Pagina 4
Het feit 5.2.3. De hoogte van de stang aanpassen ........38 dat de uitvinder en oprichter van Batec Mobility en veel van onze me- 5.2.4. Het LCD-displaypaneel instellen ..........38 dewerkers HANDBIKE BATEC HIBRID -gebruikers zijn, stelt ons in staat 6.
1. PRODUCTBESCHRIJVING, BEOOGD GEBRUIK, INDICATIES INDICATIES EN CONTRA-INDICATIES De HANDBIKE BATEC HIBRID is geschikt voor de volgende gebruikers: • Rolstoelgebruikers met gebreken aan de onderste ledematen, maar zonder gebreken aan de bovenste ledematen, die hun handen per- Het product HANDBIKE BATEC HIBRID verandert een handbewogen fect kunnen gebruiken.
• Zoek een rustige plaats uit om uw HANDBIKE BATEC HIBRID voor het eerst te gebruiken. • Vraag iemand om u te helpen terwijl u aan uw HANDBIKE BATEC HI- BRID gewoon wordt. Elk nieuw manoeuvre houdt een risico op letsel in.
• Zorg ervoor dat u de lokale verkeersreglementering kent. VOORZICHTIG! • De HANDBIKE BATEC HIBRID is een medisch hulpmiddel dat is aan- Vóór gebruik gewezen om de mobiliteit te verhogen. We raden u aan de lokale regelgeving na te lezen over het gebruik van deze voertuigen in het •...
Pagina 8
– Iemand op de helling om hulp te vragen. • Rij niet te snel met uw HANDBIKE BATEC HIBRID en pas uw snelheid – Rechtdoor te rijden. – Voorover te hellen wanneer u een steile helling neemt om zo meer aan de bodemomstandigheden aan.
Batec Mobility erkende dienstverlener voor VOORZICHTIG! onderhoud. Tijdens het beoogde gebruik bestaat er in verschillende zones gevaar • Houd de HANDBIKE BATEC HIBRID uit de buurt van vuur, met name voor geknelde voeten (toegankelijke vrije ruimtes tussen de onderde- aangestoken sigaretten. len): (Zie afb.
Neem bij vragen contact op met BATEC MOBILITY. Er is slechts één model van de HANDBIKE BATEC HIBRID, de HIBRID 2, en het is ontworpen voor gebruikers met volledige functionaliteit in de handen in de standaardconfiguratie. Voor gebruikers die geen...
• Velg: 20” van dubbelwandig aluminium veilig te kunnen versnellen, remmen en draaien. Daarom geeft Batec • Remmen: Avid BB7 200 mm mechanische dubbele schijfrem met alu- Mobility de gebruikers altijd de mogelijkheid om het product te testen minium handgrepen met parkeerrem voor aankoop.
• Haal alle onderdelen van de HANDBIKE BATEC HIBRID (ook de accu • Stap 2: Pak de HANDBIKE BATEC HIBRID vast bij het stuur en trek het en de lader) uit de kartonnen doos en controleer of er niets ontbreekt.
(Zie afb. 17) dat het wiel van de HANDBIKE BATEC HIBRID stilstaat en dat de gebrui- ker minstens 1 keer op de rem van de HANDBIKE BATEC HIBRID heeft • Stap 2: Duw de verankeringshendel met de palm van uw hand naar gedrukt.
LICHTEN Houd de grepen stevig vast en draai de Batec-cranks naar voren, Op het stuur van de HANDBIKE BATEC HIBRID zit de aan- en uit-knop waarbij u de kabels altijd omhoog houdt. Zodra de sensor op de as voor de voor- en achterlichten. Wanneer de aan- en uit-knop wordt...
Pagina 15
Gebruik van de Ondersteunde handmatig aangedreven modus daalsensor overgeslagen. Houd de grepen stevig vast en draai de Batec-cranks naar voren, waarbij u de kabels altijd omhoog houdt. Zodra de sensor op de as PEDAALREM VAN DE HANDBIKE BATEC HIBRID QUAD van de pedalen de kracht detecteert, wordt de elektromotor geacti- •...
