Pagina 2
U heeft de juiste keus gemaakt! Deze producten van Sennheiser zullen u jarenlang overtuigen van hun betrouwbaarheid, zuinigheid en eenvoudige bediening. Dat garandeert Sennheiser met zijn goede naam en zijn in meer dan 50 jaar verworven competentie als fabrikant van hoog- waardige, elektroakoestische producten.
Inhoud Voor uw veiligheid ............156 Inhoud van de set ............156 De Opsteekzender SKP 3000 .........157 plus Ruisonderdrukking door HiDyn ......158 De bedieningselementen ..........160 Aanduidingen ..............161 De zender in gebruik nemen en bedienen ....163 Het bedieningsmenu ............166 Zo werkt u met het bedieningsmenu ......168 De structuur van het bedieningsmenu ......170...
Voor uw veiligheid Open de apparaten nooit zelf. Voor apparaten, die eigenhandig door de klant worden geopend, vervalt de garantie. Gebruik de SKP 3000 alleen in droge ruimten. Inhoud van de set ! 1 opsteekzender SKP 3000 ! 2 batterijen...
De Opsteekzender SKP 3000 De zender SKP 3000 zorgt voor een draadloze overdracht van studio-kwaliteit. Een hoge bedrijfsveiligheid wordt gegarande- erd door het gebruik van de verbeterde PLL-synthesizer- en microprocessortechniek en de ruisonderdrukkingsmethode plus HiDyn Voor de overdracht zijn in de UHF-band negen frequentieberei- ken met een frequentieraster van 5 kHz beschikbaar.
! condensatormicrofoons met eigen voeding, ! condensatormicrofoons met externe voeding, waarvoor de zender een bij te schakelen fantoomvoeding van 48 V beschikbaar stelt. Ruisonderdrukking door HiDyn plus Deze familie van apparaten is van het Sennheiser-ruisonderdruk- plus plus kingssysteem HiDyn voorzien.
Pagina 7
plus HiDyn is een breedband compressiemethode, die het NF- signaal aan zenderzijde in de verhouding 2:1 (wat dB betreft) comprimeert en aan ontvangstzijde exact in spiegelbeeld weer plus expandeert. HiDyn is voor gebruik in de hoogwaardige draadloze toneel- en studiotechniek ontwikkeld en voor Senn- heiser gepatenteerd.
Aanduidingen Het LC-display Alfanumerieke weergave Symbool voor aanduiding van de kanaalbank en kanaalnummer “B.CH” Symbool voor aanduiding van de frequentie “MHz” Aanduiding van de batterijtoestand Symbol für eingeschaltete Tastensperre Aanduiding “MUTE” (Audio-ingang is uitgeschakeld) Zeventraps aanduiding van de audiopiek “AF” met “Peak-Hold”-functie...
Pagina 10
Bedrijfs- en batterij-aanduidingen ¶ De rode LED (LOW BAT/ON) informeert u over de bedrijfstoe- stand van de zender: ¶ Rode LED brandt: De zender is ingeschakeld en de laadtoe- stand van de batterijen c.q. accupack BA 2015 is voldoende. Rode LED knippert: De laadtoestand van de batterijen c.q. accupack BA 2015 is slechts voldoende voor een korte gebruikstijd (LOW BAT)! Bovendien informeert de viertraps aanduiding...
De zender in gebruik nemen en bedienen Batterijen plaatsen en vervangen U kunt de zender zowel met twee batterijen van het type penlite AA, 1,5 V als de oplaadbare accupack BA 2015 van Sennheiser gebruiken. ¾ Schuif het klepje van het batterijvak ¾...
Pagina 12
de accu zo optimaal mogelijk. Hij past de weergave van de status aan de werking op batterijen c.q. accu’s aan en zorgt voor een correcte overdracht van het batterijtelegram. Accu- cellen worden niet als accu‘s herkend. De opsteekzender op de microfoon bevestigen ·...
Pagina 13
Tip: Binnen het bedieningsmenu heeft de toets ON/OFF ESC-functie (zie ”Bedieningsmenu verlaten“ op pagina 169). Haal de batterijen of het accupack uit de zender als het appa- raat langere tijd niet wordt gebruikt. Opsteekzender stil schakelen µ MUTE De zender heeft een -schakelaar die het overgebrachte audiosignaal onder- breekt.
Het bedieningsmenu De toetsen Toetsen Modus Functie van de toets in de betreffende modus Standaard- de zender in- en uitschakelen aanduiding Bedieningsmenu de invoer afbreken en terugkeren naar de standaardaanduiding Invoerbereik de invoer afbreken en terugkeren naar de standaardaanduiding Standaard- van de standaardaanduiding naar aanduiding het bedieningsmenu gaan...
Pagina 15
Overzicht van de menupunten Aanduiding Functie BANK van kanaalbank wisselen CHAN binnen de kanaalbank van kanaal wisselen TUNE ontvangstfrequentie voor de kanaalbank “VAR” (Variable Bank) instellen SENSIT modulatie (AF) instellen PHANTO de fantoomvoeding voor condensator-microfoons in-/uitschakelen DISPLY standaardaanduiding veranderen NAME naam invoeren LOCK toetsenvergrendeling in-/uitschakelen...
