen/ersetzen Das Quarzglas ist mittels Rotordeckel im Filterkopf befestigt, so dass kein Wasser aus dem Inne- ren des Behälters austreten kann. Ersetzen Sie das Quarzglas, wenn es verkratzt oder blind ist. Die Reinigungsleistung der UVC- Lampe ist dann nicht mehr ausreichend. VORSICHT Quarzglas und UVC-Lampe können zerbrechen und Schnittverletzungen verursachen.
Pagina 23
Schwenk- und Drehbewegung ab. – Reinigen Sie den O-Ring, ersetzen Sie ihn bei Beschädigung. – Fetten Sie den O-Ring mit OASE-Fett (Bestellnummer 27872) und ziehen ihn über den Kra- gen des Quarzglases, um Fettreste auf dem Quarzglas zu vermeiden. – Stecken Sie das Quarzglas auf den Rotordeckel und drehen Sie die Klemmschraube bis zum Anschlag fest, sonst lässt sich der Rotordeckel nicht einbauen.
Pagina 24
Reinigungsrotor ersetzen Bei FiltoClear 19000 und FiltoClear 31000 sitzt über dem Quarzglas zusätzlich ein Reinigungsro- tor, der durch den Wasserfluss angetrieben das Quarzglas reinigt. Ersetzen Sie den Reinigungsrotor, wenn er verschlissen ist. Voraussetzung: Das Quarzglas ist ausgebaut. (→ Quarzglas reinigen/ersetzen) So gehen Sie vor: ...
Pagina 25
Verschleißteile Filterschäume UVC-Lampe, Quarzglas und O-Ring für Quarzglas Reinigungsrotor Ersatzklemmschraube Rohranschluss FiltoClear 19000, 31000 Außerbetriebnahme/Überwintern Nehmen Sie das Gerät außer Betrieb bei Wassertemperaturen unter +8 °C oder spätestens bei zu erwartendem Frost. Entfernen Sie, soweit wie möglich, das Wasser aus dem Behälter, den Schläuchen und An- schlüssen.
Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Abhilfe Am Wasserauslauf tritt kein Was- Die Filterpumpe ist nicht einge- Die Filterpumpe einschalten ser aus schaltet Die Zuleitungen sind verstopft Die Zuleitungen kontrollieren und ggf. reinigen Das Drehventil steht nicht auf Das Drehventil auf "Wasser filtern" "Wasser filtern"...
Pagina 27
Technische Daten Gerätedaten FiltoClear 5000 13000 19000 31000 UVC-Klärer Anschlussspannung V AC 220–240 220–240 220–240 220–240 Netzfrequenz 50/60 50/60 50/60 50/60 Leistungsaufnahme UVC-Leistung UVC-Lampe 18 W 24 W 36 W/42 W 55 W/60 W TC-L(UV-C) TC-L(UV-C) TC-L(UV-C) TC-L(UV-C) Schutzart IP68 IP68 IP68 IP68...
Salzgehalt <0,5 Temperatur °C +4 … +35 Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und arbeitet weiterhin zuver- lässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unserer Internetseite. www.oase.com/ersatzteile Entsorgung HINWEIS Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden.
WARNING Original operating manual. WARNING Disconnect all electrical units in the water from the power supply be- fore reaching into the water. Otherwise there is a risk of injuries or death by electrocution. This unit can be used by children aged 8 and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of expe- rience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards...
Only use original spare parts and accessories. Route lines so that they are protected from damage and nobody can trip over them. Should problems occur, please contact the authorized customer service or OASE. Intended use Only use the product described in this manual as follows: ...
Pagina 32
Water inlet for the pond water being cleaned Connection G2 Opening ring with locking screw for locking the UVC unit head It is necessary to open the opening ring in order to remove the UVC unit head. Water outlet for the cleaned pond water ...
