Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 24
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-FZ25WKE
CS-FZ35WKE
CS-FZ50WKE
CS-FZ60WKE
CS-UZ25WKE
CS-UZ35WKE
CS-UZ50WKE
CS-PZ25WKE
CS-PZ35WKE
CS-PZ50WKE
ACXF55-27071.indb 1
ACXF55-27071.indb 1
Outdoor Unit
CU-FZ25WKE
CU-FZ35WKE
CU-FZ50WKE
CU-FZ60WKE
CU-UZ25WKE
CU-UZ35WKE
CU-UZ50WKE
CU-PZ25WKE
CU-PZ35WKE
CU-PZ50WKE
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d'aria
Prima di utilizzare l'unità, leggere attentamente le istruzioni
e conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in
futuro.
Le istruzioni per l'installazione fornite in dotazione devono
essere conservate e lette dall'installatore prima dell'installazione.
Il telecomando si trova nell'unità interna e deve essere rimosso
dall'installatore prima dell'installazione.
Handleiding
Airconditioner
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruikshandleiding
grondig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
De bijgevoegde installatiehandleiding moet door de
installateur worden bewaard en gelezen vóór de installatie.
De afstandsbediening is in de binnenunit verpakt en moet
vóór de installatie door de installateur worden verwijderd.
Instruções de funcionamento
Aparelho de ar condicionado
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual
de utilização e guarde-o para future referência.
As Instruções de Instalação inclusas devem ser guardadas e
o instalador deve-as ler antes de efetuar a instalação.
O controlo remoto encontra-se na embalagem da unidade
interior e é removido pelo instalador antes da instalação.
Инструкции за работа
Климатик
Преди да задействате климатика, моля, прочетете
внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за
бъдещи справки.
Включеното ръководство за монтаж трябва да се съхранява
и прочете от монтажника преди извършване на монтажа.
Дистанционното управление е опаковано във вътрешния
уред и следва да се извади от монтажника преди извършване
на монтажа.
2-23
24-45
46-67
68-89
ACXF55-27071
12/3/2019 10:10:41 AM
12/3/2019 10:10:41 AM

