Samenvatting van Inhoud voor Vestfrost VC-993wnPIBG
Pagina 1
VC-993wnPIBG VC-993wnPIBR Vrijstaand fornuis Bedieningshandleiding Kuchnia Instructies voor obslueen...
Pagina 2
Beste klanten, Bedankt voor het vertrouwen dat u in ons stelt door een Vestfrost product te kopen. Onze retro productlijn is ontstaan uit de behoefte om het klassieke design en de gedurfde kleuren te laten samengaan met moderne oplossingen. Wij hebben een reeks gebruiksvriendelijke producten gecreëerd, die mooi in elke...
Pagina 3
BELANGRIJK / LET OP Het systeem correct bedienen NL - 2...
INHOUD VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ...................... 4 1.1 Algemene veiligheidswaarschuwingen ................... 4 1.2 Waarschuwingen voor de installatie ..................7 1.3 Tijdens gebruik........................... 8 1.4 Tijdens reiniging en onderhoud ....................9 INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK ............11 2.1 Instructies voor de installateur ....................11 2.2 Elektrische aansluiting en veiligheid ..................
1. VEILIGHEID INSTRUCTIES • Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze op een handige plaats zodat u ze indien nodig kunt raadplegen. • Deze handleiding is opgesteld voor meer dan één model en daarom is het mogelijk dat uw apparaat niet over alle beschreven functies beschikt.
Pagina 6
LET OP: Het kookproces moet onder toezicht plaatsvinden. Een kortstondig kookproces moet voortdurend worden bewaakt. NL - 5...
Pagina 7
WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. WAARSCHUWING: Schakel het apparaat uit als het oppervlak gebarsten is, om de mogelijkheid van een elektrische schok te voorkomen. • Bij inductiekookplaten mogen metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels niet op het kookoppervlak worden geplaatst, omdat ze heet kunnen worden.
Pagina 8
te reinigen. Deze kunnen krassen veroorzaken, waardoor het glas van de deur kan versplinteren of de oppervlakken kunnen worden beschadigd. NL - 7...
Pagina 9
• Gebruik geen stoomreinigers om het apparaat te reinigen. WAARSCHUWING: Om de mogelijkheid van een elektrische schok te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt. WAARSCHUWING: Bereikbare onderdelen kunnen heet zijn tijdens het koken of grillen. Houd jonge kinderen uit de buurt van het apparaat wanneer het in gebruik is.
Pagina 10
• Gebruik de handgrepen van de ovendeur niet om het apparaat op te tillen of te verplaatsen. • Alle mogelijke maatregelen zijn genomen om uw veiligheid te garanderen. Aangezien het glas kan breken, moet u voorzichtig zijn bij het schoonmaken. Vermijd het slaan of stoten van het glas met accessoires.
• Let erop dat het netsnoer tijdens de installatie niet bekneld of beschadigd raakt. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, zijn serviceagent of vergelijkbaar gekwalificeerde personen worden vervangen om gevaar te voorkomen. • Laat kinderen niet op de ovendeur klimmen of erop zitten als deze open is.
Pagina 12
• Bescherm uw toestel tegen de atmosfeer. Stel het niet bloot aan zon, regen, sneeuw, stof of overmatige vochtigheid. NL - 11...
• De materialen rond het apparaat (d.w.z. de kasten) moeten bestand zijn tegen een minimumtemperatuur van 100°C. • Het apparaat mag niet achter een decoratieve deur worden geïnstalleerd, om oververhitting te voorkomen. 1.3 Tijdens uSe • Wanneer u uw oven voor het eerst gebruikt, kunt u een lichte geur waarnemen.
Pagina 14
door olie veroorzaakte vlammen, maar schakel het fornuis uit en dek de pan af met het deksel of een branddeken. • Plaats de pannen altijd boven het midden van de kookplaat. NL - 13...
zone, en draai de hendels in een veilige positie zodat ze niet gestoten kunnen worden. • Zet de hoofdschakelaar uit als het product langere tijd niet wordt gebruikt. Draai de gaskraan dicht als de gastoestellen niet worden gebruikt. • Zorg ervoor dat de bedieningsknoppen van het apparaat altijd in de "0"...
CE-conformiteitsverklaring Wij verklaren dat onze producten voldoen aan de toepasselijke Europese Richtlijnen, Besluiten en Verordeningen en aan de eisen die zijn opgenomen in de normen waarnaar wordt verwezen. Dit apparaat is ontworpen om alleen voor thuis koken te worden gebruikt. Elk ander gebruik (zoals het verwarmen van een kamer) is ongepast en gevaarlijk.
voorwaarde dat, in de ruimte waar het 2. INSTALLATIE EN apparaat wordt opgesteld, de hoogte van VOORBEREIDING VOOR de meubels de hoogte van het kookveld GEBRUIK niet overschrijdt. WAARSCHUWING: Dit apparaat moet worden geïnstalleerd door een bevoegd servicepersoon of een gekwalificeerde technicus, volgens de instructies in deze handleiding en in overeenstemming met de geldende...
Pagina 19
Installatie van het fornuis • Als het keukenmeubilair hoger is dan het kookveld, moet het keukenmeubilair ten minste 10 cm van de zijkanten van het apparaat verwijderd zijn voor de luchtcirculatie. • Als boven het apparaat een afzuigkap of kast wordt geïnstalleerd, moet de veiligheidsafstand tussen kookplaat en eventuele kast/afzuigkap zijn zoals hieronder aangegeven.
