Pagina 1
PL INSTRUCJA OBSŁUGI CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ SK PRÍRUČKA NA POUŽITIE ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ NL GEBRUIKSAANWIJZING Okap do blatów kuchennych Digestoř pro pracovní plochu Digestor pre pracovnú plochu В а а а Afzuigkap voor werkblad DHD1100X DHD1102X DHD1101X...
Pagina 2
Symbol umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że wyrób nie po- winien być traktowany jako normalny odpad gospodarstwa domowego i przy likwidacji należy go przekazać do stosownego punktu zbiorki recyklingu wyposażenia elektrycznego i elektro- nicznego. Dbając o właściwą likwidację zużytych wyrobów przyczyniasz się do ochrony środowi- ska naturalnego i zapobiegasz potencjalnemu zagrożeniu zdrowia, jakie może stwarzać...
Pagina 3
Livret 1 Livret 2 Livret 3 French Polish Italian English Danish Spanish Slovack Sweedish Portuguese Russian Greek German...
Pagina 5
Zastosowane w nim rozwiązania konstrukcyjne zapewniają mu wysoką funkcjonalność i estetykę. W gamie produktów De Dietrich znajdą Państwo również piekarniki, mi- krofalówki, płyty kuchenne, zmywarki, lodówki do zabudowy, doskonale komponujące się z Państwa nowym okapem De Dietrich.
1/ INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA Ważne: należy przechowywać niniejszą instrukcję obsługi wraz z urządzeniem. Jeżeli okap będzie sprzedany lub przekazany innym osobom, należy sprawdzić, czy został on przekaza- ny wraz z niniejszą instrukcją. Producent zrzeka się jakiejkolwiek odpowiedzialności za każdą niedogodność, szkodę lub pożar spowodowany przez urządzenie i będącą...
1/ INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA - MONTAŻ OKAPU Instalacja musi być zgodna z aktualnie obowiązującymi normami w zakresie wentylacji po- mieszczeń zamkniętych. - OPIS URZĄDZENIA...
2/ INSTALACJA OKAPU Dla dobrego funkcjonowania downdraft, jest ważne wykonanie prawidłowej instalacji. 1) W tylnej części płaszczyzny kuchennej, należy wykonać prostokątny otwór odpowiedni do wymiarów Waszego okapu (rys. 1). 2) W przypadku korzystania z płaszczyzn gazowych minimalna odległość między bokiem tyl- nym płaszczyzny kuchennej, a bokiem wysuwanym musi wynosić...
UŻYTKOWANIE Państwa okap został zaprojektowany w celu pochłaniania dymów, tłuszczy i zapachów wy- dzielających się podczas gotowania. Okap został wykonany tak, aby można było go wyko- rzystywać zarówno jako wyciąg (odprowadzanie oparów na zewnątrz), jak i jako pochłaniacz (oczyszczanie powietrza w obiegu wymuszonym). Rury dla odprowadzenia powietrza nie są...
- DEMONTAŻ WKŁADU FILTROWEGO - MONTAŻ FILTRA WĘGLOWEGO Przy zakładaniu i zdejmowaniu filtrów przeciwtłuszczowych i węglowych okap kuchenny powinien być otwarty. Nacisnąć przycisk . Następnie zdjąć płytę przednią naciskając jed- nocześnie na górną część każdego boku (Rys.8). obróci się do przodu, otwierając dojście do filtrów przeciwtłuszczowych (rys.
3/ JAK DZIAŁA OKAP WAŻNE: Funkcje okapu uaktywniają się tylko, kiedy płytka zasysająca jest otwarta. Służy do całkowitego lub częściowego zamknięcia płyty pochłaniającej na wysoko- ści powyżej 18 cm od płyty kuchennej. Podczas zamykania płyta pochłaniająca nadal pracuje przy ustawionej prędkości na wysokości do 18 cm od płyty kuchennej. Poni- żej tej odległości funkcja pochłaniająca zostaje automatycznie wyłączona.
POZOSTAŁE FUNKCJE: • Po 30 godzinach pracy urządzenia diody wyświetlacza wskazują poziom nasycenia filtrów przeciwtłuszczowych; w celu zresetowania wyświetlacza należy nacisnąć przycisk • Po 4 godzinach ciągłej pracy od ostatniego nastawienia urządzenie wyłącza się i zamyka w sposób automatyczny. • Podczas zdejmowania płyty przedniej w celu przeprowadzenia czyszczenia i konserwa- cji urządzenia, wszelkie funkcje elektroniczne pochłaniania i cyrkulacji są...