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Panasonic CS-FZ25WKE

  • Pagina 1 Le istruzioni per l’installazione fornite in dotazione devono essere conservate e lette dall’installatore prima dell’installazione. Model No. Il telecomando si trova nell’unità interna e deve essere rimosso Indoor Unit Outdoor Unit dall’installatore prima dell’installazione. CS-FZ25WKE CU-FZ25WKE CS-FZ35WKE CU-FZ35WKE Handleiding 24-45 CS-FZ50WKE...
  • Pagina 2 Garantisce la massima sensazione di benessere con metodi di risparmio energetico ottimale. Usare il telecomando entro 8 metri dal ricevitore telecomando dell’unità interna. dell unità interna. dell u ell u ità i Guida Rapida Inserimento delle Impostazione batterie dell’orario 1 Premere impostare l’ora 1 Estrarre il coperchio posteriore del...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic. Indice Precauzioni per la sicurezza ..4-15 Modalità d’uso ......16-17 Per saperne di più ......18 Istruzioni per il lavaggio ....19 Soluzione dei problemi ... 20-22 Informazioni ........23 Accessori • Telecomando •...
  • Pagina 4: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla AVVERTENZE proprietà, rispettare quanto segue: In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata Unità...
  • Pagina 5 Non esporsi direttamente all’aria fredda per Smettere di usare il prodotto quandosi verifi ca un periodo di tempo prolungato al fi ne di un’anormalità/guasto escollegare la spina evitare un raffreddamento eccessivo. dalla presa di corrente o portare l’interruttore o il salvavita su OFF. Non sedersi o camminare sull’unità, si (Rischio di fumo/fi...
  • Pagina 6 Precauzioni per la sicurezza Evitare perdite d’acqua assicurandosi che il ATTENZIONE tubo di scarico sia: - Collegato correttamente, - Mantenuto libero da canali di scolo e Unità interna e unità esterna contenitori, oppure - Non immerso in acqua Non lavare l’unità interna con acqua, benzina, diluenti o polveri detergenti aggressive al fi...
  • Pagina 7 Precauzioni per l’uso del AVVERTENZE refrigerante R32 Le procedure di installazione di base sono le stesse dei modelli di refrigerante convenzionali (R410A, R22). Questo apparecchio è riempito di R32 Poiché la pressione di esercizio è superiore (refrigerante a bassa infi ammabilità). a quella dei modelli di refrigerante R22, In caso di perdita di refrigerante e di alcune delle tubazioni e degli strumenti di...
  • Pagina 8 Precauzioni per la sicurezza • Qualsiasi parte del circuito di refrigerazione c) Capacità di comprendere e porre in (evaporatori, refrigeratori d’aria, AHU, pratica i requisiti previsti da legislazione, condensatori o ricevitori di liquido) o le normative e standard nazionali; e, tubazioni non devono trovarsi in prossimità...
  • Pagina 9 1. Installazione (spazio) 2. Assistenza • I prodotti con refrigeranti infi ammabili 2-1. Personale addetto all’assistenza devono essere installati in base all’area • Il sistema viene ispezionato, periodicamente minima della stanza, Amin (m ), come sottoposto a supervisione e manutenzione indicato nella Tabella A delle Istruzioni di da parte di personale specializzato formato e installazione.
  • Pagina 10 Precauzioni per la sicurezza 2-2. Intervento 2-4. Presenza di estintori • Prima di iniziare l’intervento sui sistemi • Se si deve effettuare un intervento a caldo contenenti refrigeranti infi ammabili, nelle apparecchiature di refrigerazione o in sono necessari controlli di sicurezza per qualsiasi parte associata, tenere a portata di garantire di ridurre al minimo il rischio di mano dispositivi antincendio.
  • Pagina 11 2-7. Controlli alle apparecchiature di 2-8. Controlli ai dispositivi elettrici refrigerazione • La riparazione e la manutenzione di • I componenti elettrici sostituiti devono essere componenti elettrici comprendono controlli idonei allo scopo e alle specifi che corrette. di sicurezza iniziali e procedure di ispezione •...
  • Pagina 12 Precauzioni per la sicurezza 3. Riparazioni ai componenti sigillati 4. Riparazione di componenti a • Durante le riparazioni ai componenti sigillate, sicurezza intrinseca scollegare tutta l’alimentazione elettrica dalle • Non applicare carichi induttivi o capacitivi apparecchiature da sottoporre ad intervento permanenti al circuito senza garantire che prima della rimozione delle coperture non superino la tensione ammissibile e la...
  • Pagina 13 7. I seguenti metodi di rilevamento 8. Rimozione ed evacuazione delle perdite sono ritenuti • Quando si interviene sul circuito refrigerante accettabili per tutti i sistemi di per effettuare le riparazioni (o per qualsiasi refrigerante altro scopo), si devono utilizzate procedure •...
  • Pagina 14 Precauzioni per la sicurezza 9. Procedure di carica 10. Messa fuori servizio • Oltre alle procedure di carica convenzionali, • Prima di effettuare questa procedura, è attenersi ai seguenti requisiti. essenziale che il tecnico abbia acquisito - Assicurarsi che non si verifi chi la piena familiarità...
  • Pagina 15 i) Non superare la pressione massima • Le bombole devono essere dotate di valvola di esercizio delle bombole, seppure di sicurezza e relative valvole di isolamento temporaneamente. in buone condizioni. j) Una volta riempite correttamente • Le bombole di recupero sono evacuate le bombole e terminato il processo, e, ove possibile, raffreddate prima del assicurarsi che le bombole e...
  • Pagina 16: Modalità D'uso

    Modalità d’uso Regolazione della direzione del fl usso dell’aria To adjust airfl ow direction Direzione superiore AIR SWING Indicatore Direzione superiore: POWER • Non regolare manualmente le alette. TIMER Direzione laterale: • Per direzione laterale, è regolabile manualmente come mostrato. Direzione laterale Per regolare le condizioni FAN SPEED e QUIET...
  • Pagina 17 Impostazione timer 2 apparecchi per il timer ON e OFF sono disponibili per l’ACCENSIONE o lo SPEGNIMENTO dell’unità a un orario diverso predefi nito. • Per annullare il timer ON o OFF, premere per selezionare i rispettivi quindi premere • Se il timer è annullato manualmente o a causa di un’interruzione di corrente, TIMER è...
  • Pagina 18: Per Saperne Di Più