Pagina 20
gehouden en mag niet worden gebogen of 2.2 eleCtriCal ConneCtion anD Safety samengedrukt. Anders kan het snoer WAARSCHUWING: De elektrische beschadigd raken en kortsluiting aansluiting van dit apparaat moet veroorzaken. worden uitgevoerd door een bevoegd servicepersoon of gekwalificeerde elektricien, volgens de instructies in deze handleiding en in overeenstemming met de geldende plaatselijke voorschriften.
Pagina 21
• Als het apparaat niet met een stekker op het lichtnet is aangesloten, moet een alpolige ontkoppelaar (met ten minste 3 mm contactafstand) worden gebruikt om aan de veiligheidsvoorschriften te voldoen. • Het apparaat is ontworpen voor een voeding van 220-240 V~.380- 415 3N~.
Pagina 22
Productafmetingen A (mm) B (mm) (breedte X diepte X hoogte) (Cm) 60x60x90 (dubbele oven) 297.5 50x60x90 (dubbele oven) 247.5 90x60x85 60x60x90 309.5 L3 L2 L1 60x60x85 309.5 50x60x90 247.5 2.3 anti-tiltinG kit 50x60x85 247.5 50x50x90 247.5 50x50x85 247.5 Schroef (x1) Anti- kantelbeug el (x1)
3. PRODUCT KENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product variëren en het uiterlijk van uw apparaat kan afwijken van de onderstaande afbeeldingen. Lijst van onderdelen 1. Kookplaat 2. Bedieningspaneel 3. Handvat van de ovendeur 4. Ovendeur 5. Verstelbare voeten Bedieningspaneel Professioneel Modus 7.
kookgerei in het algemeen geschikt, of u 4. GEBRUIK VAN PRODUCT kunt een beetje water in het kookgerei doen op een kookzone die op maximaal 4.1 kookplaat ControlS niveau is ingesteld. Het water Inductiezone De inductiezone wordt geregeld door een knop met 9 standen.
Pagina 25
moet verwarmen op een paar seconden. • Bij gebruik van bepaalde pannen kunt u verschillende geluiden horen, dit is te wijten aan het ontwerp van de pannen en heeft geen invloed op de prestaties of de veiligheid van de kookplaat. •...
Pagina 26
terug op de beginwaarde. Deze beginwaarde Touch Control Unit is afhankelijk van de gekozen 1- Verlaag de timer 2- Tijdweergave 3- Timerzone-indicator 4- Timer selectie 5- Timer verhogen Gebruik de inductiekookzones met geschikt kookgerei. Nadat de netspanning is aangelegd, staat de kookplaat in de stand-by-stand en is hij klaar voor gebruik.
Pagina 27
kookniveau in, waarna u op de toets "P" temperatuurniveau, zoals hieronder (Boost) drukt. aangegeven. De Boost-functie kan alleen worden geactiveerd als deze van toepassing is Warmte- Veiligheidsuitschakeling na instelling met de geselecteerde kookzone. Als de Boost-functie actief is, verschijnt er een 6 uur "P"...
Pagina 28
geactiveerd. Oven thermostaatknop De noodzakelijke vermogensreductie Na het selecteren van een kookfunctie wordt aangegeven door het knipperen van draait u aan deze knop om de gewenste het display van de betreffende kookzone. temperatuur in te stellen. Het lampje van Het knipperen blijft 3 seconden actief om de oventhermostaat gaat branden verdere aanpassingen van de instellingen wanneer de thermostaat in werking is...
Pagina 29
de verwarming. Bel een erkend servicebedrijf. Spoeltemperatuursensor is uitgeschakeld. Bel een erkend servicebedrijf. Koeler temperatuursensor is uitgeschakeld. Statische Bel een erkend servicebedrijf. kookfunctie: De Grote spoelverzadigingsfout. Schakel de thermostaat en kookplaat uit door op de aan/uit-knop te waarschuwingslam drukken, schakel de kookplaat in door op de pjes van de oven aan/uit-knop te drukken en ga verder met gaan aan, en de...
Pagina 30
Verwarm de oven ongeveer 10 minuten voor. Fan Function: The oven’s thermostat and warning lights will Waarschuwing: Bij het grillen moet de switch on, and the ovendeur gesloten zijn en de oven upper and lower temperatuur moet worden ingesteld op 190°C. heating elements and Double Grill and Fan fan will start operating.
Pagina 31
bediening. Deze functie wordt gebruikt voor sneller grillen en voor het grillen van voedsel met een groter oppervlak, zoals vlees. Gebruik de bovenste planken van de oven. Bestrijk het rooster lichtjes met olie zodat het voedsel niet blijft plakken en plaats het voedsel in het midden van het rooster.
Pagina 33
3. Na enkele seconden stopt de 2. Druk op "MODE" punt met knipperen totdat u "dur" en het en blijft hij verlicht. symbool op het display ziet. Het symbool "A" gaat knipperen. Aanpassing van de geluidswaarschuwingstijd 3. Selecteer de gewenste kooktijd De hoorbare waarschuwingstijd kan met de toetsen "+"...