5/ USUWANIE USTEREK USTERKA ROZWIĄZANIE Należy sprawdzić: • czy nie zostało odłączone zasilanie energii. • czy została poprawnie wybrana odpowiednia prędkość. • Przycisk czerwony umieszczony nad skrzynką instalacji elektrycz- Okap nie działa… nej będzie naciśnięty. • W połączeniu 9 bieguna upewnić się czy przewody są dobrze wło- żone do złączki.
Pagina 15
Naším cílem je nabídnout Vám vynikající výrobek. V naší výrobní řadě De Dietrich najdete bohatý výběr pečících trub, mi- krovlnných trub, varných desek, myček, vestavěných chladniček, které je možné volně kombinovat s novou digestoří DE DIETRICH.
Pagina 16
SEZNAM 1/ PRO UŽIVATELE - Bezpečnostní pokyny - Montáž digestoře - Popis přístroje 2 / INSTALACE DIGESTOŘE - Montáž odděleného motoru - Demontáž filtrační vložky - Montáž uhlíkového filtru - Elektrické připojení digestoře 3 / FUNKCE DIGESTOŘE 4 / ČIŠTĚNÍ DIGESTOŘE 5 / PORUCHY FUNKCE 6 / ZÁRUČNÍ...
1/ PRO UŽIVATELE Důležité: uchovejte tyto instrukce pro použití přístroje. Pokud bude přístroj prodán nebo postoupen dalším uživatelům, zkontrolujte, zda je vybaven těmito instrukcemi. Seznamte se prosím s těmito radami před instalací a použitím přístroje. Byly vypracovány pro Vaši osobní bezpečnost a bezpečnost ostatních osob. Výrobce odmýtá...
1/ PRO UŽIVATELE - MONTÁŽ DIGESTOŘE Instalace musí odpovídat platným normám týkajícím se ventilace uzavřeného prostředí. Ve Francii jsou tyto předpisy obsaženy v normách DTU 61.1 vydané firmou CSTB. Odváděný vzduch nesmí být odváděn pomocí roury sloužící k odkouření přístrojů, které používají plyn nebo jiná...
2/ INSTALACE DIGESTOŘE Správná instalace je základním předpokladem pro správnou funkci systému Downdraft. 1) na zadní straně kuchyňské desky provést obdélníkový otvor odpovídající rozměrům vaší di- gestoře (obr. 1). 2) v případě použití s plynovými varnými deskami musí být respektována minimální vzdále- nost alespoň...
POUŽITÍ Tato digestoř byla projektována pro odsávání výparů, tuků a par při vaření. Její konstrukce umožňuje použití ve verzi s externím odtahem nebo ve verzi s vnitřním oběhem. Trubky pro odvod vzduchu nejsou součástí dodávky Verze s externím odtahem Digestoř je opatřena odvodem vzduchu (viz spodní obrázek). Odvod kouře směrem ven (odvodní...
- DEMONTÁŽ FILTRAČNÍ VLOŽKY - MONTÁŽ UHLÍKOVÉHO FILTRU Digestoř se musí nacházet v otevřené pozici pro namontování nebo pro zmontování filtrů pro- ti mastnotě a uhelných filtrů. Pro tohleto stlačte tlačítko . Odstraňte čelní panel současným zatáhnutím za vrchní část každé strany (Obr. 8). Současně zatlačte z obou stran na spodní kraj, panel se vyklopí...
3/ FUNKCE DIGESTOŘE DŮLEŽITÉ: Funkce digestoře se aktivují pouze, když je aspirační panel otevřený. Slouží ke zasouvání odsávacího panelu jak do zcela zasunuté polohy, tak do mezi- poloh nad 18 cm nad varnou plochou, během stahování zůstává odsávací panel ve funkci při nastavené...
DALŠÍ FUNKCE: • Po 30 hodinách funkce přístroje tlačítkový ovladač hlásí blikáním diod led nasycení proti- tukových filtrů, resetujte pomocí tlačítka časového spínače. • Po 4 hodinách nepřetržité funkce od posledního nastavení se zařízení vypne a automatic- ky se zasune. •...