Zo werkt u met het bedieningsmenu In deze paragraaf wordt aan de hand van het menupunt “TUNE” beschreven hoe u in het bedieningsmenu instellingen aanbrengt. Nadat u het apparaat heeft ingeschakeld, verschijnt op het dis- play de standaardaanduiding. Naar het bedieningsmenu gaan Druk op de toets SET.
Pagina 17
Instellingen wijzigen Verander de instelling met de toetsen / . Als u kort op de toets drukt, gaat de aanduiding naar de volgende of vorige waarde. Als u in de menupunten “CHAN”, “TUNE” en “NAME” de toets ingedrukt houdt, verandert de aan- duiding doorlopend (repeatfunctie).
De structuur van het bedieningsmenu EXIT B.CH B.CH FIX FIX BANK van kanaalbank FIX (Fixed Bank) actuele kanaalbank wisselen VAR (Variable Bank) opslaan STORED B.CH B.CH CHAN ingestelde kanaal kanaal 01...20 van kanaal wisselen (weergave is afhankelijk opslaan van instelling in "DISPLY") STORED 530.050 530.050...
Pagina 19
SENSIT PTM.OFF PHANTO PTM. Fantoomvoeding in- of Fantoomvoeding : ON, OFF in-/uitschakelen uitgeschakeld opslaan STORED FREQ FREQ NAME NAME DISPLY actuele : FREQ, NAME, standaardweergave standaardweergave omzetten CHAN opslaan STORED NAME MARTIN SVEN naam toewijzen aan actuele naam naam (6 tekens) zender letters zonder umlaut, cijfers 0...9, speciale tekens...
Insteltips bij het bedieningsmenu Kanaalbank selecteren – BANK U schakelt in het menupunt “BANK” om tussen de beide kanaal- banken. In de kanaalbank “FIX” zijn de betreffende frequenties die de klant wenst in de fabriek ingesteld; deze kunnen niet wor- den gewijzigd.
Pagina 21
Om ook bijzonder gevoelige richt-condensatormicrofoons te kunnen gebruiken, stelt de zender SKP 3000 een uitgebreid modulatiebereik beschikbaar. Ga voor de grove voorinstelling van de volgende richtwaarden uit:...
Pagina 22
Fantoomvoeding in-/uitschakelen – PHANTO De zender kan actieve microfoons, zoals condensatormicrofoons zonder eigen voeding, voorzien van een 48-V-spanning. Deze wordt als fantoomvoeding “P48” omschreven en in het menu- punt “PHANTO” in- c.q. uitgeschakeld. Dynamische microfoons hebben deze externe spanning niet nodig, worden door de fan- toomvoeding echter ook niet beïnvloed.
Pagina 23
Ga als volgt te werk: Nadat u naar het invoerbereik van het menupunt bent gegaan, knippert op het display de eerste plaats. Selecteer een teken met toets (toets kort indrukken: volgende of vorige teken, toets ingedrukt houden: weergave verandert continu) Met de toets SET gaat u naar de volgende positie.
Wanneer storingen optreden Storingschecklist Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Geen bedrijfs- De batterijen of onjuist Batterijen vervangen c.q. aanduiding geplaatst, controleren of de polari- de accupacks zijn leeg teit bij het plaatsen werd omgewisseld of het accupack laden Geen Zender en ontvanger Zender en ontvanger op radiosignaal zitten niet op...
Pagina 25
Piek van de line-uitgang ontvanger is te laag verlagen Neem contact op met uw Sennheiser-partner als zich met uw installatie problemen voordoen die niet in de tabel staan of als de problemen niet met de in de tabel genoemde suggesties te verhelpen zijn.
Toebehoren BA 2015 Accupack L 2015 Oplader voor accupack BA 2015 POP 1 Riemtas...
Pagina 30
EG-Konformitäts-Erklärung / EC Certificate of Conformity Déclaration de conformité pour la CEE Certificato di conformitá comunitario Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, D-30900 Wedemark erklären, dass die Produkte declare that these devices déclarons que ces appareils...
Pagina 31
complen los requimientos básicos de la normativa de la CEE 89/ 336/EEC resp. de la normativa R&TTE 1999/5/EC. Con il fin de realizar de forma adecuada los requirimientos referidos en las normativas de la CEE fueron consaltadas las siguientes normativas: sono conformi alla normativa 89/336/EEC resp.
Pagina 32
Bemerkung: Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! Important: Before putting the device into operation, please observe the respective country-specific regulations! Important: Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays. Nota: Prima della messa in funzione seguite le prescrizioni vigenti nel paese nel quale viene utilizzato! Observación: ¡Anterior a la puesta en funcionamiento deberán observarse las...
Pagina 33
De garantietermijn begint vanaf de aankoopdatum. Daarom dient u de originele aankoop-bon goed te bewaren. Zonder dit bewijs, dat door de Sennheiser servicepartner wordt gecontroleerd, worden reparaties in principe tegen kostenvergoeding uitgevoerd. De garantievergoedingen bestaan naar onze keuze uit het...
Pagina 34
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 04/04 92174/A01...