Connection components for installation FCL0012 Hose connector, transparent Use: Water outlet, dirt water outlet Hose connector, black Use: Water inlet Hose connector, black with G2 outer thread Use: Open end of the dirt water hose, the cover cap is screwed onto the outer thread Union nuts G2, for installing the hose connectors Cover cap G2, for closing the dirt water outlet Flat seal for black hose connector and cover cap...
Function description The filter pump pushes the water into the pressure-tight container where it passes through sev- eral cleaning stages before returning into the pond. Cleaning stage “Filtration” The water flows through the foam filters. Mechanical soiling is retained by the foam filters. Sus- pended matter and bio sludge settle on the container bottom.
Symbols on the unit The unit is dust-proof, fully protected against contact and protected from con- tinuous immersion in water to a depth of 0.1 m. Dangerous UVC radiation Protect the unit from direct sunlight Protect the unit from freezing temperatures Do not dispose of the unit with normal household waste Read the operating instructions Installation and connection...
Pagina 36
Installing the pressure filter on level ground If you choose not to bury the pressure filter, position it so that it is hidden from sight e.g. cov- ered by bushes. Install the unit near the pond. The ground must be firm and horizontal. FCL0011...
Establishing the connections Hoses with a diameter of 38 mm or 50 mm can be connected to the pressure filter. The respec- tive hose connectors are part of our scope of delivery. Use hoses with a diameter of 50 mm to keep the pressure losses in the hoses as low as pos- sible.
Pagina 38
Connecting the dirt outlet The soiled water resulting from cleaning can be used for fertilisation. Connect a hose and route it up to a suitable location (e.g. flower bed). Use a transparent hose connector with a flow lug. The transparent hose connector will allow you to assess the degree of soiling of the water when cleaning the foam filters.
Pagina 39
5. Only switch on the UVC clarifier when water emerges from the water outlet. (→ Switching the UVC clarifier on/off) – Never run the UVC clarifier without water flowing through. – If you are using Oase AquaActiv BioKick, leave the UVC clarifier turned off for 24 hours. This allows the starter bacteria to achieve optimum effectiveness.
Switching the UVC clarifier on/off Switching on: Plug the power plug into the outlet. – The unit switches on immediately. – The indicator lamp lights up. – The flow lug on the outlet will show you that water is flowing. ...
Cleaning the foam filters The Easy Clean function is used to clean the foam filters. During cleaning, the filter pump is switched on so that the dirt water is transported out of the pressure filter. Turn the turning valve to guide the water in the container to the dirt water outlet. This pre- vents the dirt water from flowing back into the pond.
Removing/positioning the filter cover Removing the filter cover How to proceed: Switch off the filter pump and pull the power plug of the UVC clarifier from the outlet. Remove all hoses from the filter cover (unscrew hose connectors). ...
Pagina 43
Positioning the filter cover Ensure that the O-ring on the container is positioned correctly on the container rim. – Moisten the seal with water or grease the seal, if necessary, so that the filter head is easier to push onto the container. ...
Cleaning the unit and washing or replacing the foam filters Wear of the foam filters is caused by mechanical stress and normal ageing. Insert new foam filters at the start of the season. Disassembling the foam filter package Prerequisite: ...
Pagina 45
Cleaning Clean the container, the clamping ring, the filter cover, the UVC water housing and the meshed tube with a powerful water jet. – Pull off the meshed tube by pulling and simultaneously turning it clockwise. Wash each of the foam filters by forcefully compressing it under running water. –...
Pagina 46
Place the closing disc on the final foam filter (purple, 20 ppi). Fasten the closing disc to the two cleaning rods using the two screws. Position the filter cover on the container. (→ Positioning the filter cover) FCL0024 Installation sequence of the foam filters FiltoClear 5000 FiltoClear 13000 FiltoClear 19000 FiltoClear 31000...
Removing/installing the UVC unit head CAUTION The ultra-violet radiation of the UVC lamp can damage your eyes and skin. Never operate the UVC lamp outside out the casing or in a damaged casing. Disconnect the unit from the power grid before starting any maintenance work or before re- ...