5/ PORUCHY FUNKCE PŘÍZNAKY ŘEŠENÍ Zkontrolujte, zda: • nedošlo k výpadku dodávky elektřiny • zda byla skutečně zvolena některá z rychlostí. Digestoř • Červené tlačítko reset umístěné nad krabičkou elektrického zaří- nefunguje... zení je stisknuté. • U napojení 9 pólů se ujistěte, že jsou dráty dobře vloženy do sa- motné...
Naším cieľom je ponúknuť Vám vynikajúci výrobok. V našom výrobnom rade De Dietrich nájdete bohatý výber rúr na pečenie, mikrovlnných rúr, varných dosiek, umývačiek, vstavaných chladničiek, ktoré je možné voľne kombinovať s novým digestorom De Dietrich.
Pagina 26
ZOZNAM 1/ PRE UŽÍVATEĽOV - Bezpečnostné pokyny - Montáž digestora - Popis prístroja 2 / INŠTALÁCIA DIGESTORE - Montáž oddeleného motora - Odmontovanie filtrovacej vložky - Montáž uhlíkového filtra - Elektrické pripojenie digestora 3 / FUNKCIA DIGESTORA 4 / ČISTENIE DIGESTORA 5 / PORUCHY FUNKCIE 6 / POPREDAJNÁ...
1/ PRE UŽÍVATEĽOV Dôležité: uschovajte tieto inštrukcie pre použitie prístroje. Pokiaľ bude prístroj predaný alebo postúpený ďalším užívateľom, skontrolujte, či je vybavený týmito inštrukciami.Zoznám- te sa prosím s týmito radami pred inštaláciou a použitím prístroja. Boli vypracované pre Vašu osobnú bezpečnosť a bezpečnosť ostatných osôb. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť...
1/ PRE UŽÍVATEĽOV - MONTÁŽ DIGESTORA Inštalácia musí zodpovedať platným normám týkajúcim sa ventilácie uzavretého prostredia. Vo Francúzsku sú tieto predpisy obsiahnuté v normách DTU 61.1 vydané firmou CSTB. Odvá- dzaný vzduch nesmie byť odvádzaný pomocou rúry slúžiacej k odvodu spalín prístrojov, ktoré používajú...
2/ INŠTALÁCIA DIGESTORE Správna inštalácia je základným predpokladom pre správnu funkciu systému Downdraft. 1) v zadnej časti kuchynskej dosky pripravte štvoruholníkový otvor vhodný pre rozmery vášho digestora (obr. 1). 2) pri používaní plynových varných dosák treba dodržať minimálnu vzdialenosť od zadného okraja varnej dosky po okraj downdraft aspoň...
POUŽITIE Tento digestor bol projektovaný pre odsávanie výparov, tukov a pár pri varení. Jeho konštruk- cia umožňuje použitie vo verzii s externým odťahom alebo vo verzii s vnútorným obehom. Rúrky na odvádzanie vzduchu sa nedodávajú. Verzia s externým odťahom Digestor je vybavený odvodom vzduchu (Pozri ilustráciu nižšie). Odvod dymu smerom von (odvodné...
- ODMONTOVANIE FILTROVACEJ VLOŽKY - MONTÁŽ UHLÍKOVÉHO FILTRA Digestor sa musí nachádzať v otvorenej pozícií pre namontovanie alebo zmontovanie filtrov proti mastnote a uhoľných filtrov. Pre toto stlačte tlačidlo . Odmontujte predný panel sú- časným potiahnutím hornej časti na oboch stranách (Obr. 8). Súčasne zatlačte z oboch strán na spodný...
3/ FUNKCIA DIGESTORA DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Funkcie digestora sa aktivujú len vtedy, keď je otvorený panel odsávania. Slúži na zasúvanie odsávacieho panelu, jednak do úplne zasunutej polohy, a tiež do medzipolôh nad 18 cm nad varnou plochou. Počas zasúvania ostáva odsávací panel v prevádzke, pri nastavenej rýchlosti až...
ĎALŠIE FUNKCIE: • Po 30 hodinách prevádzky prístroja ohlási tlačidlový ovládač nasýtenie protitukových fil- trov svetielkovaním led diód, zresetujete ho pomocou tlačidla časového spínača. • Po 4 hodinách nepretržitej funkcie od posledného nastavenia sa zariadenie vypne a auto- maticky sa zasunie. •...