Pagina 34
Wanneer de timer nul bereikt, wordt de oven uitgeschakeld en klinkt er een geluidssignaal. De symbolen "A" en zullen knipperen. Draaibeide bedieningsknoppen naar de "0" positie en druk op een willekeurige toets van de timer om de waarschuwingsgeluid. De symbolen verdwijnen en de timer schakelt terug naar de handmatige functie.
Pagina 35
6. Selecteer de gewenste eindtijd met 4. De huidige tijd de toetsen "+" en "-". verschijnt weer op het scherm, de symbolen "A", blijven verlicht. scherm ziet. De tijd en de symbolen "A" en zullen Wanneer de timer nul bereikt, schakelt de knipperen.
Pagina 36
7. Voeg de kookperiode toe aan het huidige tijdstip. U kunt hierna een tijd van maximaal 23 uur en 59 minuten instellen. 8. De huidige tijd verschijnt weer op het scherm, en de symbolen "A", en zal verlicht blijven. De werkingstijd wordt berekend en de oven start automatisch zodat het koken op de ingestelde eindtijd eindigt.
Pagina 37
De klep lade Telescopische rails Uw apparaat heeft een lade voor het Maak de accessoires bij het eerste gebruik opbergen van accessoires zoals bakjes, grondig schoon met warm water, planken, roosters of kleine potten en afwasmiddel en een zachte, schone doek. pannen.
beschadigd raken. Gebruik geen stoomreinigers voor het reinigen van onderdelen van het apparaat. WAARSCHUWING Plaats het rooster op de juiste wijze op een overeenkomstig rek in de ovenholte en duw het naar het einde. 5. REINIGING EN ONDERHOUD 5.1 Schoonmaak WAARSCHUWING: Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het schoon te maken.
verwijdert u de schroeven waarmee elk De binnenkant van de oven katalytisch paneel aan de oven is bevestigd. schoonmaken • De binnenkant van geëmailleerde ovens kunt u het beste schoonmaken terwijl de oven warm • Veeg de oven na elk gebruik af met een zachte, in zeepsop gedrenkte doek.
Pagina 40
1. Gemorst voedsel is niet van het oppervlak verwijderd. 2. Het gebruik van verkeerd vaatwerk op de kookplaat zal het oppervlak aantasten. 3. De verkeerde schoonmaakmiddelen gebruiken. Reinigen van de glazen onderdelen • Maak de glazen onderdelen van uw apparaat regelmatig schoon. Schoonmaken van het keramisch glas Keramisch glas is geschikt voor zware gebruiksvoorwerpen, maar kan breken als...
Pagina 41
bevatten. Anders kan er corrosie • Gebruik een glasreiniger om de ontstaan op de gepoederlakte binnen- en buitenkant van de glazen oppervlakken en kunnen er vlekken onderdelen te reinigen. Spoel ze ontstaan. De fabrikant is niet vervolgens af en droog ze grondig verantwoordelijk voor schade met een droge doek.
Pagina 42
los van de bevestigingsbeugel (x). Trek van een schroevendraaier) tot aan de het glas eruit in de richting van A. eindstand. 3. Sluit de deur tot deze bijna volledig gesloten is en verwijder de deur door deze Om het binnenglas te vervangen: naar u toe te trekken.
Verwijdering van de draadplank Om het draadrek te verwijderen, trekt u aan het draadrek zoals aangegeven in de figuur. Til het op nadat het is losgemaakt van de clips (a). 5.2 Onderhoud WAARSCHUWING: Het onderhoud van dit apparaat dient te worden uitgevoerd door een bevoegd servicepersoon of door een gekwalificeerde technicus.
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 problemen oplossen Als u na het controleren van deze basisstappen voor het oplossen van problemen nog steeds een probleem heeft met uw apparaat, neem dan contact op met een erkende servicemedewerker of gekwalificeerde technicus. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de huishoudelijke zekering van het apparaat.
Pagina 45
ingesteld. Controleer of de oven waterpas staat. De ventilator van de oven (indien Ovenplanken trillen. Controleer of de planken en aanwezig) maakt lawaai. eventuele bakwaren niet trillen of contact komen achterwand van de oven. NL - 44...
6.2 tranSport Als u het product moet vervoeren, gebruik dan de originele productverpakking en vervoer het in de originele koffer. Volg de transportborden op de verpakking. Plak alle onafhankelijke onderdelen aan het product vast om te voorkomen dat het product tijdens het vervoer wordt beschadigd.
7. TECHNISCHE SPECIFICATIES 7.1 enerGie fiChe Merk Model VC-993wnPIBG VC-993wnPIBR Type kookplaat Elektrische Aantal kookzones Verwarmingstechnologie-1 Inductie Maat-1 Ø16,0 Energieverbruik-1 Wh/kg 189,0 Verwarmingstechnologie-2 Inductie Maat-2 Ø16,0 Energieverbruik-2 Wh/kg 189,0 Verwarmingstechnologie-3 Inductie Maat 3 Ø20,0 Energieverbruik-3 Wh/kg 189,0 Verwarmingstechnologie-4 Inductie Maat 4 Ø20,0...
Pagina 48
Merk Model VC-993wnPIBG VC-993wnPIBR Type oven ELKTRISCH Massa 67,0 Energie-efficiëntie-index - conventioneel 103,9 Energie-efficiëntie-index - geforceerde ventilator 94,9 Energie Klasse Energieverbruik (elektriciteit) - conventioneel kWh/cyclu 1,03 Energieverbruik (elektriciteit) - ventilator gedwongen kWh/cyclu 0,94 Aantal holtes Warmtebron ELKTRISCH Volume Deze oven voldoet aan EN 60350-1...