Carefully and steadily knock the rotor lid with the quartz glass against a firm surface. The lamp guard will slowly slide out of the quartz glass. OSRAM UVC lamps can only be installed without the holding plate. OASE therefore recom- mends using Philips UVC lamps.
FCL0022 Cleaning/replacing the quartz glass The quartz glass is fastened in the filter head by a rotor cover so that no water can leak from the container interior. Replace the quartz glass if it is scratched or has become opaque. Otherwise the cleaning power of the UVC lamp is no longer sufficient.
Pagina 50
– Clean the O-ring, replace it if it is damaged. – Grease the O-ring with OASE grease (order number 27872) and pull it over the rim of the quartz glass to avoid grease residue on the quartz glass.
Replacing the cleaning rotor On the FiltoClear 19000 und FiltoClear 31000, an additional cleaning rotor is positioned above the quartz glass to clean the quartz glass with the aid of the water flow. Replace the cleaning rotor when it is worn. Prerequisite: ...
Wear parts Foam filters UVC lamp, quartz glass and O-ring for quartz glass Cleaning rotor Replacement clamping screw Pipe connection FiltoClear 19000, 31000 Decommissioning/winter storage Shut down the unit at water temperatures below +8 °C or at the latest when freezing tempera- tures are expected.
Pagina 53
Troubleshooting Malfunction Possible cause Remedy No water emerges from the water The filter pump is not switched on Switch on the filter pump outlet The supply lines are clogged Check the supply lines and clean them, if necessary The turning valve is not set to “Fil- Turn the turning valve to “Filter ter water”...
Technical data Unit data FiltoClear 5000 13000 19000 31000 UVC clarifier Connection voltage V AC 220–240 220–240 220–240 220–240 Mains frequency 50/60 50/60 50/60 50/60 Power consumption UVC power UVC lamp 18 W 24 W 36 W/42 W 55 W/60 W TC-L(UV-C) TC-L(UV-C) TC-L(UV-C)
Salt content <0.5 Temperature °C +4 … +35 Spare parts The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable opera- tion of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts. www.oase.com/ersatzteile Disposal NOTE Do not dispose of this unit with household waste.
Pagina 56
AVERTISSEMENT Traduction de la notice d'emploi d'origine. AVERTISSEMENT Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de péné- trer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un danger de mort par électrocution. Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la per-...
N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine. Poser les câbles de manière à éviter tout risque d'endommagement et de trébuchement. En cas de problèmes, adressez-vous au service après-vente autorisé ou contactez OASE. Utilisation conforme à la finalité...
Pagina 59
Admission de l’eau du bassin à épurer Raccordement G2 Bague d'ouverture avec vis de blocage, pour bloquer la tête de l'appareil à UVC Il faut desserrer la bague d’ouverture pour retirer la tête de l'appareil à UVC. Écoulement de l’eau du bassin épurée ...
Pagina 60
Pièces de liaison pour le montage FCL0012 Embout à olive transparent Utilisation : Conduit d’écoulement de l’eau, conduit d'écoulement de l’eau sale Embout à olive noir Utilisation : Entrée d'eau Embout à olive noir avec filetage extérieur G2 ...
Description des fonctions La pompe filtrante refoule l'eau dans le réservoir résistant à la pression dans lequel elle passe par différents niveaux d'épuration pour être ensuite renvoyée dans le bassin. Niveau de nettoyage « Filtrage » l'eau passe par les éponges filtrantes. Les encrassements mécaniques sont retenus par les éponges filtrantes.
Symboles sur l'appareil L’appareil est étanche à la poussière, totalement protégé contre le contact et protégé contre l'immersion permanente jusqu'à une profondeur de 0,10 m. Rayonnement UVC dangereux Ne pas exposer directement l'appareil aux rayons du soleil Protéger l'appareil contre le gel Ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers courants Lire la notice d'emploi Mise en place et raccordement...