    Per saperne di più... Modo di funzionamento AUTO : Durante il funzionamento, all’inizio l’indicatore POWER lampeggia. L’unità seleziona la modalità operativa ogni 10 minuti sulla base dell’impostazione della temperatura e della temperatura ambiente. CALDO : L’indicatore POWER lampeggia nella fase iniziale di questa operazione. Il riscaldamento dell’unità...
  • Pagina 19: Istruzioni Per Il Lavaggio

    Istruzioni per il lavaggio Per assicurare una performance ottimale dell’unità, Unità interna la pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari. Aletta in alluminio Una unità sporca può causare malfunzionamento e Pannello anteriore può essere visualizzato il codice di errore “H 99”. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato.
  • Pagina 20: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione Causa L’indicatore POWER lampeggia prima che si • Si tratta di un passo preliminare in vista del accenda l’unità. funzionamento quando si imposta il timer di accensione. Quando si imposta il Timer ON (accensione), l’unità potrebbe iniziare a funzionare prima dell’orario impostato (fi...
  • Pagina 21: Funzionamento Anomalo

    Quando… ■ Il telecomando non è presente o si verifi ca un’anomalia 1.Sollevare il pannello anteriore. 2.Premere il tasto una volta per usare la modalità AUTO. 3. Premere e tenere premuto il tasto fi no a quando non si sente 1 bip, quindi rilasciare, per usare la modalità...
  • Pagina 22 Soluzione dei problemi Come recuperare i codici di errore Se l’unità si arresta e l’indicatore TIMER lampeggia, utilizzare il telecomando per recuperare il codice di errore. Premere per 5 Premere fi nché non viene secondi emesso il segnale acustico (bip), TIMER TIMER quindi annotare il codice di errore...
  • Pagina 23: Informazioni

    Informazioni Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifi uti domestici generici. Per un adeguato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese.
  • Pagina 24: De Batterijen Plaatsen

    Biedt maximaal comfort bij optimale energiebesparing. Gebruik de afstandsbediening binnen 8 meter van de ontvanger van de binnen-unit. an de binnen unit. Snelle Gids De batterijen plaatsen Instellen van de klok 1 Druk op en stel de tijd in 1 Open het klepje van de afstandsbediening.
  • Pagina 25: Eenvoudige Bediening

    Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonicairconditioner. Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen ..26-37 Het gebruik ......38-39 Meer weten ......40 Reinigingsinstructies ....41 Problemen oplossen ..42-44 Informatie ........ 45 Accesoires • Afstandsbediening • AAA of 2 x R03 batterijen •...
  • Pagina 26: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Houd u aan de volgende instructies zodat persoonlijk WAARSCHUWING letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen: Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel of schade, waarvan Binnenunit En Buitenunit de ernst wordt geclassifi...
  • Pagina 27: Afstandsbediening

    Raak de buitenunit niet aan tijdens onweer, Om oververhitting, brand of elektrische het zou kunnen leiden tot een elektrische schokken te voorkomen: schok. • Steek de stekker goed in het stopcontact. • Men moet het stof op de stekker periodiek Stel het apparaat niet voor lange tijd direct afvegen met een droge doek.
  • Pagina 28 Veiligheidsmaatregelen Voorkom lekkend water door te zorgen dat de VOORZICHTIG aftapslang: - Goed aangesloten is, - Uit de buurt van dakgoten en containers loopt Binnenunit En Buitenunit - Niet ondergedompeld is in water Was de interne unit niet met water, benzeen, thinner of schuurpoeder om schade en roest Na een lange periode van gebruik of ook bij de unit te vermijden.
  • Pagina 29: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik Van R32-Koelmiddel

    Voorzorgsmaatregelen voor WAARSCHUWING gebruik van R32-koelmiddel De procedures voor de standaard installatiewerkzaamheden zijn hetzelfde als voor Dit apparaat is gevuld met R32 (matig modellen met een conventioneel koelmiddel (R410A, brandbaar koelmiddel). R22). Als er koelmiddel lekt dat wordt Omdat de bedrijfsdruk hoger is dan bij blootgesteld aan een externe modellen met R22-koelmiddel zijn er enkele ontstekingsbron, ontstaat er...
  • Pagina 30 Veiligheidsmaatregelen • Elk onderdeel van het koelcircuit c) Het kunnen begrijpen en in de praktijk (verdampers, luchtkoelers, toepassen van de eisen in de nationale luchtbehandelingsunit, condensors of wet- en regelgeving en normen; en vloeistofvaten) of de leidingen mogen niet d) Het doorlopend volgen van periodieke vlakbij warmtebronnen, open vuur, werkende en uitgebreide opleidingen om deze gastoestellen of een werkende elektrische...
  • Pagina 31 1. Installatie (Ruimte) 2. Onderhoud • Producten met brandbare koelmiddelen 2-1. Onderhoudspersoneel moeten in overeenstemming met • Het systeem wordt geïnspecteerd, periodiek de minimum ruimteafmetingen Amin bewaakt en onderhouden door opgeleid (m2) genoemd in tabel A van de en gecertifi ceerd onderhoudspersoneel in installatiehandleiding worden geïnstalleerd.
  • Pagina 32: Controle Op De Aanwezigheid Van Koelmiddel