• Om de accu te verwijderen: draai de sleutel naar de positie REMOVE LICHTEN BATTERY (OPEN). Pak het handvat van de accu vast en til het voor- Op het stuur van de HANDBIKE BATEC HIBRID QUAD zit de aan- en zichtig op tot de accu uit de geleiding schuift. (Zie afb. 27) uit-knop voor de voor- en achterlichten.
4.8.2. VEILIGHEIDSINFORMATIE OVER DE ACCU Het is algemeen bekend dat ion lithiumaccu’s gevaarlijk kunnen zijn, • De oplaadtijd van de Batec Mobility is 3 uur. Zowel de lader als het en terecht. Accu’s die worden gebruik in voertuigen als HANDBIKES...
• Laad de accu alleen onder toezicht op. We raden u dan ook aan deze omstandigheden te voorkomen en de • Laad de batterij van de HANDBIKE BATEC HIBRID niet op tijdens het Batec zo weinig mogelijk te gebruiken bij regen of sneeuw.
< 0,02 mA als uitgeschakeld schikbare batterijcapaciteit overblijft, kunt u het gebruik van de HAND- BIKE BATEC HIBRID beperken tot positie 1 (maximale snelheid: 6 km/u • Autonomie HANDBIKE BATEC HIBRID: of 3 km/u, afhankelijk van de versie) om zo energie te besparen.
(Zie STOEL afb. 31) Om een HANDBIKE BATEC HIBRID op een rolstoel te kunnen vergren- delen moet u eerst een BATEC DOCKING-BAR (octrooi aangevraagd) installeren. De BATEC DOCKING-BAR kan op de meeste rolstoelen met een vast of vouwchassis worden geïnstalleerd.
– De afstand tussen de HANDBIKE BATEC HIBRID en de rolstoel aan- 1. Zet de accu aan om het INFORMATIESCHERM te bekijken: (Zie afb. 35) passen. 2. Druk op de knop M (modus) om tussen de functies te navige- – De hoek van de stang van de HANDBIKE BATEC HIBRID aanpassen.
HANDBIKE BATEC HIBRID. • Wijzig de spannings- en fijnafstellingswaarden van de accu niet. Het is zeer belangrijk dat u alle reparaties door een erkende Batec Mobility-distributeur laat uitvoeren om het risico op ongevallen en/of • Schakel nooit de accu uit om het CONFIGURATIESCHERM 1 te sluiten.
Pagina 23
Controleer de spaakspanning, ga indien nodig naar de ✓ BELANGRIJK! officiële dienst of erkende distributeur. Zand en zout water kunnen de onderdelen van de HANDBIKE BATEC Controle van de Batec door een officiële dienst of erkende ✓ HIBRID beschadigen in geval van langdurig contact. Maak de HAND- distributeur.
Pagina 24
Het is essentieel om de druk op een bepaald niveau te hou- den en ervoor te zorgen dat de banden in goede staat verkeren om uw veiligheid en de correcte werking van uw Batec te garanderen. De Batec door een erkende distributeur laten onderhouden:...
Lees de gebruiksaanwijzing • Als u vragen hebt over de garantie raadt Batec Mobility u aan contact op te nemen met uw erkende Batec Mobility-distributeur. Hij zal u Voorzien van de tekst “Medical Device” (Medisch hulpmiddel) informeren over de mogelijke oplossingen.
• Tenzij dit bij wet verboden is, vormt deze beperkte garantie de vol- • Batec Mobility behoudt zich het recht voor de indiener van een vor- ledige overeenkomst tussen de eigenaar en Batec Mobility met be-...
INSTRUKCJA OBSŁUGI 9. CONTROLE VAN DE REVISIES Versie 0 Overzicht/Motivering van de wijzigingen HANDBIKE Aanpassing aan de eisen van Verordening (EU) 2017/745 BATEC HIBRID • HIBRID 2 – 50 – – 51 –...