Pagina 63
Poser le filtre sous pression au niveau du sol Si le filtre sous pression n’est pas enterré, il faut l’installer à l’endroit le moins visible, par exemple derrière des buissons. Mettre l’appareil en place à proximité du bassin. La surface de base doit être stable et horizontale. FCL0011...
Pagina 64
Effectuer les raccordements Il est possible de raccorder des flexibles de 38 mm ou 50 mm de diamètre au filtre sous pression. Les embouts de tuyau correspondants font partie de la livraison. Utiliser des flexibles de 50 mm de diamètre afin de maintenir les pertes de pression dans les flexibles au niveau le plus faible possible.
Pagina 65
Raccordement du conduit d'écoulement des impuretés L'eau sale provenant du nettoyage est utilisable comme engrais. Raccorder un flexible à poser pour atteindre un endroit qui convient (parterre par exemple). Utiliser l’embout à olive transparent avec indicateur de débit. L’embout à olive transparent per- met d’évaluer le degré...
après une longue période d'arrêt ou au redémarrage après la pause hivernale. Ordre des étapes de la mise en service : 1. En cas de besoin, ajouter Oase AquaActiv BioKick dans le réservoir. (→ Retrait/mise en place du couvercle du filtre) 2.
Connexion/déconnexion du clarificateur à UVC Mettre en circuit : brancher la fiche secteur dans la prise de courant. – L'appareil se met immédiatement en marche. – Le voyant lumineux s'allume. – Il est possible de voir le passage de l’eau avec l’indicateur de débit sur le conduit d’écoule- ment.
Pagina 68
Nettoyage des éponges filtrantes La fonction Easy-Clean sert à nettoyer les éponges filtrantes. Pendant le nettoyage, la pompe filtrante est mise sous tension pour évacuer l'eau sale du filtre sous pression. La manoeuvre de la vanne rotative évacue l’eau du réservoir vers le conduit d'écoulement de l’eau sale.
Retrait/mise en place du couvercle du filtre Retrait du couvercle du filtre Voici comment procéder : Arrêter la pompe filtrante et débrancher la fiche secteur du clarificateur à UVC. Retirer tous les flexibles du couvercle du filtre (dévisser les embouts à olive). ...
Pagina 70
Mise en place du couvercle du filtre Vérifier que le joint torique du réservoir est correctement placé sur le rebord du réservoir. – Humidifier le joint avec de l'eau ou le graisser le cas échéant pour faciliter l’insertion de la tête de filtre sur le réservoir.
Pagina 71
Nettoyage de l'appareil et lavage ou remplacement des éponges filtrantes Les éponges filtrantes s'usent en raison des contraintes mécaniques et du vieillissement normal. Installer des éponges filtrantes neuves au début de la saison. Démontage des éponges filtrantes Prérequis : ...
Pagina 72
Nettoyage Nettoyer le réservoir, la bague de serrage, le couvercle du filtre, le carter d'eau UVC et le tube grillagé avec un jet d'eau puissant. – Pour enlever le tube grillagé, il faut simultanément tirer dessus et le tourner dans le sens horaire.
Pagina 73
Poser le couvercle du filtre sur le réservoir. (→ Mise en place du couvercle du filtre) FCL0024 Ordre de montage des éponges filtrantes FiltoClear 5000 FiltoClear 13000 FiltoClear 19000 FiltoClear 31000...
Démontage/montage de la tête de l'appareil UVC PRUDENCE Le rayonnement ultraviolet de la lampe UVC peut provoquer des lésions oculaires et cutanées. Ne jamais utiliser la lampe UVC en dehors du boîtier ou dans un boîtier défectueux. Avant d’entamer les travaux de maintenance ou de remplacer la lampe UVC, débrancher l'ap- ...
Pagina 75
Montage de la tête de l'appareil UVC FCL0017 Remplacement de la lampe UVC La lampe UVC est une pièce d’usure. Remplacer la lampe UVC lorsqu’elle a atteint le nombre d’heures de service indiqué. Un rendement optimal du filtre est alors assuré. FiltoClear Puissance de la lampe UVC Remplacer la lampe UVC après...