    Veiligheidsmaatregelen 2-2. Werkzaamheden 2-4. Aanwezigheid van een • Voordat er begonnen wordt met werk aan brandblusser systemen met brandbare koelmiddelen zijn • Als er werk aan de koelapparatuur of er veiligheidscontroles nodig om het risico bijbehorende onderdelen moet worden op ontbranding te minimaliseren. Voor uitgevoerd waarbij warmte vrijkomt, moet reparaties aan het koelsysteem moeten er direct geschikt brandblusmateriaal...
  • Pagina 33: Controles Van Elektrische Apparaten

    2-7. Controles van de koelapparatuur 2-8. Controles van elektrische • Als elektrische onderdelen worden apparaten uitgewisseld, moeten deze geschikt zijn voor • Bij reparatie en onderhoud aan elektrische hun doel en de juiste specifi catie hebben. onderdelen moeten veiligheidscontroles en •...
  • Pagina 34: Reparatie Aan Afgedichte Onderdelen

    Veiligheidsmaatregelen 3. Reparatie aan afgedichte 4. Reparaties aan intrinsiek veilige onderdelen onderdelen • Tijdens reparaties aan afgedichte • Breng niet een permanente inductieve onderdelen moeten alle elektrische belasting of belastingscapaciteit aan op het voedingen worden losgekoppeld van de circuit zonder ervoor te zorgen dat deze niet apparatuur waaraan gewerkt wordt, voordat de toelaatbare spanning en stroom voor de afdekkingen e.d.
  • Pagina 35: De Volgende Methodes Voor Lekdetectie Zijn Toegestaan Voor Alle Koelsystemen

    7. De volgende methodes voor 8. Verwijdering en leegmaken lekdetectie zijn toegestaan voor alle • Als het koelcircuit moet worden geopend koelsystemen voor reparaties – of voor andere doeleinden • Er mag geen lekkage worden gedetecteerd – moeten de conventionele procedures bij gebruik van testapparatuur met een worden gebruikt.
  • Pagina 36: Buitenbedrijfstelling

    Veiligheidsmaatregelen 9. Vulprocedures 10. Buitenbedrijfstelling • In aanvulling op de normale vulprocedures • Voordat deze procedure wordt uitgevoerd, moeten de volgende voorschriften worden is het essentieel dat de monteur volledig opgevolgd. bekend is met de apparatuur en alle details. - Zorg ervoor dat er geen vervuiling van •...
  • Pagina 37 i) Overschrijd de maximale bedrijfsdruk van • Cilinders moeten in goede staat verkeren de cilinder niet, zelfs niet tijdelijk. en voorzien zijn van overdrukklep en j) Als de cilinders op de juiste manier zijn bijbehorende afsluitkleppen. gevuld en het proces klaar is, moeten •...
  • Pagina 38: Het Gebruik

    Het gebruik To adjust airfl ow direction Richting Van De Luchtstroom Aanpassen In verticale AIR SWING richting Indicator In verticale richting: POWER • Verstel de klep niet met de hand. TIMER In horizontale richting: • In horizontale richting is het handmatig instelbaar zoals aangegeven.
  • Pagina 39: Opmerking

    De Timer Instellen Er zijn 2 sets AAN- en UIT-timers beschikbaar voor het IN- of UIT-schakelen van de unit op verschillende vooraf ingestelde tijden. • Druk als u de AAN- of UIT-timer wilt uitschakelen op en selecteer respectievelijk en druk daarna op •...
  • Pagina 40: Meer Weten