5/ PORUCHY FUNKCIE PRÍZNAKY REŠENIE Skontrolujte, či: • Nedošlo k výpadku dodávky elektriny. • Bola skutočne zvolená niektorá z rýchlostí. Digestor • Červené tlačidlo reset nachádzajúce sa nad skrinkou elektrického nefunguje... zariadenia je stlačené. • Pri 9 pólovom zapojení sa uistite, že vodiče sú dobre vsunuté v sa- motnom konektore.
циональности и уровню технологической эволюции, являются исключи- тельно продуктами, как свидетельствует наш опыт. Ваша новая вытяжка De Dietrich отлично впишется в Вашу кухню, пре- красно сочетая в себе высокую производительность всасывания и про- стоту использования. Мы хотели предложить Вам отличный продукт.
Pagina 36
СОДЕРЖАНИЕ 1/ ВНИМАНИЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ - Меры безопасности - Монтаж вытяжки - Описание прибора 2 / КАК УСТАНОВИТЬ ВЫТЯЖКУ - Монтаж двигателя отдельно от вытяжки - Демонтаж картриджа - Монтаж угольного фильтра - Электрическое подсоединение вытяжки 3 / ПРИНЦИП РАБОТЫ ВЫТЯЖКИ 4 / КАК...
1/ ВНИМАНИЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Важно: сохраните данную инструкцию по пользованию прибором. В случае продажи или передачи прибора третьим лицам обязательно приложить данные инструкции. Благо- дарим Вас за то, что Вы отнеслись с вниманием к нашим советам, прежде чем устанавливать и эксплуатировать оборудование. Инструкция служит для сохранения Вашей личной безо- пасности...
1/ ВНИМАНИЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ - МОНТАЖ ВЫТЯЖКИ Монтаж должен осуществлять в соответствии с действующими нормами в области вен- тиляции закрытых помещений. Во Франции эти положения содержатся в документе DTU 61.1 (CSTB). В частности, выводимый воздух не должен выбрасываться в канал, использу- емый...
2/ КАК УСТАНОВИТЬ ВЫТЯЖКУ В целях обеспечения нормального функционирования прибора важно правильно выпол- нить его установку. 1) в задней части кухонной панели сделать прямоугольное отверстие, подходящее по размеру Вашей вытяжке (рис. 1). 2) при использовании газовой плиты минимальное расстояние от задней кромки варочной панели...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Вытяжка предназначена для поглощения дыма, жиров и паров, образующихся при варке. Вытяжка предназначена для использования как в версии наружного выброса, так и в вер- сии рециркуляции. Трубы для протока воздуха не поставляются. Версия с наружным выбросом Вытяжка оснащена выводным отверстием для воздуха (см. рисунок ниже). Для...
- ДЕМОНТАЖ КАРТРИДЖА - МОНТАЖ УГОЛЬНОГО ФИЛЬТРА Монтаж и демонтаж жировых и угольных фильтров осуществляется при открытом downdraft. Для этого нажать кнопку . Снимите переднюю панель, одновременно потя- нув за верхнюю часть каждой стороны (рис. 8). Панель повернется вперед, освобождая доступ...
3/ ПРИНЦИП РАБОТЫ ВЫТЯЖКИ ВАЖНО: Функции вытяжки активируются только тогда, когда вытяжная панель открыта. Ее функция заключается в том, чтобы закрыть вытяжную панель как полностью, так и частично на 18 см от варочной панели, в закрытом состоянии вытяжная па- нель продолжает работать на скорости установленной на высоте от плиты до 18 см.
ДРУГИЕ ФУНКЦИИ: • После 30 часов работы прибора панель управления показывает насыщение жировых фильтров через мигание светодиода, для сброса нажмите кнопку • После 4-х часов непрерывной работы с момента последней настройки устройство от- ключается и закрывается автоматически. • При снятии передней панели для очистки и техобслуживания все электронные функ- ции...
5/ НЕИСПРАВНОСТИ НЕИСПРАВНОСТЬ РЕШЕНИЕ Убедитесь, что: • нет отключения электроэнергии • установлена правильная скорость. Вытяжка не рабо- • красная кнопка сброса над электрокоробкой нажата. тает ... • При подсоединении в 9 полюсов проверить, что провода пра- вильно вставлены в зажимы. (При подключении слишком силь- ное...