Pagina 76
Les lampes UVC d’OSRAM ne peuvent être utilisées que sans tôle de fixation. OASE conseille par conséquent d’utiliser des lampes UVC Philips. FCL0022 Nettoyage/remplacement du verre à quartz Le verre à quartz est fixé dans la tête du filtre au moyen d'un couvercle de rotor ; ainsi, l’eau ne peut pas s'échapper de l'intérieur du réservoir.
Pagina 77
– Nettoyer le joint torique, le remplacer s’il est endommagé. – Lubrifier le joint torique avec de la graisse OASE (référence 27872) et le tirer sur le col du verre à quartz pour éviter les résidus de graisse sur ce verre.
Pagina 78
Remplacement du rotor de nettoyage Sur le modèle FiltoClear 19000 und FiltoClear 31000, un rotor de nettoyage situé au-dessus du verre à quartz et entraîné par le flux d'eau nettoie le verre à quartz. Remplacer le rotor de nettoyage s’il est usé. Prérequis : ...
Pièces d'usure Mousses filtrantes lampe UVC, verre quartz et joint torique pour le verre quartz Rotor de nettoyage Vis de serrage de rechange Raccord de tube FiltoClear 19000, 31000 Mise hors service/stockage pour l’hiver Mettre l’appareil hors service lorsque la température de l'eau est inférieure à +8 °C ou au plus tard à...
Pagina 80
Dépannage Dérangement Cause éventuelle Solution Aucun écoulement d’eau par La pompe filtrante n'est pas activée Activer la pompe filtrante le conduit d’écoulement de Les conduites d'amenée sont bouchées Contrôler les conduites d’amenée l’eau et les nettoyer en cas de besoin La vanne rotative n’est pas sur «...
Température °C +4 à +35 Pièces de rechange L'appareil continue à fonctionner de manière sécurisée et fiable avec des pièces d'origine OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase.com/ersatzteile Recyclage REMARQUE Il est interdit d’éliminer cet appareil avec les déchets ménagers.
WAAR SCHUWING Originele handleiding. WAARSCHUWING Ontkoppel alle elektrische apparaten in het water van het voedings- net, voordat u in het water grijpt. Anders bestaat gevaar voor ernstig of dodelijk letsel door elektrische schokken. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daar- naast door personen met verminderde fysieke, sensorische of men- tale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van...
Installeer de leidingen zodanig, dat deze tegen beschadigingen zijn beschermd en niemand er- over kan struikelen. Neem bij problemen contact op met de geautoriseerde klantenservice of met OASE. Beoogd gebruik Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier: ...
Pagina 86
Waterinlaat van het te reinigen vijverwater Aansluiting G2 Openingsring met borgschroef, voor het vergrendelen van de UVC-apparaatkop Om de UVC-apparaatkop te verwijderen, moet de openingsring worden losgemaakt. Waterafvoer van het gezuiverde vijverwater Aansluiting G2 UVC-apparaatkop met temperatuursensor ...
Aansluitpunten voor montage FCL0012 Slangpijp transparant Gebruik: Waterafvoer, vuilwaterafvoer Slangtule zwart Gebruik: Waterinlaat Slangtule zwart met G2 uitwendig schroefdraad Gebruik: Open uiteinde van de vuilwaterslang, de afsluitdop wordt op de uitwendig schroefdraad geschroefd Wartelmoeren G2, voor montage van de slangtullen Afsluitdop G2, voor het afsluiten van de vuilwaterafvoer Platte pakking voor slangtule zwart en afsluitdop Doorstromingsindicator voor slangtule transparant...
Functiebeschrijving De filterpomp perst het water in de drukdichte tank, waar het verschillende reinigingsniveaus doorloopt en vervolgens naar de vijver wordt teruggevoerd. Reinigingsfase "Filteren" Het water stroomt door de filtersponzen. Mechanisch vuil wordt door de filtersponzen tegenge- houden. Zwevende deeltjes en bioslib zetten zich op de bodem van het reservoir af. Op de filter- sponzen ontstaan nuttige bacteriën, die het water biologisch reinigen.