    Meer weten... Bedieningsstand AUTO : Tijdens het bedrijf gaat aanvankelijk het POWER-lampje knipperen. Het apparaat kiest elke 10 minuten een bedrijfsstand, afhankelijk van de temperatuurinstelling en de kamertemperatuur. VERWARMEN : Het POWER-lampje gaat in de beginfase van deze werking knipperen. Het duurt even voordat de unit opwarmt.
  • Pagina 41: Reinigingsinstructies

    Reinigingsinstructies Voor optimale prestaties moet het apparaat Binnenunit regelmatig gereinigd worden. Wanneer de unit Aluminium vin vuil is, kan dat leiden tot storingen en zal mogelijk Voorpaneel foutcode “H 99” verschijnen. Vraag advies aan een offi ciële dealer. • Schakel de voeding uit en trek de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat reinigt.
  • Pagina 42: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen De volgende symptomen geven niet een defect aan. Symptoom Oorzaak De POWER-indicator knippert voordat de unit • Dit is een initiële stap tijdens de voorbereiding voor werking wordt ingeschakeld. wanneer de ON timer is ingeschakeld. Wanneer de ON-timer ingeschakeld is, start het apparaat eventueel (tot 35 minuten) vóór het eigenlijke geprogrammeerde tijdpunt, om op tijd de gewenste temperatuur te bereiken.
  • Pagina 43 Als... ■ De afstandsbediening ontbreekt of er is een storing opgetreden 1.Het frontpaneel omhoog brengen. 2. Druk een keer op de knop om het apparaat te gebruiken in de modus AUTO. 3. Druk op de knop en houd deze ingedrukt totdat u 1 pieptoon hoort, laat de knop dan los om de krachtige modus KOELEN te gebruiken.
  • Pagina 44: Opvragen Van Foutcodes

    Problemen oplossen Opvragen van foutcodes Gebruik de afstandsbediening om de foutcode op te vragen, als de unit stopt en het controlelampje van de TIMER knippert. Houd de knop 5 Houd de knop ingedrukt seconden ingedrukt totdat u een pieptoon hoort TIMER TIMER en noteer de foutcode...
  • Pagina 45: Informatie

    Informatie Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte verwerking, inzameling en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten deze naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
  • Pagina 46: Inserir As Pilhas