Pagina 49
Szanowni Państwo, dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyliście nas, kupując produkt marki Vestfrost. Linia retro naszych produktów powstała z potrzeby połączenia klasycznego projektu i odważnych kolorów z nowoczesnymi rozwiązaniami. W ten sposób stworzyliśmy serię urządzeń łatwych w obsłudze, które są ozdobą każdej kuchni i zaskakują...
Pagina 50
SPIS TREŚCI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ..................4 1.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa ....................4 1.2 Ostrzeżenia dotyczące instalacji ..................... 8 1.3 Podczas użytkowania ....................... 8 1.4 Podczas czyszczenia i konserwacji ..................10 INSTALACJA I PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA ........... 12 2.1 Instructies voor installateur ....................12 2.2 Przyłącze elektryczne i bezpieczeństwo ................
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję i zachować ją w dogodnym miejscu do wglądu, gdy zajdzie taka potrzeba. • Instrukcja została przygotowana dla więcej niż jednego modelu, dlatego dane urządzenie może nie mieć niektórych opisanych funkcji. Z tego powodu ważne jest, aby zwrócić...
Pagina 52
PRZESTROGA: Proces gotowania musi być prowadzony pod nadzorem. Krótki proces gotowania musi być prowadzony pod stałym nadzorem. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru: Nie przechowywać żadnych przedmiotów na płycie do gotowania. OSTRZEŻENIE: Jeżeli powierzchnia jest pęknięta, wyłączyć urządzenie, aby uniknąć zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym. •...
Pagina 53
• W czasie pracy urządzenie się nagrzewa. Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych wewnątrz piekarnika. • Uchwyty mogą się nagrzać po krótkim czasie. • Do czyszczenia powierzchni piekarnika nie używać ściernych środków czyszczących ani skrobaczek. Mogą one zarysować powierzchnię, co może spowodować...
Pagina 54
PRZESTROGA: Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do gotowania potraw i jest przeznaczone tylko do użytku w pomieszczeniach gospodarstw domowych. Nie należy go używać do innych celów ani zastosowań, na przykład do użytku poza domem, w celach komercyjnych lub do ogrzewania pomieszczeń. •...
1.2 oStrzeżenia DotyCząCe inStalaCji • Nie uruchamiać urządzenia, dopóki nie zostanie całkowicie zainstalowane. • Kuchenkę musi zainstalować autoryzowany technik. Producent nie odpowiada za żadne szkody, które mogło spowodować umieszczenie kuchenki w nieodpowiednim miejscu i jej instalacja przez nieuprawnione osoby. • Rozpakowując urządzenie, należy się upewnić, że nie zostało ono uszkodzone podczas transportu.
Pagina 56
się upewnić, że miejsce instalacji produktu jest dobrze wentylowane. • Zachować ostrożność, otwierając drzwiczki piekarnika podczas pieczenia i po jego zakończeniu. Gorąca para z piekarnika może spowodować oparzenia. • Nie umieszczać materiałów palnych ani łatwopalnych w urządzeniu ani w jego pobliżu, gdy urządzenie pracuje.
• Tace pochylają się przy wyciąganiu. Należy uważać, aby nie rozlać ani nie upuścić gorących potraw podczas wyjmowania ich z piekarnika. • Gdy otwarte są drzwiczki piekarnika, nie należy na nich niczego umieszczać. Może to zakłócić wyważenie piekarnika lub uszkodzić drzwiczki. •...
Pagina 58
• Deklaracja zgodności CE Oświadczamy, że nasze produkty spełniają wymagania odpowiednich dyrektyw, decyzji i regulacji Unii Europejskiej oraz wymagania określone wymienionych normach. Urządzenie to zaprojektowano wyłącznie do gotowania w domu. Wszelkie inne użycie (np. ogrzewanie pomieszczeń) jest niewłaściwe i niebezpieczne. Instrukcje obsługi dotyczą...
2. INSTALACJA I Montaż kuchenki PRZYGOTOWANIE DO • Jeśli meble kuchenne są wyższe niż płyta kuchenki, to w celu zapewnienia UŻYTKOWANIA cyrkulacji powietrza muszą być one OSTRZEŻENIE: Urządzenie musi być odsunięte od jej boku o co najmniej instalowane przez autoryzowanego 10 cm.
2.2 przyłąCze elektryCzne • Przewód zasilający należy umieszczać i bezpieCzeńStWo z dala od gorących części kuchenki i nie może być on zgięty lub OSTRZEŻENIE: Połączenie przyciśnięty. W przeciwnym razie może elektryczne urządzenia musi być ulec uszkodzeniu, co spowoduje instalowane przez autoryzowanego zwarcie.
3. CECHY PRODUKTU Ważne: Dane techniczne i wygląd danego urządzenia mogą się różnić od przedstawionego na poniższych rysunkach. Wykaz elementów 1. Płyta kuchenki 2. Paneel sterowania 3. Uchwyt drzwiczek piekarnika 4. Drzwiczki piekarnika 5. Regulowane nóżki Paneel sterowania Professioneel Modus 7.
