Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

*910.036
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
Standmixer
Blender
Mixer
Blender
SM 3707
4
10
16
22

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor SEVERIN SM 3707

  • Pagina 1 *910.036 SM 3707 DE Gebrauchsanweisung Standmixer GB Instructions for use Blender FR Mode d’emploi Mixer NL Gebruiksaanwijzing Blender...
  • Pagina 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Pagina 3 3/27 910036 G24M...
  • Pagina 4 Reparaturen am Gerät und Standmixer an der Anschlussleitung nur durch unseren Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung Kundendienst durchgeführt sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes werden. Daher im durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur Reparaturfall unseren von Personen benutzt werden, die mit den Kundendienst telefonisch...
  • Pagina 5 ∙ Die Messer des - bevor der Deckel geöffnet Mixbehälters sind scharf! wird, Bei der Reinigung und - bevor der Mixbehälter bei der Leerung des entnommen oder Mixbehälters besonders aufgesetzt wird, vorsichtig vorgehen, um - bei Störungen während Verletzungen zu vermeiden. des Betriebes, ∙...
  • Pagina 6 - von Kunden in Erstickungsgefahr! ∙ Vor der Inbetriebnahme das komplette Hotels, Motels und Gerät inkl. Anschlussleitung und weiteren typischen eventueller Zubehörteile auf Mängel und Beschädigungen überprüfen, die Wohnumgebungen, die Funktionssicherheit des Gerätes - in Frühstückspensionen. beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät z.B.
  • Pagina 7 Schaltstufen Flüssigkeit aus dem Behälter austreten Das Gerät hat folgende Schaltstufen: kann. ∙ Den Deckel aufsetzen und im Gerät ist mit hoher Leistung eingeschaltet, solange der Drehschalter Uhrzeigersinn verriegeln, bis er mit einem in dieser Stellung gehalten wird hörbaren ‘Klick’ einrastet. Gerät ist ausgeschaltet.
  • Pagina 8 Reinigung und P ege und im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag ∙ Vor jeder Reinigung den Netzstecker festdrehen. ziehen. ∙ Das Motorgehäuse mit der Rezepte Netzanschlussleitung darf aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit Eiskaffee Flüssigkeiten behandelt oder gar darin 200 ml kalter Kaffee eingetaucht werden.
  • Pagina 9 Ersatzteile oder Zubehör können bequem ausgenommen sind: Schäden, die auf im Internet auf unserer Homepage www. Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, severin.de unter dem Unterpunkt „Service / unsachgemäße Behandlung oder Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z.
  • Pagina 10: For Detailed Information On Cleaning The Appliance, Please Refer To The Section

    If repairs are needed, Blender please send the appliance to our customer service Dear Customer, Before using the appliance, read the department (see appendix). following instructions carefully and keep this ∙ Before cleaning the manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with appliance, ensure it is these instructions.
  • Pagina 11 ∙ When removing the plug injuries, take special care when cleaning the appliance from the wall socket, never and when emptying the pull on the power cord; blender jug. always grip the plug itself. ∙ Caution: Do not put hot ∙...
  • Pagina 12 fully understand all dangers ∙ Do not let the power cord hang free. ∙ Do not touch any moving parts during and safety precautions operation - this can be extremely involved. dangerous. ∙ Do not put your hands or any kitchen ∙...
  • Pagina 13 Safety switch Crushing ice A special safety switch in the motor housing Ice-cubes can be easily crushed in the ensures that the appliance can only be blender jug: operated if the blender jug is properly locked Fill the jug a quarter full with ice cubes, and in position.
  • Pagina 14 ∙ To re-assemble,  t the blade unit to the (still inverted) blender jug and lock it by turning clockwise all the way. Recipes Iced coffee or under www.severin.de/Service/Rezepte 200 ml cold coffee Disposal 100 ml milk (1,5%) 2 tsp dark bitter chocolate, grated...
  • Pagina 15 Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
  • Pagina 16 Mixer Importantes consignes de sécurité ∙ A n d’éviter tout risque de blessures, et pour rester Chère cliente, Cher client, en conformité avec les Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et exigences de sécurité, les conserver ce manuel pour future référence. réparations de cet appareil L’appareil doit être utilisé...
  • Pagina 17 et le bouchon peuvent être utilisation peut provoquer nettoyés à l’eau chaude des blessures corporelles savonneuse. graves. ∙ Pour des informations ∙ Eteignez toujours l’appareil détaillées concernant le et débranchez la  che de la nettoyage de l’appareil, prise murale veuillez vous référer au - lorsque l’appareil paragraphe Entretien et...
  • Pagina 18 dans des magasins, de l’appareil. L’appareil et bureaux et autres son cordon d’alimentation environnements doivent être tenus à l’écart professionnels ; des enfants. ∙ Les enfants ne sont pas - des fermes ; - l’utilisation par les clients autorisés à jouer avec des hôtels, motels et l’appareil.
  • Pagina 19 ∙ N’installez pas la lame sur le bloc moteur Interrupteur de sécurité sans le récipient. Un interrupteur de sécurité dans le bloc ∙ Cet appareil doit être utilisé uniquement moteur empêche le fonctionnement avec les accessoires fournis par le de l’appareil si le récipient n’est pas fabricant.
  • Pagina 20 sélectionner la puissance requise. Puis rincez le récipient, son couvercle et ∙ Après l’emploi, éteignez l’appareil bouchon à l’eau claire. Toutes les pièces et débranchez la  che de la prise doivent être ensuite soigneusement murale. Attendez que le moteur se soit séchées.
  • Pagina 21 Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations...
  • Pagina 22: Voor Uitvoerige Informatie

    elektrische apparaat of Blender het power snoer slechts uitgevoerd worden door Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de onze klantenservice. volgende instructies goed doorlezen en Wanneer reparaties nodig deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen zijn, stuur het dan aan gebruikt worden door personen die bekend de klantenservice van de zijn met de gebruiksaanwijzing.
  • Pagina 23 ∙ Schakel het apparaat altijd over het schoonmaken van het apparaat, raadpleeg uit en haal de stekker uit het de sectie Onderhoud en stopcontact; - wanneer er geen toezicht schoonmaken. ∙ Pas op: De mesjes van de blenderkan zijn zeer - voordat men de deksel scherp.
  • Pagina 24 en gelijkwaardige van gevaar zijn b.v. door verstikking. ∙ Voordat het apparaat wordt gebruikt accommodaties, moet zowel de hoofdeenheid inclusief - in bed and breakfast het powersnoer als gelijk welk hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst gasthuizen. zorgvuldig op eventuele defecten ∙...
  • Pagina 25 Voor het eerste gebruik Gebruik ∙ Plaats de blenderkan op de motorhuizing, Voordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt, moeten de blenderkan, met zijn hendel dusdanig naar rechts dat deksel en stopper goed schoongemaakt de twee driehoekige markeringen op een worden zoals beschreven in de paragraaf lijn zitten.
  • Pagina 26 IJs vermalen vaatwasserbestendig. ∙ Wanneer nodig kan men de meseenheid IJsblokjes kunnen in de blenderkan gemakkelijk vermaalt worden: van de blenderkan verwijderen voor het Vul de kan een kwart vol met ijsblokjes, schoonmaken (zie diagram): ∙ Draai de blenderkan ondersteboven en en monteer deze dan op de motorhuizing zoals beschreven in de paragraaf Gebruik.
  • Pagina 27 Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen zoals glazen kannen etc.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

910.036