    Fornece o máximo conforto e otimiza os métodos de poupança de energia. Utilize o controlo remoto a menos de 8 m do receptor do controlo remoto da unidade interior. nterior. r nter Guia rápido Inserir as pilhas Confi gurar o relógio 1 Prima econfi...
  • Pagina 47 Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic. Índice Precauções de segurança ... 48-59 Como utilizar ......60-61 Para saber mais ....62 Instruções de limpeza ..63 Resolução de problemas ..64-66 Informação ......67 Acessórios • Controlo remoto •...
  • Pagina 48: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança Para evitar danos pessoais, danos a outros, ou ADVERTÊNCIA danos na propriedade, por favor cumpra o seguinte: A utilização incorrecta devido ao incumprimento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classifi cada da seguinte forma: Unidade interior e unidade exterior Este dispositivo não se destina à...
  • Pagina 49 Não toque na unidade exterior em caso Para prevenir sobreaquecimento, incêndio de relâmpagos, pode provocar choque ou choque eléctrico: eléctrico. • Insira a fi cha eléctrica correctamente. • O pó na fi cha eléctrica deve ser limpo Não se exponha directamente ao ar frio periodicamente com um pano seco.
  • Pagina 50 Precauções de segurança Evite a fuga de água assegurando que o CUIDADO tubo de drenagem: - Está correctamente ligado, - Está afastado de caleiras e recipientes, ou Unidade interior e unidade exterior - Não está mergulhado na água Não lavar a unidade interior com água, Após um longo período de utilização com benzina, diluente ou pó...
  • Pagina 51 Precaução acerca do uso do ADVERTÊNCIA refrigerante R32 Os procedimentos de trabalho da instalação básica são iguais aos dos modelos com refrigerante Este aparelho está cheio com R32 (R410A, R22) convencionais. (refrigerante infl amável suave). Como a pressão de trabalho é superior Se o refrigerante vazar e fi...
  • Pagina 52 Precauções de segurança • Qualquer parte do circuito refrigerante c) Capacidade de compreender e aplicar (evaporadores, arrefecedores de ar, AHU, na prática os requisitos que constam condensadores ou recetores de líquido) na legislação nacional, regulamentos ou tubagem não deve estar localizado na e Normas;...
  • Pagina 53 1. Instalação (Espaço) 2. Assistência • O produto com refrigerantes infl amáveis 2-1. Técnicos de assistência deve ser instalado de acordo com a • O sistema é inspecionado, regularmente área mínima da divisão, Amin (m supervisionado e mantido por um técnico mencionada na Tabela A das instruções de serviço certifi...
  • Pagina 54 Precauções de segurança 2-2. Trabalho 2-4. Presença de um extintor de • Antes de iniciar o trabalho em sistemas incêndios que contenham refrigerantes infl amáveis, • Se for necessário efetuar qualquer é necessário efetuar inspeções de trabalho a quente no equipamento segurança para assegurar a minimização refrigerante ou quaisquer peças do risco de ignição.
  • Pagina 55 2-7. Inspeções do equipamento 2-8. Inspeções dos dispositivos refrigerante elétricos • Quando os componentes elétricos estão a • A reparação e manutenção dos ser mudados, devem ser adequados para componentes elétricos devem incluir o objetivo e a especifi cação correta. inspeções de segurança iniciais •...
  • Pagina 56 Precauções de segurança 3. Reparações dos componentes 4. Reparação de componentes selados intrinsecamente seguros • Durante as reparações de componentes • Não aplique quaisquer cargas indutivas selados, a corrente elétrica deve ser ou de capacitância permanentes no desligada do equipamento no qual estão circuito sem assegurar que isto não a ser efetuados tarefas antes de qualquer excede a tensão permissível e a corrente...
  • Pagina 57 7. Os métodos de deteção de fuga 8. Remoção e evacuação que se seguem são considerados • Serão utilizados procedimentos aceitáveis para todos os sistemas convencionais para penetrar no circuito de refrigerante refrigerante para efetuar reparações – ou • Não serão detetadas fugas quando para qualquer outro objetivo.
  • Pagina 58 Precauções de segurança 9. Procedimentos de carga 10. Desmantelamento • Os seguintes requisitos serão cumpridos • Antes de executar este procedimento, além dos procedimentos de carga é essencial que o técnico esteja convencionais. completamente familiarizado com o - Certifi que-se de que a contaminação equipamento e todos os seus detalhes.
  • Pagina 59 i) Não exceda a pressão de trabalho • Os cilindros estarão completos com uma máxima do cilindro, até mesmo válvula de alívio da pressão e válvulas temporariamente. de corte associadas em boa ordem de j) Quando os cilindros foram enchidos trabalho.
  • Pagina 60: Como Utilizar

    Como utilizar To adjust airfl ow direction Para ajustar a direcção do fl uxo de ar Direção superior AIR SWING Indicator Direção superior: POWER • Não ajuste a aba à mão. TIMER Direção lateral: • Para direção lateral, é ajustável manualmente como mostrado.
  • Pagina 61 Como confi gurar o temporizador 2 conjuntos de temporizadores ON e OFF estão disponíveis para ligar (ON) ou desligar (OFF) num tempo diferente predefi nido. • Para cancelaro temporizador ON ou OFF, premir para seleccionar respectivamente depois premir • Se o temporizador é cancelado TIMER manualmente ou devido a falha de CANCEL...
  • Pagina 62: Para Saber Mais

    Para saber mais... Modo de funcionamento AUTOMÁTICO : Durante o funcionamento, o indicador ALIMENTAÇÃO irá piscar ao iniciar. A unidade selecciona o modo de operação a cada 10 minutos de acordo com a defi nição da temperatura e temperatura ambiente. CALOR : O indicador ALIMENTAÇÃO pisca na fase inicial desta operação.
  • Pagina 63: Instruções De Limpeza

    Instruções de limpeza Para assegurar um óptimo desempenho da unidade, Unidade interior a limpeza tem que ser executada em intervalos Alhetas de alumínio regulares. Uma unidade suja pode provocar avaria e Painel frontal pode restabelecer o código de erro “H 99”. Consulte o revendedor autorizado.
  • Pagina 64: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho. Sintoma Causa O indicador da ALIMENTAÇÃO pisca antes da • Este é um passo preliminar para a operação, quando o unidade ser ligada. temporizador ON estiver defi nido. Quando confi gurar o Temporizador ligado (ON), a unidade pode começar mais cedo (até...
  • Pagina 65 Quando... ■ O controlo remoto está em falta ou ocorreu uma avaria 1.Levantar o painel frontal. 2.Prima o botão uma vez para utilizar no modo AUTOMÁTICO. 3. Prima e segure o botão até ouvir um sinal sonoro e, em seguida, liberte para utilizar o modo FRIO em força.
  • Pagina 66 Resolução de problemas Como recuperar códigos de erro Use o controlo remoto para recuperar o código de erro se a unidade parar e o indicador do TEMPORIZADOR piscar. Prima até ouvir um sinal Prima durante sonoro e, em seguida, 5 segundos anote o código de erro TIMER TIMER...
  • Pagina 67: Informação