4. UŻYTKOWANIE PRODUKTU to naczynie kuchenne nadające się do użytku na indukcji; alternatywnie można wlać nieco wody do garnka, postawić go 4.1 eleMenty SterująCe na polu grzejnym i ustawić maksymalną płyty kuChennej moc. W garnku, który nadaje się do Pool indukcyjne użytku na płycie indukcyjnej, woda powinna zacząć...
Pagina 64
Do sterowania działaniem urządzenia służą przyciski, a zadziałanie funkcji jest Po wyłączeniu pola grzejnego na potwierdzane na wyświetlaczach i za odpowiednim wyświetlaczu pojawia pomocą dźwięków. się litera "H" i świeci do momentu, aż Paneel sterowania dotykowego temperatura pola grzejnego spadnie do bezpiecznego poziomu.
Pagina 65
Sygnał dźwiękowy Kody błędów Wymienione poniżej działania wykonywane W razie błędu na wyświetlaczu pól grzejnych pojawia na pracującej płycie kuchennej są się kod błędu. sygnalizowane dźwiękiem. Wentylator chłodzący jest wyłączony. • Normalnemu użyciu przycisku Zadzwonić do autoryzowanego serwisanta. towarzyszy krótki sygnał dźwiękowy. Napięcie zasilania nie odpowiada wartości znamionowej.
Pagina 66
informacje na temat różnych funkcji Funkcja pieczenia statycznego wydziela znajdują się w sekcji "Funkcje piekarnika". ciepło, zapewniając równomierne pieczenie potrawy. Idealna funkcja do pieczenia Gałka termostatu piekarnika ciastek, ciast, zapiekanek z makaronu, Po wybraniu funkcji gotowania obrócić lazanii i pizzy. Przy tej funkcji zaleca się gałkę, aby ustawić...
Pagina 67
Ostrzeżenie: Przy grillowaniu drzwiczki piekarnika muszą być Potrawy zamknięte, a temperaturę piekarnika należy nastawić na 190°C. Funkcja Ciasto 1 - 2 170-190 35-45 przyspieszonego francuskie grillowania: Włącza Ciasto 1 - 2 170-190 30-40 się termostat i zapalają się lampki Ciasteczka 1 - 2 170-190 30-40...
4.3 użyWanie CyfroWeGo 2. Ustawić godzinę, proGraMatora CzaSoWeGo gdy kropka miga, korzystając z klawiszy "+" i "-". 3. Po kilku sekundach kropka przestanie migać i pozostanie Opis funkcji podświetlona. Gotowanie automatyczne Gotowanie ręczne Nastawianie czasu ostrzegawczego Czas gotowania sygnału dźwiękowego Czas, po którym ma się...
Pagina 69
1. Wybrać żądaną funkcję pieczenia i symbool zacznie migać na wyświetlaczu. Nacisnąć dowolny klawisz, aby wyłączyć dźwiękowy sygnał ostrzegawczy, a symbol zniknie. Półautomatyczne nastawianie czasu (czas trwania gotowania) Ta funkcja umożliwia gotowanie przez określony czas. Można ustawić czas trwania w zakresie od 0 do 10 godzin. Przygotować...
Pagina 70
temperaturę za pomocą pokręteł panelu sterowania. 2. Nacisnąć "MODE" (TRYB), aż na wyświetlaczu pojawi się "end" (koniec) i symbool ."A" i aktualny czas będą migać. 3. Aby ustawić żądany czas zakończenia, należy użyć przycisków "+" i "- ". 4. Aktualny czas ponownie pojawi się...
3. Wybrać żądany czas gotowania za pomocą Regulacja dźwięku klawiszy "+" i "-". Aby dostosować głośność dźwiękowego sygnału ostrzegawczego podczas wyświetlania czasu dnia, nacisnąć i przytrzymać przycisk "-" przez 1-2 sekundy aż do momentu, kiedy zabrzmi sygnał. Każde naciśnięcie przycisku "-" spowoduje 4.
Pagina 72
Tacka płytka Tacka płytka najlepiej sprawdza się do pieczenia ciastek. Położyć tackę na dowolnym stelażu, wcisnąć do końca i upewnić się, że jest prawidłowo umieszczona. • Zawieś górne elementy mocujące prowadnicy teleskopowej na poziomie drucianej półki i jednocześnie dociskaj dolne elementy mocujące, dopóki elementy mocujące nie zostaną...
5. CZYSZCZENIE I Czyszczenie katalityczne KONSERWACJA We wnęce piekarnika zainstalowano wkładki katalityczne. Są to matowe, jasne panele po bokach i/lub matowy panel z tyłu 5.1 CzySzCzenie piekarnika. Zbierają one tłuszcz i resztki OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem oleju podczas gotowania. urządzenia należy je wyłączyć i Wkładka oczyszcza się...
Pagina 74
Czyszczenie szkła ceramicznego • Do czyszczenia wewnętrznych i zewnętrznych części szklanych używać Na płycie ze szkła ceramicznego można środka do konserwacji szkła. Następnie stawiać ciężkie garnki i naczynia, jednak spłukać i osuszyć je dokładnie suchą szkło może pękać po uderzeniu ostrym szmatką.