Pagina 29
8. Gwarancja ....................46 8.1. Okresy ważności gwarancji ............. 46 Firmie Batec Mobility zależy na tym, aby każdy nowy użytkownik mógł 8.2. Warunki gwarancji ................46 optymalnie wykorzystać swój Batec i osiągnąć dzięki niemu większą 8.3. Karta gwarancyjna ................48 mobilność...
1. OPIS PRODUKTU, PRZEZNACZENIE, WSKAZANIA I WSKAZANIA PRZECIWWSKAZANIA • Używanie HANDBIKE BATEC HIBRID zaleca się następującym osobom: • Z niepełnosprawnością w kończynach dolnych będących użytkowni- kami wózków inwalidzkich, bez niepełnosprawnością w kończynach Produkt HANDBIKE BATEC HIBRID przekształca ręczny wózek inwalidz- górnych i z pełną...
• Wybierz spokojne miejsce, aby po raz pierwszy użyć swój HANDBIKE BATEC HIBRID. • Poproś kogoś, aby pomógł Ci zapoznać się z HANDBIKE BATEC HI- BRID’iem. Każdy nowy manewr może stwarzać potencjalne ryzyko obrażeń. Zawsze ktoś powinien towarzyszyć Ci w trakcie używania HANDBIKE BATEC HIBRID, zanim osiągniesz odpowiedni poziom...
łącznie jednej osoby w tym samym czasie. cję na oponie). – Ciśnienie w oponie HANDBIKE BATEC HIBRID (zalecane ciśnienie: w • Używanie HANDBIKE BATEC HIBRID zaleca się osobom, których stan fi- zależności od modelu). zyczny i psychiczny pozwala na poruszanie się w trakcie ruchu pojazdów.
Pagina 33
– O ile to możliwe, skorzystać z pomocy innej osoby. • Gdy używasz HANDBIKE BATEC HIBRID, kontroluj prędkość i dostosuj ją – Poruszać się po prostej linii. do rodzaju powierzchni, po której się poruszasz. Zachowując bezpiecz- –...
• Pamiętaj, aby wyłączyć HANDBIKE BATEC HIBRID przed każdym przy- – Gwałtowne hamowanie na zakrętach mocowaniem lub zdjęciem z wózka inwalidzkiego. • Nie używaj HANDBIKE BATEC HIBRID, jeśli wydaje Ci się, że działa w sposób inny niż zwykle lub wadliwy. UWAGA! •...
2.4. OKRES UŻYTKOWANIA 3. MODELE: PARAMETRY I CZĘŚCI • Żywotność HANDBIKE BATEC HIBRID wynosi co najmniej 5 lat, o ile jest on używany zgodnie z zaleceniami oraz wykonywane są zalecane czynności konserwacyjne i kontrolne. INFORMACJA! • Żywotność akumulatora może wynosić od 1 do 3 lat oraz od 200 do 500 cykli ładowania, w zależności od wielu czynników, w tym tempe-...
• Poziom odporności na zapalenie się materiałów i zespołów polimero- ruchliwość w ramionach i częściową ruchliwość w rękach, aby móc wych systemu zasilania i sterowania HANDBIKE BATEC HIBRID wyno- przyspieszać, hamować i skręcać w bezpieczny sposób. Dlatego też si V-0, zgodnie z UL 94 firma Batec Mobility zawsze oferuje swoim klientom możliwość...
Aby uniknąć uszkodzeń podczas transportu, niektóre części, które należy zamontować, jak np. akumulator, są pakowane osobno w pudełku. 4.4. PRZYMOCOWANIE HANDBIKE BATEC HIBRID • Krok 1: Ustaw się przed HANDBIKE BATEC HIBRID’iem tak, aby kie- 4.2. ROZPAKOWANIE rownica znajdowała się po środku wózka; wózek powinien mieć włą- •...
WYŁĄCZONY. Je- (Patrz rys. 18) śli pozostawisz klucz w pozycji ODŁĄCZONY, HANDBIKE BATEC HI- • Krok 3: W trakcie oddalania się od Batec przechyl kierownicę, uno- BRID będzie również wyłączony, a akumulator gotowy do wyjęcia. sząc przednie koło do góry.
MAGIC LEVER możesz używać pojazdu w trybie normalnym lub w trybie bez rezystancji. HAMOWANIE HANDBIKE BATEC HIBRID posiada dwie dźwignie hamulca na kierownicy, TRYB RĘCZNY ZE WSPOMAGANIEM które działają na tę samą tarczę hamulcową. Naciśnij dźwignię, aby uru- Dla trybu ręcznego ze wspomaganiem dostępne są 3 poziomy wspo- chomić...
Pagina 40
MAGIC LEVER RĄCZKI BATEC QUAD GRIPS W HANDBIKE BATEC HIBRID QUAD Działanie w trybie normalnym Ustawienia użytkownika: 1. Ustaw MAGIC LEVER w pozycji - B. 1. Ustaw nadgarstek w pionie. Dokręć śrubę do momentu 20 Nm. (Patrz rys. 44) (Patrz rys. 52) 2.
Ładowanie akumulatora: • Wymontowanie akumulatora: Przekręć klucz i zostaw go w pozycji • Akumulator HANDBIKE BATEC HIBRID ładuje się za pomocą wtyczki WYMONTUJ AKUMULATOR (OPEN). Chwyć akumulator za uchwyt i z 3 bolcami XLR, który znajduje się z boku akumulatora.
ładowarek innych modeli HANDBIKE BATEC HIBRID, po- • Jeśli po przechowaniu akumulator nie działa, ze względów bezpie- nieważ parametry każdej serii HANDBIKE BATEC HIBRID różnią się od czeństwa należy go utylizować. siebie. 4.8.2. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA AKUMULATORA •...
Dlatego też zalecamy unikanie takich okoliczności i zminimalizowanie • Nie ładuj akumulatora podczas korzystania z HANDBIKE BATEC HI- czasu używania Batec w deszczu lub na śniegu. BRID, ze względu na ryzyko porażenia prądem i wypadku.
Skontaktuj się z firmą Batec Mobility, jeśli masz jakiekol- 4.8.5. PARAMETRY TECHNICZNE AKUMULATORA O POJEMNOŚCI 522 WH wiek pytania. • Wymiary: 350 x 140 x 60 mm • Waga: 4 kg Działanie wskaźnika akumulatora • Moc: 522 Wh Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora znajduje się na wyświe- •...
5.1. MONTAŻ HANDBIKE BATEC HIBRID W WÓZKU INWALIDZKIM – Ustawienie wysokości kierownicy HANDBIKE BATEC HIBRID Aby zamontować B HANDBIKE BATEC HIBRID atec w wózku inwalidz- kim, należy dodać do wózka drąg BATEC DOCKING-BAR (zgłoszono 5.2.1. USTAWIENIE ODLEGŁOŚCI HANDBIKE BATEC HIBRID – WÓZEK do opatentowania).
Pagina 46
– Naciśnij przycisk M, aby potwierdzić ustawienie cyfr i przejść do poprzedniego lub następnego ekranu konfiguracji. – Wartości c (liczba obwodów) dla każdego modelu są następujące: – HIBRID 2: 947 – Naciśnij M przez 2 sekundy na dowolnym ekranie konfiguracji, aby zakończyć konfigurację i przejść do EKRANU INFORMACYJNEGO.
Pamiętaj, że głównym źródłem informacji i pomocy jest dystrybutor, Przegląd hamulców (osłony, linki, zaciski, tarcza...). W razie ✓ który dostarczył Ci HANDBIKE BATEC HIBRID; odpowie on także na py- potrzeby wymienić i/lub wyregulować elementy. tania dotyczące ustawień, konserwacji i gwarancji.
Pagina 48
Zaleca się wykonywanie prac konserwacyjnych i naprawczych HAND- – Przetrzyj wszystkie powierzchnie mające kontakt z użytkownikiem: BIKE BATEC HIBRID przez firmę autoryzowaną przez BATEC MOBILITY. uchwyty, przyciski, panel sterujący, manetkę gazu i dźwignię hamulca. – Pozostaw do wyschnięcia. Wymiana opon i dętek: Przed wymianą...
Ten produkt spełnia wymagania rozporządzenia (UE) 2017/745 w INFORMACJA! sprawie wyrobów medycznych Należyta konserwacja HANDBIKE BATEC HIBRID różni się w zależności Data produkcji od każdego użytkownika, dlatego też należy skontaktować się z przed- stawicielem BATEC MOBILITY, aby ustalić program okresowej konser- wacji, dostosowany do Twojego użytkowania.
• Firma Batec Mobility ma prawo, w przypadku wszystkich roszczeń, MULATOR jest przedmiotem ulegającym zużyciu. poprosić o wysłanie wszystkich elementów (właściciel z góry opłaci koszty przesyłki) do firmy Batec Mobility, celem ich wymiany lub na- prawy. W przypadku gdy części okażą się wadliwe, firma Batec Mo- 8.2. WARUNKI GWARANCJI bility ustali, czy elementy zostaną...
Dostosowanie do wymogów Rozporządzenia (UE) dowód zakupu produktu. 2017/745 • Firma Batec Mobility nie ponosi żadnej odpowiedzialności za produk- ty, które nie zostały zakupione w cenie detalicznej. • Z wyjątkiem gdy jest to zabronione przez prawo, niniejsza gwarancja ograniczona stanowi całkowite porozumienie pomiędzy oryginalnym zarejestrowanym właścicielem i firmą...
Pagina 52
MANUAL DE UTILIZAÇÃO HANDBIKE BATEC HIBRID • HIBRID 2 – 51 –...
Pagina 53
3.1. HANDBIKE BATEC HIBRID - HIBRID 2 ..........18 3.1.1. Características ................. 18 HIBRID 2 .................. 18 3.1.2. Partes do HANDBIKE BATEC HIBRID - HIBRID 2 ..... 19 3.1.3. Partes do comando QUAD para o HANDBIKE BATEC HIBRID - HIBRID 2 ..............19 4.
Pagina 54
É muito importante que leia com atenção este manual e as instruções de segurança antes da primeira utilização. Permitir-lhe-á entender a forma como foi fabricado o seu HANDBIKE BATEC HIBRID e como o deve utilizar de forma a obter a máxima comodidade e segurança.
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO, FINALIDADE PREVISTA, INDICAÇÕES INDICAÇÕES E CONTRAINDICAÇÕES O HANDBIKE BATEC HIBRID é indicado para utilizadores com as se- guintes características: • Com deficiência nas extremidades inferiores, que sejam utilizadores O produto HANDBIKE BATEC HIBRID converte uma cadeira de rodas de cadeira de rodas, sem deficiência nas extremidades superiores...
IMPORTANTE! na mão hábil para parar o dispositivo usando as manetas de travão. Antes de utilizar o seu HANDBIKE BATEC HIBRID pela primeira vez leia • Utilizadores com deficiência visual que lhes impeça conduzir veículos atentamente este manual de utilizador.
– Que os travões funcionam corretamente. – Que todos os conectores elétricos se encontram em bom estado e • A forma mais segura de conduzir o HANDBIKE BATEC HIBRID é em que estão firmemente conectados. chão nivelado e livre de obstáculos. Sempre que possível, utilize –...
Pagina 58
• Ver também a figura 43. (Ver fig. 43) • Quando circular com o seu HANDBIKE BATEC HIBRID, controle a ve- locidade e adeque-a ao tipo de via pela qual circula. Se mantiver uma velocidade prudente evitará riscos desnecessários. Não circule com •...
PRECAUÇÃO! ros acesos. Existem riscos de entalamento de pés (espaços livres entre partes fi- • Caso o HANDBIKE BATEC HIBRID se submeta a uma fonte direta de xas acessíveis) durante a utilização prevista em: (Ver fig. 2) luz solar ou a baixas temperaturas durante um período longo de tempo, as peças do HANDBIKE BATEC HIBRID podem sobreaquecer...
2.4. VIDA ÚTIL vio aviso, os pesos, medidas e outros dados técnicos descritos neste O HANDBIKE BATEC HIBRID tem uma vida útil de, pelo menos, 5 anos, manual. Todas as figuras, medidas e capacidades aqui mostradas são sempre e quando seja utilizado nas condições de funcionamento in- aproximadas e não constituem especificações.
No caso dos lesionados medulares, o nível mais severo que pode uti- • Guiador: sistema de bielas de alumínio lizar o HANDBIKE BATEC HIBRID QUAD é o C6 funcional (é imprescin- dível uma boa funcionalidade dos bíceps e ter extensão dos pulsos).
4.4. ACOPLAR O HANDBIKE BATEC HIBRID • Comprove se a caixa de cartão não contem danos superficiais que • Passo 1: coloque-se em frente do HANDBIKE BATEC HIBRID, com o possam ter sido causados durante o transporte. guiador centrado em frente à cadeira e com a cadeira travada.
HANDBIKE baixo é para descer ao nível inferior. BATEC HIBRID até ter terminado a revisão e todas as luzes estarem Está disponível, também, um câmbio de marchas contendo 9 mar- fixas.
Uso em modo propulsão manual assistida LUZES Agarre firmemente os punhos e rode as bielas do Batec para frente No guiador do HANDBIKE BATEC HIBRID, há um botão para ligar as sempre mantendo os cabos para cima. Quando o sensor no eixo dos luzes dianteiras e traseiras.
Pagina 65
é anulado. Uso em modo propulsão manual assistida Agarre firmemente os punhos e rode as bielas do Batec para frente TRAVÃO CONTRA PEDAL DO HANDBIKE BATEC HIBRID QUAD sempre mantendo os cabos para cima. Quando o sensor no eixo dos •...
4.8. BATERIA IMPORTANTE! BATEC MOBILITY tem disponíveis várias baterias de íon lítio de 36 V, de Se deixar a bateria na posição APAGAR E RETIRAR A CHAVE COM BLO- 280 Wh e 522 Wh, todas sem efeito memória e com sistema de cone- QUEIO DE DESACOPLAR (OFF) não a poderá...
HANDBIKES BATEC HIBRID são diferentes. por segurança deverá deitá-la fora. • O tempo de recarregar a bateria Batec Mobility é de 3 horas. Tanto o 4.8.2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DA BATERIA carregador como o sistema de gestão da bateria cortam a corrente quando o carregamento estiver completo.
Utilização da bateria em condições de humidade PRECAUÇÃO! A carcaça da bateria Batec Mobility oferece uma boa proteção às célu- las e aos circuitos que se encontram no seu interior frente à humidade • Apenas carregue a bateria sob supervisão.
O indicador do estado de carregamento da bateria está no ecrã (pai- • Voltagem: 36 V nel de controlo LCD) do HANDBIKE BATEC HIBRID. É formado por vá- • Corrente máxima de descarga: 29 A rias barras que indicam a % de energia disponível.
(Ver fig. 31) RODAS 2. Aproxime a parte inferior do lastro até encaixá-lo com um clique. Para acoplar um HANDBIKE BATEC HIBRID a uma cadeira de rodas é (Ver fig. 31) necessário acrescentar à cadeira de rodas a barra BATEC DOCKING- -BAR (Pat.
Com o HANDBIKE BATEC HIBRID acoplado, ajustar a distância HAND- dividualmente. BIKE BATEC HIBRID – CADEIRA de forma a que fique o mínimo espaço – Os dados de TRIP 1, AVG e RT podem ser restabelecidos ao mesmo entre os pés e o cavalete, mediante a barra telescópica da fixação e os tempo quando se reinicia uma das três funções de dados.
Com o objetivo de minimizar o risco de acidentes e/ou de danificar • Seguir os passos 3, 5 e 6 caso a bateria esteja carregada completa- o seu HANDBIKE BATEC HIBRID, é muito importante que visite um mente e o ecrã mostrar o seguinte ao acender.
Pagina 73
✓ Verificação de torques Desinfeção do HANDBIKE BATEC HIBRID Para desinfetar o HANDBIKE BATEC HIBRID, siga os passos abaixo: Revisão de travões (coberturas, cabos, pinças, disco...). ✓ – Use uma solução hidroalcoólica desinfetante e um pano. Trocar e/ou ajustar componentes, se necessário.
Pagina 74
às instalações teflon os cabos que estão em contacto com as alavancas e correntes; da BATEC MOBILITY. A unidade a ser reutilizada será revista, ajustada previamente limpe os restos de óleo colocado anteriormente. Uma e verificada novamente.
SÍMBOLOS: gistado. Batec Mobility garante a BATERIA por um período de um (1) ano a Fabricante partir do dia de entrega, contra defeitos em material e mão de obra para o proprietário original registado.
Batec Mobility para qualquer tipo de responsabilidade que se possa apresentar de • Batec Mobility terá o direito, em todas as reclamações, a solicitar um componente dos produtos HANDBIKE BATEC HIBRID. que todos os componentes sejam enviados para Batec Mobility, com pré-pagamento dos portes e por parte do demandante, para a sua...
Pagina 77
FIGUREN 9. CONTROLO DAS REVISÕES RYSUNKI FIGURAS Versão Resumo / justificação das alterações Adaptação aos requisitos do Regulamento (UE) 2017/745 – 50 – – 51 –...
Pagina 78
Entre a estrutura de suporte do produto (instalado à cadeira de rodas) e o chão 320 mm Maatregelen HANDBIKE BATEC HIBRID 2 uitgevouwen / Środki HANDBIKE BATEC HIBRID 2 rozłożona / Medidas HANDBIKE BATEC HIBRID 2 desdobrado...
Pagina 80
1. Achteras van de BATEC DOCKING-BAR / Oś tylna BATEC DOCKING-BAR / Eixo traseiro do BATEC DOCKING-BAR 2. BATEC DOCKING-BAR 3. Vooras van de BATEC DOCKING-BAR / Oś przednia BATEC DOCKING-BAR / Eixo frontal do BATEC DOCKING-BAR 4. Klemringen / Klamry / Braçadeiras 1.
Pagina 81
1. Quad-handvaten / Uchwyty Quad / Punhos Quad 2. Licht- en claxonknoppen / Przyciski świateł i klakson / Botões de luzes e buzina 3. Quad-versnellingspook / Zmiana biegów Quad / Câmbio de marchas Quad 4. Console ALL IN ONE / Ekran ALL IN ONE / Consola ALL IN ONE 5.
Pagina 82
1. Schakel in (ON) / Włącz (ON) / Acender (ON) 2. Schakel uit en haal de sleutel uit het ontgrendelslot (OFF) / Wyłącz i wyjmij klucz z blokadą odczepienia (OFF) / Apagar e retirar a chave com bloqueio de desacoplar (OFF) 3.
Pagina 83
1. Lichten aan / Włączone światło / Luz acesa 2. Achterlichten / Tylne światła / Luzes traseiras 1. Controlelampje Positie 1 / Wskaźnik Pozycja 1 / Indicador luminoso Posição 1 2. Controlelampje Positie 2 / Wskaźnik Pozycja 2 / Indicador luminoso Posição 2 3.
Pagina 84
1. Controlelampje Positie 1 / Wskaźnik Pozycja 1 / Indicador luminoso Posição 1 1. Ontladingspoort / Port rozładowania / Porta de descarga 2. Controlelampje Positie 2 / Wskaźnik Pozycja 2 / Indicador luminoso Posição 2 3. Controlelampje Positie 3 / Wskaźnik Pozycja 3 / Indicador luminoso Posição 3 4.
Pagina 86
BATEC MOBILITY S.L. Illa de Buda, 2 - 08192 Sant Quirze del Vallès (Barcelona) SPAIN | T +34 93 544 2003 info@batec-mobility.com | www.batec-mobility.com PRODUCT 110 kg max. Medical Device PNT-013/8.0...
Pagina 90
BATEC MOBILITY S.L. Illa de Buda, 2 - 08192 Sant Quirze del Vallès (Barcelona) SPAIN | T +34 93 544 2003 info@batec-mobility.com www.batec-mobility.com...