Pagina 45
Wij hebben u een uitstekend product aan willen bieden. In de reeks producten van De Dietrich vindt u tevens een grote keuze van ovens, magnetronovens, kookplaten, vaatwassers, inbouw koelkasten, die vrij met uw nieuwe afzuigkap DE DIETRICH gecombineerd kunnen worden.
Pagina 46
iNhOUD 1/ TER ATTENTIE VAN DE KLANT - Veiligheidsnormen - Monteren van de afzuigkap - Beschrijving van het apparaat 2 / INSTALLEREN VAN DE AFZUIGKAP - De motor afzonderlijk monteren - Demonteren van het patroonfilter - Monteren van het carbonfilter - Elektrische verbinding van de afzuigkap 3 / WERKING VAN DE AFZUIGKAP 4 / REINIGEN VAN DE AFZUIGKAP...
1/ TER ATTENTIE VAN DE KLANT Belangrijk: bewaar altijd deze gebruiksaanwijzingen samen met de afzuigkap. Als het apparaat wordt verkocht of afgestaan aan anderen moet ze altijd vergezeld gaan van deze ge- bruiksaanwijzingen. Wij bedanken u dat u deze aanwijzingen doorleest voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
1/ TER ATTENTIE VAN DE KLANT - MONTEREN VAN DE AFZUIGKAP De afzuigkap moet geïnstalleerd worden in overeenstemming met de geldende normen be- treft de ventilatie van gesloten ruimtes. In Frankrijk staan deze regels in de DTU 61.1 van de CSTB. In het bijzonder mag de opgezogen lucht niet in een leiding gevoerd worden die wordt gebruikt voor de afvoer van dampen die afkomstig zijn van apparaten die gas of andere brandstoffen gebruiken.
2/ INSTALLEREN VAN DE AFZUIGKAP Voor een goede werking van de Downdraft, is het belangrijk dat de installatie correct wordt uitgevoerd. 1) maak een rechthoekkige opening aan de achterkant van het keukenblad, groot genoeg voor de afmetingen van uw afzuigkap (fig. 1). 2) als u gasbranders gebruikt moet de minimale afstand die aangegouden moet worden vanaf de rand van het achterkant van het keukenblad tot aan de rand van de tenminste 50 mm zijn.
GEBRUIK Deze kap is gemaakt om rook, vet en dampen op te zuigen die door het koken worden ver- oorzaakt door het koken. De kap is gemaakt om in de versie met een externe uitlaad en in de recycling versie gebruikt te worden. De buizen voor de luchtkanalisatie worden niet bij de afzuigkap gelevert.
- DEMONTEREN VAN HET PATROONFILTER - MONTEREN VAN HET CARBONFILTER De afzuigkap moet open staan om de vet- en koolfilters te kunnen monteren en demonteren. Druk hiervoor op de toets . Verwijder vervolgens het frontale paneel door gelijktijdig aan iedere kant van de bovenkant te trekken (Fig. 8). Het paneel draait naar voren waardoor de toegang tot de anti-vetfilters vrijkomt (Fig.
3/ WERKING VAN DE AFZUIGKAP BELANGRIJK: De functies van de afzuigkap werken alleen als het zuigpaneel open staat. Sluit het zuigpaneel helemaal of gedeeltelijk boven 18 cm afstand van het kookpa- neel, tijdens het sluiten van het zuigpaneel blijft de ingestelde snelheid in werking tot op een hoogte van 18 cm van de kookplaat.
ANDere FUNctieS: • Na 30 werkuren van het apparaat geeft het toetsenbord de verzadiging van de anti-vetfil- ters aan door het knipperen van de leds, voor de reset druk op de toets • Na 4 werkuren zonder onderbrekingen na de laatste instelling van het apparaat gaat het apparaat vanzelf uit en sluit het automatisch.
5/ FUNctiONeriNGStOriNGeN SYMPTOOM OPLOSSiNG Controleren of: • Er een stroom black-out is • Er werkelijk een snelheid gekozen is. De afzuigkap • De rode toets “reset” boven de doos met het elektrische systeem werkt niet... moet ingedrukt worden. • Bij de verbinding 9 pool controleer of de draden goed in de ver- binding zijn gestoken.
Pagina 58
FAGORBRANDT SAS Locataire Gérant- société par actions simplifiée au capital de 20.000.000 Euros - RCS Nanterre 440 303 196...