Symbolen op het apparaat Het apparaat is stofdicht, volledig beschermd tegen aanraking en beschermd te- gen permanente onderdompeling tot een diepte van 0,1 m. Gevaarlijke UVC-straling Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht Bescherm het apparaat tegen vorst Voer het apparaat niet af met het normale huisvuil Lees de gebruiksaanwijzing Plaatsen en aansluiten Apparaat opstellen...
Pagina 90
Drukfilter op grondniveau opstellen Indien u het drukfilter niet ingraaft, plaatst u het zo ver mogelijk uit het zicht, bijv. verborgen achter struiken. Plaats het apparaat in de buurt van de vijver. De ondergrond moet stevig en vlak zijn. FCL0011...
Aansluitingen uitvoeren U kunt slangen met een diameter van 38 mm of 50 mm op de drukfilter aansluiten. Alle beno- digde slangmondstukken zijn bij de levering inbegrepen. Gebruik slangen met een diameter van 50 mm om het drukverlies in de slangen zo laag mo- gelijk te houden.
Pagina 92
Vuilafvoer aansluiten U kunt het vuile water dat tijdens het reinigen ontstaat, gebruiken voor bemesting. Sluit een slang aan die u op een geschikte plaats legt (bijv. bloembed). Gebruik de transparante slangtule met doorstromingsindicator. Dankzij het transparante slang- tule kunt u de mate van vervuiling van het water beoordelen tijdens het reinigen van de filter- sponzen.
na een langere periode van buitenbedrijfstelling of na herinbedrijfstelling na de winter- pauze. Volgorde van de inbedrijfstelling: 1. Voeg indien nodig Oase AquaActiv BioKick toe aan het reservoir. (→ Filterdeksel verwijde- ren/installeren) 2. Controleer of de slangen, de afsluitdop voor de vuilwaterafvoer en de spanring met veilig- heidsvergrendeling goed vastzitten.
UVC-zuiveringsinstallatie inschakelen/uitschakelen Inschakelen: Steek de netstekker in het stopcontact. – Het apparaat schakelt onmiddellijk aan. – Het controlelampje brandt. – U kunt aan de doorstromingsindicator op de afvoer het waterdebiet zien. Uitschakelen: Trek de netstekker uit het stopcontact. FCL0015 Werking Het drukfilter kan tijdens het volledige vijverseizoen in bedrijf zijn (de filterpomp en het UVC-...
Filtersponzen schoonmaken Gebruik de Easy-Clean functie om de filtersponzen te reinigen. Tijdens de reiniging wordt de fil- terpomp ingeschakeld, zodat het vuile water uit het drukfilter wordt getransporteerd. Door de draaiklep te bedienen, leidt u het water in de tank naar de vuilwaterafvoer. Zo wordt voorkomen dat het vuile water terugstroomt in de vijver.
Filterdeksel verwijderen/installeren Filterdeksel wegnemen Zo gaat u te werk: Schakel de filterpomp uit en trek de netstekker van het UVC-zuiveringsapparaat uit het stop- contact. Verwijder alle slangen van het filterdeksel (slangtules losschroeven). Draai de veiligheidsvergrendeling los. – Gebruik een platbektang als de vergrendeling moeilijk te bewegen is. ...
Pagina 97
Filterdeksel plaatsen Zorg ervoor dat de O-ring op het reservoir goed op de reservoirrand zit. – Bevochtig de afdichting met water of vet de afdichting zo nodig in om het gemakkelijker te maken de filterkop op het reservoir te drukken. ...
Apparaat schoonmaken en filtersponzen wassen of vervangen Als gevolg van mechanische belasting en normale veroudering kunnen de filtersponzen verslij- ten. Plaats nieuwe filtersponzen aan het begin van het seizoen. Filtersponspakket uit elkaar halen Voorwaarde: Het filterdeksel is verwijderd. (→ Filterdeksel wegnemen) Leg het filterdeksel ondersteboven op een zachte schone ondergrond, zodat het filtersponspak- ket boven ligt.