    Informação Informações para utilizadores referentes à recolha e eliminação de equipamentos velhos e baterias Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos signifi cam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a legislação nacional.
  • Pagina 68 Осигурява максимален комфорт с оптимални методи за спестяване на енергия. Използвайте дистанционното управление на разстояние до 8 м от приемника на дистанционното управление на вътрешния уред. вътрешния уред. вътр ътр шн ур Бърз справочник Поставяне на Настройка на батериите часовника 1 Натиснете...
  • Pagina 69 Благодарим Ви, че закупихте климатик Panasonic. Съдържание Предпазни мерки ..70-81 Как да използвате ..82-83 За да научите повече ... 84 Инструкции за измиване ..85 Отстраняване на проблеми ..86-88 Информация ....... 89 Принадлежности • Дистанционно управление • 2 батерии AAA или R03 •...
  • Pagina 70: Предпазни Мерки

    Предпазни мерки За да избегнете телесни повреди, нараняване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ на други хора или имущество, моля спазвайте следното: Неправилното функциониране поради неспазване на инструкциите може да причини щети или вреди, Вътрешен и външен модул класифицирани както следва: Уредът не е предназначен за използване от общия Уредът...
  • Pagina 71 Не докосвайте външния модул по време на За предотвратяване на прегряване, пожар гръмотевична буря, това може да доведе или токов удар: до токов удар. • Вкарвайте щепсела правилно. • Прахът по щепсела трябва да бъде Не се излагайте директно на студен въздух избърсван...
  • Pagina 72 Предпазни мерки Предотвратете изтичане на вода чрез ВНИМАНИЕ осигуряване на дренажна тръба, която е: - Правилно свързана, - С поддържани чисти водосточни тръби и Вътрешен и външен модул контейнери, или - Не е потопена във вода Не мийте вътрешния модул с бензин, разтворител...
  • Pagina 73 Мерки за безопасност при ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ използване на хладилен агент R32 Основните процедури за монтаж са същите, както при моделите със стандартен хладилен агент Този уред е напълнен с R32 (лек (R410A, R22). запалим хладилен агент). Тъй като работното налягане е по-високо Ако...
  • Pagina 74 Предпазни мерки • Никакви части от хладилната верига c) Да могат да разбират и прилагат (изпарители, въздушни охладители, AHU, на практика изискванията на кондензатори или течностни ресивери) националното законодателство, или тръбите не трябва да се намират в нормативните разпоредби и близост...
  • Pagina 75 1. Монтаж (Пространство) 2. Сервизно обслужване • Продукт със запалими хладилни агенти 2-1. Технически персонал трябва да бъде монтиран в съответствие • Системата се инспектира, редовно се с минималната площ на помещението, наблюдава и поддържа от обучен и Amin (m ), посочена...
  • Pagina 76 Предпазни мерки 2-2. Работи 2-4. Наличие на пожарогасител • Преди започване на работа по системи, • Ако по хладилното оборудване или съдържащи запалими хладилни агенти, свързани части ще се извършват е необходимо да се извършат проверки високотемпературни работи, на за безопасност, за да се гарантира, разположение...
  • Pagina 77 2-7. Проверки на хладилното 2-8. Проверки на електрическите оборудване устройства • При смяна на електрически компоненти • Ремонтът и поддръжката на електрически те трябва да са годни за целта и да са с компоненти следва да включват правилната спецификация. първоначални проверки за безопасност и •...
  • Pagina 78 Предпазни мерки 3. Ремонт на запечатани компоненти 4. Ремонт на конструктивно • При ремонт на запечатани компоненти безопасни компоненти всички електрически захранвания трябва • Не прилагайте никакви постоянни да се разкачат от оборудването, по което индуктивни или капацитивни товари към се...
  • Pagina 79 7. Следните методи за откриване на 8. Извличане на хладилния агент и утечки се считат за приемливи за евакуация всички охлаждащи системи • При прекъсване на хладилния контур с • Не следва да се открият утечки, когато цел извършване на ремонтни работи – се...
  • Pagina 80 Предпазни мерки 9. Процедури за зареждане 10. Извеждане от експлоатация • В допълнение към стандартните • Преди извършването на тази процедура е процедури за зареждане следва да се важно техникът да е напълно запознат с спазват следните изисквания. оборудването и всички негови детайли. - Уверете...
  • Pagina 81 j) След правилното напълване на • Резервоарите трябва да са снабдени резервоарите и приключване на с предпазен клапан за понижаване на процеса, се уверете, че резервоарите налягането и съответни спирателни и оборудването са отстранени от вентили в добро работно състояние. обекта...
  • Pagina 82: Как Да Използвате

    Как да използвате За настройване посоката на въздушния To adjust airfl ow direction поток Горна посока AIR SWING Индикатор Горна посока: POWER • Не настройвате клапите с ръце. TIMER Странична посока: • За странична посока може да се настрои ръчно, както е показано. Странична...
  • Pagina 83 За да настроите таймера 2 групи от ВКЛЮЧВАЩИ и ИЗКЛЮЧВАЩИ таймери са налични за ВКЛЮЧВАНЕ и ИЗКЛЮЧВАНЕ на модула при различно предварително настроено време. • За да отмените таймер ВКЛЮЧВАНЕ или ИЗКЛЮЧВАНЕ, натиснете или, за да изберете респективно или след което натиснете •...
  • Pagina 84: За Да Научите Повече

    За да научите повече... Режим на работа АВТОМАТИЧЕН : По време на работа индикаторът ЗАХРАНВАНЕ първоначално ще мига. Модулът избира режима си на работа на всеки 10 минути в зависимост от зададената температура и стайната температура. ОТОПЛЕНИЕ : Индикаторът ЗАХРАНВАНЕ мига в началото на тази операция. Нужно е...
  • Pagina 85: Инструкции За Измиване

    Инструкции за измиване За да гарантирате максимална производителност Вътрешна част на уреда, трябва да го почиствате на редовни АлуминиеВо Ребро интервали. Замърсените уреди може да причинят Преден панел повреда и Вие може да видите код за грешка “H 99”. Моля консултирайте се с Вашия оторизиран...
  • Pagina 86: Отстраняване На Проблеми

    Отстраняване на проблеми Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. Спмптом Причина Индикаторът ЗАХРАНВАНЕ мига преди уредът • Това е предварителна стъпка в подготовката за работа, да се включи. когато ON таймерът е бил зададен. Ако таймерът е настроен в режим ON, уредът може да...
  • Pagina 87 Когато... ■ Дистанционното управление липсва или е възникнала неизправност 1.Повдигнете предния панел. 2.Натиснете бутона веднъж, за да използвате в режим АВТОМАТИЧЕН. 3. Натиснете и задръжте бутона, докато чуете 1 звуков сигнал, след това отпуснете, за да използвате в режим на принудително охлаждане...
  • Pagina 88 Отстраняване на проблеми Как да извикате кодове за грешки Ако уредът спре и индикаторът ТАЙМЕР мига, използвайте дистанционното управление, за да видите кода на грешката. Натиснете, докато чуете Натиснете за 5 едно пиукане, след което секунди TIMER TIMER си запишете кода за грешка Натиснете...
  • Pagina 89: Информация

    Информация Информация за потребители относно събиране и изхвърляне на старо оборудване и използвани батерии Тези символи, поставени на продуктите, опаковките и/или съпътстващите ги документи означават, че използваните електрически и електронни продукти и батерии не трябва да бъдат смесвани с общите битови отпадъци. За...
  • Pagina 90 Memo ACXF55-27071.indb 90 ACXF55-27071.indb 90 12/3/2019 10:11:05 AM 12/3/2019 10:11:05 AM...
  • Pagina 91 Memo ACXF55-27071.indb 91 ACXF55-27071.indb 91 12/3/2019 10:11:05 AM 12/3/2019 10:11:05 AM...
  • Pagina 92 Panasonic Corporation Authorised representative in EU 1006 Kadoma, Kadoma City, Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Osaka, Japan Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Website: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2019 ACXF55-27071 Printed in Malaysia PS1119-1 ACXF55-27071.indb 92 ACXF55-27071.indb 92 12/3/2019 10:11:05 AM...

Inhoudsopgave