Pagina 75
działaniu ścierającym powierzchnię. W Zdejmowanie drzwiczek piekarnika przeciwnym razie na powierzchniach Przed czyszczeniem szyby drzwiczek malowanych proszkowo może się piekarnika zdjąć drzwiczki piekarnika w pojawić korozja lub plamy. Producent sposób przedstawiony poniżej. nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie uszkodzenia spowodowane 1. Otworzyć drzwiczki piekarnika. użyciem niewłaściwych produktów czyszczących lub powstałe wskutek nieprawidłowego czyszczenia.
Wyjmowanie półki drucianej Aby usunąć stelaż druciany, należy za niego pociągnąć, jak pokazano na rysunku. Po uwolnieniu z uchwytu (a) podnieść go. 5.2 KonSerWaCja OSTRZEŻENIE: Konserwacja urządzenia powinna być wykonywana tylko przez autoryzowanego serwisanta lub wykwalifikowanego technika. Zmiana lampki piekarnika OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem urządzenia należy je wyłączyć...
6. PROBLEEMOPLOSSING EN TRANSPORT 6.1 rozWiązyWanie probleMóW Jeżeli po sprawdzeniu tych podstawowych rozwiązań problem z urządzeniem nadal występuje, należy się skontaktować z autoryzowanym serwisantem lub wykwalifikowanym technikiem. Probleem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprawdzić bezpiecznik odpowiedni Wyświetlacz na karcie sterującej do danego urządzenia. płyty kuchennej jest czarny.
Usunąć ciała obce i spróbować Między przyciskami regulatora ponownie. czasowego znajdują się ciała obce. Usunąć wilgoć i spróbować Nie można odpowiednio nacisnąć Model dotykowy: panel sterowania przycisków regulatora czasowego. ponownie. jest wilgotny. Sprawdzić, czy ustawiona jest Ustawiona jest funkcja blokady. funkcja blokady.
Pagina 79
Marka Model VC-993wnPIBG VC-993wnPIBR Rodzaj płyty Elektryczny Liczba stref gotowania Indukcja Technologia grzewcza-1 Rozmiar-1 Ø16,0 Zużycie energii-1 Wh/kg 189,0 Indukcja Technologia grzewcza-2 Rozmiar-2 Ø16,0 Zużycie energii-2 Wh/kg 189,0 Technologia grzewcza-3 Indukcja Rozmiar-3 Ø20,0 Zużycie energii-3 Wh/kg 189,0 Indukcja Technologia grzewcza-4 Rozmiar-4 Ø20,0...
Pagina 80
Merk Model VC-993wnPIBG VC-993wnPIBR Rodzaj piekarnika ELEKTRYCZNY Masa 67,0 Wskaźnik efektywności energetycznej - konwencjonalny 103,9 Wskaźnik efektywności energetycznej - wentylator wymuszony 94,9 Klasa energetyczna Zużycie energii (elektryczność) - konwencjonalna kWh/cyclu 1,03 Zużycie energii (prąd) - wentylator wymuszony kWh/cyclu 0,94 Liczba wnęk Źródło ciepła...
Pagina 81
Ogólne warunki gwarancji Warunki Gwarancji 1.1 Gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia zakupione na terenie Polski, eksploatowane w indywidualnym gospodarstwie domowym zaopatrzone w dowód zakupu. 1.2 Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu urządzenia podanej na oryginale dowodu zakupu. Zobowiązania Gwaranta 2.1 W okresie gwarancji Gwarant zobowiązuje się...
Pieczątka sklepu i czytelny podpis sprzedawcy Importerem urządzeń marki Vestfrost w Polsce jest: Vestel Poland Sp. z o.o. z siedzibą przy ul. Salsy 2, 02-823 Warszawa INFORMATIE OVER DE DIENST: +48 22 272 74 55 (opłata jak za połączenie lokalne)
Pagina 83
Hvala, ker ste izbrali ta izdelek. Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembne varnostne informacije in navodila glede delovanja in vzdrževanja naprave. Pred uporabo naprave si vzemite čas in preberite ta uporabniški priročnik ter ga shranite za kasnejšo uporabo. Ikona Pomen OPOZORILO Resna poškodba ali smrtna nevarnost NEVARNOST ELEKTRIČNEGA Tveganje za nevarno napetost...
Pagina 84
VSEBINA VARNOSTNA NAVODILA ......................4 1.1 Splošna varnostna opozorila ....................4 1.2 Namestitvena opozorila ......................7 1.3 Med uporabo ..........................8 1.4 Med čiščenjem in vzdrževanjem ..................... 9 NAMESTITEV IN PRIPRAVA ZA UPORABO ................. 11 2.1 Navodila za monterja ......................11 2.2 Električna povezava in varnost .....................
1. VARNOSTNA NAVODILA • Pred uporabo naprave natančno preberite vsa navodila in jih shranite na priročnem mestu, če jih boste potrebovali. • Ta priročnik je bil pripravljen za več kot en model, zato vaša naprava morda nima nekaterih lastnosti, opisanih v priročniku. Zato je posebej pomembno, da ste pri branju tega priročnika še posebej pozorni na slike.
Pagina 86
OPOZORILO: Nevarnost požara: Na kuhalnih površinah ne shranjujte stvari. OPOZORILO: Če je površina razpokana, izklopite napravo, da ne pride do električnega udara. • Na površino indukcijskih kuhalnih plošč ne polagajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovi, saj se lahko segrejejo. •...
Pagina 87
OPOZORILO: Da se izognete možnosti električnega udara, pred zamenjavo luči poskrbite, da je naprava izklopljena. Med kuhanjem ali pečenjem so lahko dostopni deli vroči. Kadar je naprava v uporabi, poskrbite, da se ji otroci ne približujejo. • Vaša naprava je proizvedena v skladu z ustreznimi lokalnimi in mednarodnimi standardi in predpisi.
mora zamenjati proizvajalec, serviser ali podobna usposobljena oseba, da bi se izognili tveganjem. • Medtem ko so vrata pečice odprta, otroci ne smejo plezati po vratih ali sedeti na njih. • Otroci in živali naj se ne približujejo napravi. • Kadar je indukcijska kuhalna plošča v uporabi, v bližini ne imejte predmetov, ki so občutljivi na magnetna polja (kot so kreditne kartice, bančne kartice, ure in podobni predmeti).
1.3 MeD uporabo • Pri prvi uporabi pečice lahko opazite rahel vonj. To je popolnoma normalno in je posledica izolacijskih materialov na grelnih elementih. Predlagamo, da pred prvo uporabo pečico pustite prazno in jo za 45 minut nastavite najvišjo temperaturo. Poskrbite, da bo okolje, v katerem je nameščen izdelek, dobro prezračeno.
• Pladnji se nagnejo, ko so izvlečeni. Ko hrano jemljete iz pečice, pazite, da je ne razlijete ali da vam ne pade. • Ko so vrata pečice odprta, nanje ničesar ne postavljajte. To lahko povzroči neravnovesje pečice ali poškoduje vrata. •...
Pagina 92
Izjava o skladnosti CE Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in predpisi ter zahtevami, ki so navedene v referenčnih standardih. Ta naprava je bila zasnovana za uporabo pri kuhanju doma. Vsaka druga uporaba (kot je ogrevanje prostora) je neprimerna in nevarna.
2. NAMESTITEV IN naprave ni vnetljivih ali gorljivih materialov kot so zavese, olja, krpe itd., PRIPRAVA ZA ki hitro zagorijo. UPORABO • Delovna površina in pohištvo, ki obkroža OPOZORILO: To napravo mora napravo mora biti izdelano iz materialov, namestiti pooblaščeni serviser ali ki so odporni na temperature nad 100 usposobljen tehnik v skladu z navodili °C.
2.2 električna povezava in varnoSt OPOZORILO: Električno povezavo te naprave mora izvesti pooblaščeni serviser ali usposobljen električar v skladu z navodili v tem priročniku in v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. OPOZORILO: NAPRAVA MORA BITI OZEMLJENA. L3 L2 L1 • Preden napravo priključite na električno napajanje, preverite skladnost nazivne napetosti naprave (odtisnjene na...
Pagina 95
Dimenzije izdelka (širina X A (mm) B (mm) globina X višina) (cm) 60 x 60 x 90 (dvojna pečica) 297,5 50 x 60 x 90 (dvojna pečica) 247,5 90 x 60 x 85 60 x 60 x 90 309,5 60 x 60 x 85 309,5 50 x 60 x 90 247,5...
3. LASTNOSTI IZDELKA Pomembno: Specifikacije za izdelek se razlikujejo in videz vaše naprave se lahko razlikuje od naprave, prikazane na slikah v nadaljevanju. Seznam delov 1. Kuhalna površina 2. Nadzorna plošča 3. Ročaj na vratih pečice 4. Vrata pečice 5. Prilagodljive nogice Nadzorna plošča Professioneel Modus...
4. UPORABA IZDELKA spodnjem delu posode. Če se magneet prime, je posoda za kuhanje na splošno primerna, ali pa vanjo nalijte malo vode, 4.1 GuMbi za upravljanje jo postavite na območje za kuhanje in kuhalnih MeSt ga nastavite največjo moč. Voda se Indukcijska cona mora segreti v nekaj sekundah.
Pagina 98
Upravljalna enota na dotik Nastavitev Funkcija varnostnega izklopa grelne moči čez 6 ur 5 ur 4 ure 1,5 ure Funkcija časovnika Časovnik kuhalne cone (1-99 minut) 1- Tipka za skrajšanje časa Pri vključeni kuhalni plošči lahko za vsako 2- Prikaz časovnika kuhalno cono nastavite neodvisen časovnik.
Pagina 99
Utripanje traja 3 sekunde. V tem času lahko Termostatski gumb pečice spremenite nastavitve grelne moči, nato Ko izberete funkcijo pečenja, z obračanjem pa naprava samodejno izvede zmanjšanje tega gumba nastavite želeno temperaturo. moči. Lučka termostata pečice bo svetila kadar koli termostat deluje z namenom Kode napak segrevanja pečice ali ohranjanja temperature.
Pagina 100
mreže. Pod hrano vedno postavite pladenj, Funkcija ventilatorja: da ujamete kapljice olja ali maščobe. Termostat pečice in Priporočeno je, da pečico predhodno opozorilne lučke segrevate 10 minut. pečice se vklopijo, zgornji in spodnji grelni Opozorilo: Ko pečete na žaru, morajo element ter ventilator biti vrata pečice zaprta, temperatura začnejo delovati.
4.2 tabela kuhanja Opis funkcije Samodejno pečenje Jedi Ročno pečenje Listnato pecivo 1 - 2 170-190 35-45 Čas pečenja Torta 1 - 2 170-190 30-40 Piškoti 1 - 2 170-190 30-40 Čas konca pečenja Enolončnica 175-200 40-50 Piščanec 1 - 2 45-60 Listnato pecivo 1 - 2...
Pagina 102
pečenje in jo položite v pečico. 3. Po nekaj sekundah bo pika prenehala 1. S pomočjo kontrolnih gumbov izberite utripati in bo ostala želeno funkcijo pečenja in temperaturo. osvetljena. 2. Pritisnite tipko "MODE", dokler na zaslonu ne vidite napisa "dur" in simbola .
Pagina 103
3. S pomočjo gumbov "+" in "-" nastavite 4. Trenutni čas se bo želeni čas zaključka. ponovno pojavil na zaslonu, simboli "A", inpa bodo ostali osvetljeni. 4. Trenutni čas se bo ponovno pojavil na 5. Pritisnite tipko zaslonu, simboli "A", "MODE", dokler na pa bodo ostali zaslonu ne vidite...
Nastavitev zvoka Če želite nastaviti glasnost zvočnega opozorilnega zvoka, medtem ko je prikazan trenutni čas dneva, pritisnite in za 1-2 sekundi pridržite gumb "-", dokler ne zaslišite zvočnega signala. Potem boste ob vsakem pritisku gumba "-" zaslišali drugačen signal. Obstajajo tri različne vrste signalnih zvokov.
vodila na referenčno žico za nivo Ne uporabljajte čistil, ki vsebujejo stranske rešetke in hkrati pritisnite delce, saj lahko slednji opraskajo spodnje zaponke, da jasno zaslišite, da steklo, emajlirane in/ali prebarvane se zaponke zaskočijo v pritrdilno žico za dele vaše naprave. nivo stranske rešetke.
Pagina 106
učinkovitost, če je na njih preveč maščobe. pojavijo zaradi spremembe v materialu. Odvečno maščobo je mogoče odstraniti z Spremembe barve keramičnega stekla se mehko krpo ali gobico, namočeno v vročo lahko pojavijo zaradi številnih razlogov: vodo. Cikel čiščenja lahko izvedete, kot je opisano zgoraj.
Pagina 107
ali s čistilnimi sredstvi, ki vsebujejo Odstranjevanje vrat pečice visoko vsebnost alkohola, sredstva za Pred čiščenjem stekla vrat pečice, odstranjevanje madežev, razmaščevalci, odstranite vrata pečice, kot je prikazano površinske abrazivne kemikalije. V spodaj. nasprotnem primeru lahko na prašno barvanih površinah pride do korozije in 1.
Odstranjevanje rešetke Če želite odstraniti rešetko, jo povlecite kot je prikazano na sliki. Ko jo sprostite s sponk (a), jo dvignite navzgor. 5.2 vzDrževanje OPOZORILO: Vzdrževanje naprave mora izvesti samo pooblaščen serviser ali usposobljen tehnik. Menjava luči pečice OPOZORILO: Napravo izklopite in počakajte, da se ohladi, šele nato jo očistite.
6. ODPRAVLJANJE TEŽAV IN PREVOZ 6.1 oDpravljanje težav Če imate z napravo po pregledu teh osnovnih korakov za odpravljanje težav še vedno težave, se obrnite na pooblaščenega serviserja ali usposobljenega tehnika. Težava Verjeten vzrok Rešitev Preverite varovalko v gospodinjstvu Zaslon nadzorne kartice kuhalne za napravo.
6.2 prevoz Če morate izdelek prevažati, uporabite originalno embalažo izdelka in jo nosite z originalno embalažo. Upoštevajte znake za prevoz na embalaži. Vse samostojne dele prilepite na izdelek, da preprečite poškodbe izdelka med prevozom. Če nimate originalne embalaže, pripravite nosilno škatlo, da je naprava, še posebej pa zunanje površine izdelka, zaščitena pred zunanjimi vplivi.
Pagina 111
Znamka Model VC-993wnPIBG VC-993wnPIBR Tip grelne plošče Električni Število kuhalnih mest Grelna tehnologija-1 Indukcija Velikost-1 Ø16,0 Energetska učinkovitost-1 Wh/kg 189,0 Grelna tehnologija-2 Indukcija Velikost-2 Ø16,0 Energetska učinkovitost-2 Wh/kg 189,0 Grelna tehnologija-3 Indukcija Velikost-3 Ø20,0 Energetska učinkovitost-3 Wh/kg 189,0 Grelna tehnologija-4...
Pagina 112
Znamka Model VC-993wnPIBG VC-993wnPIBR Tip pečice ELEKTRIČNA Masa 67,0 Indeks energetske učinkovitosti - konvencionalna 103,9 Indeks energetske učinkovitosti - ventilatorska 94,9 Energijski razred Poraba energije (elektronica) - konvencionalna kWh/cyclu 1,03 Poraba energije (elektrika) - ventilatorska kWh/cyclu 0,94 Število pečniških prostorov...
Pagina 113
Spoštovani Vestfrost kupec Vaša Vestfrost naprava je bila skrbno izdelana in njeno delovanje je bilo podvrženo strogim končnim kontrolam. Če bi se med garancijsko dobo na vaši napravi vendarle pojavile kakšne napake, lahko poleg vseh zahtevkov iz naslova odgovornosti za i z d e l k e , do katerih ste upravičeni skladno z veljavno zakonodajo in poleg zahtevkov, ki izhajajo iz garancije za brezhibno...