Pagina 99
Reinigen Reinig het reservoir, de klemring, het filterdeksel, het UVC-waterhuis en de geperforeerde buis met een krachtige waterstraal. – U kunt de geperforeerde buis eraf trekken door er tegelijkertijd aan te trekken en met de klok mee te draaien. ...
Pagina 100
Plaats de eindschijf op de laatste filterspons (paars, 20 ppi). Bevestig de eindschijf met de beide schroeven aan beide reinigingsstangen. Plaats het filterdeksel op het reservoir. (→ Filterdeksel plaatsen) FCL0024 Inbouwvolgorde van de filtersponzen FiltoClear 5000 FiltoClear 13000 FiltoClear 19000 FiltoClear 31000...
UVC-apparaatkop demonteren/inbouwen VOORZICHTIG Ultraviolette straling van de UVC-lamp kan ogen en huid beschadigen. Gebruik de UVC-lamp nooit buiten de behuizing of in een beschadigde behuizing. Koppel het apparaat los van de stroomvoorziening, voordat u met de onderhoudswerkzaam- heden begint of voordat u de UVC-lamp vervangt. VOORZICHTIG Kwartsglas en UVC-lamp kunnen breken en snijwonden veroorzaken.
Klop het rotordeksel met het kwartsglas voorzichtig en continu op een vaste ondergrond. De lampbescherming glijdt langzaam uit het kwartsglas. UVC-lampen van OSRAM kunnen alleen worden gebruikt zonder een bevestigingsplaat. OASE beveelt daarom het gebruik van UVC-lampen van Philips aan.
FCL0022 Kwartsglas reinigen/vervangen Het kwartsglas is in de filterkop vastgezet met behulp van een rotordeksel, zodat er geen water uit het reservoir kan ontsnappen. Vervang het kwartsglas als het bekrast of dof is. De reinigingskracht van de UVC-lamp is dan niet meer voldoende.
Pagina 104
– Reinig de O-ring, vervang deze indien beschadigd. – Vet de O-ring in met OASE vet (bestelnummer 27872) en trek het over de kraag van het kwartsglas om vetresten op het kwartsglas te voorkomen. – Zet het kwartsglas op het rotordeksel en draai de klemschroef tot de aanslag aan, anders kan het rotordeksel niet worden ingebouwd.
Pagina 105
Reinigingsrotor vervangen In het geval van FiltoClear 19000 und FiltoClear 31000 bevindt zich boven het kwartsglas ook een reinigingsrotor, die door het waterdebiet wordt aangedreven en het kwartsglas reinigt. Vervang de reinigingsrotor wanneer deze versleten is. Voorwaarde: Het kwartsglas is uitgebouwd. (→ Kwartsglas reinigen/vervangen) Zo gaat u te werk: ...
Slijtagedelen Filtersponzen UV-C-lamp, kwartsglas en O-ring voor kwartsglas Reinigingsrotor Vervangende klemschroef Buisaansluiting FiltoClear 19000, 31000 Buitenbedrijfstelling/overwinteren Neem het apparaat buiten gebruik bij watertemperaturen +8 °C of uiterlijk bij te verwachten vorst. Voor zover mogelijk, verwijder het water uit het reservoir, de slangen en de aansluitingen. ...
Storing verhelpen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Er komt geen water uit de wateraf- De filterpomp is niet ingeschakeld De filterpomp inschakelen voer De toevoerleidingen zijn verstopt De toevoerleidingen controleren en evt. reinigen De draaiklep staat niet op "Water De draaiklep op "Water filteren" filteren"...
Zoutgehalte <0,5 Temperatuur °C +4 … +35 Reserveonderdelen Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat veilig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website. www.oase.com/ersatzteile Afvoer van het afgedankte apparaat OPMERKING Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren.