Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ...........................4 2. Symbol-Erklärung ........................4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................5 4. Lieferumfang ........................5 5. Sicherheitshinweise ......................6 a) Allgemein ........................6 b) Steckernetzteile ......................7 c) Betrieb ..........................7 d) Akkuhinweise .......................8 6. Bedienelemente ........................9 7. Inbetriebnahme des Monitors ....................11 a) Akku aufladen......................11 b) Standfuß...
Pagina 3
Seite Sprachübertragung zwischen Funkkamera und Monitor ..........15 Musik an der Funkkamera abspielen .................16 k) Geräuschalarm ein-/ausschalten ................16 Funkkamera zurücksetzen ..................16 10. Wartung und Reinigung .....................17 11. Behebung von Störungen ....................17 12. Entsorgung ........................18 a) Produkt ........................18 b) Batterien und Akkus ....................18 13.
Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de Österreich: www.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch 2. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesund-...
• Funkkamera • 2x USB-Kabel • 2x USB-Steckernetzteil • Montagematerial (2x Schrauben, 2x Dübel) • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
5. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
b) Steckernetzteile • Der Aufbau der Steckernetzteile entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungs- quelle für die Steckernetzteile dürfen nur ordnungsgemäße Netzsteckdosen ver- wendet werden. • Die Netzsteckdosen, in die die Steckernetzteile eingesteckt wird, müssen leicht zugänglich sein. • Verwenden Sie zur Stromversorgung des Produkts nur die mitgelieferten Stecker- netzteile.
d) Akkuhinweise • Der Akku ist im Monitor fest eingebaut, er ist nicht wechselbar. • Der Akku darf nicht kurzgeschlossen, geöffnet, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! • Laden Sie den Akku niemals unbeaufsichtigt. • Wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird (z.B. bei Lagerung), so schalten Sie den Monitor aus (kein Standby-Betrieb).
Pagina 10
16 Helligkeitssensor 17 Kameraobjektiv 18 MicroSD-Port (nur für Hersteller, z.B. Firmware-Update) 19 Temperatursensor 20 Klemm-/Standfuß (mit Öffnungen an der Unterseite für Schraubmontage) 21 Reset-Taste 22 Lautsprecher 23 MicroUSB-Anschluss für Spannungs-/Stromversorgung 24 Mikrofon...
7. Inbetriebnahme des Monitors a) Akku aufladen Bei Lieferung ist der im Monitor eingebaute Akku leer und muss zunächst aufgeladen werden. Verbinden Sie den Monitor mit einem der mitgelieferten Steckernetzteile (beide sind baugleich), nutzen Sie dazu eines der USB-Kabel im Lieferumfang. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine ordnungsgemäße Netzsteckdose, die Lade-LED (14) leuchtet grün. Das Aufladen eines vollständig leeren Akkus kann bis zu 3 Stunden dauern;...
9. Bedienung des Monitors a) Ein-/Ausschalten Halten Sie die Taste „ “ (2) für ca. 3-5 Sekunden gedrückt, um den Monitor ein- oder auszuschalten. Nach dem Einschalten benötigt der Monitor einige Sekunden, bis er die Funk- kamera erkennt und ein Bild anzeigt. Unten links im Display erscheint die Kanalnummer, unter der die Funkkamera angemeldet ist.
Pagina 14
Alle Melodien abspielen: Wählen Sie zuerst eine Melodie aus und danach „ “ im Menü „Music“. Drücken Sie die Taste „OK“, um die Melodie abzuspielen. Danach wird automatisch die nächste Melodie abgespielt. Nachdem alle Melodien einmal abgespielt wurden, wird dies wiederholt.
„System“ • „Date/Time“: Stellen Sie hier das Datum und die Uhrzeit ein. Außerdem kann das Anzeigefor- mat (z.B. DD MM YYYY = Tag/Monat/Jahr) sowie das Trennzeichen und das Uhrzeit-Format (12/24 Stunden) ausgewählt werden. • „WifiSet“: Kontrollieren Sie die Einstellung, als Region muss hier „EU“ ausgewählt sein. Andere Einstellungen („FCC“ = USA, „MKK“ = Japan) dürfen nicht verwendet wer- den, da diese zu Funkstörungen führen können.
j) Musik an der Funkkamera abspielen Drücken Sie kurz die Taste „ “ (8), damit an der Funkkamera über den dort eingebauten Laut- sprecher eines der verfügbaren Musikstücke abgespielt wird. Nochmaliges Drücken beendet den Abspielvorgang. k) Geräuschalarm ein-/ausschalten Drücken Sie kurz die Taste „VOX“ (6), um den Geräuschalarm ein- oder auszuschalten. Bei eingeschaltetem Geräuschalarm wird links unten im Display ein Ohr-Symbol angezeigt.
10. Wartung und Reinigung Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals. Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches, sauberes Tuch. Verwenden Sie keine aggressi- ven Reinigungsmittel, dies kann zu Verfärbungen oder Beschädigungen führen. Drücken Sie niemals fest auf das LC-Display des Monitors oder die Linse der Funkkamera, da es andernfalls zu Kratzspuren kommt.
Der Akku ist fest im Gerät eingebaut und muss nicht separat entsorgt werden. Gehen Sie wie in Kapitel 12. a) beschrieben vor. 13. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet- adresse verfügbar:...
14. Technische Daten a) Monitor Stromversorgung ......1x Li-Ion-Akku, Nennspannung 3,7V, Kapazität 2000 mAh, fest eingebaut, nicht wechselbar Ladeanschluss ........ MicroUSB, 5 V/DC Ladedauer ........bei vollständig leerem Akku ca. 3 h Betriebsdauer ......... max. ca. 5 - 6 h Monitor ..........
Pagina 20
Table of contents Page 1. Introduction ........................22 2. Description of symbols ......................22 3. Intended use ........................23 4. Scope of supply .........................23 5. Safety information ......................24 a) General information ....................24 b) Mains adapters ......................25 c) Operation........................25 d) Notes on rechargeable batteries ................26 6.
Pagina 21
Page Voice transmission between wireless camera and monitor ........33 Playing music via the wireless camera ...............33 k) Enabling/disabling noise alarm ...................34 Resetting the wireless camera ...................34 10. Cleaning and maintenance ....................35 11. Troubleshooting .........................35 12. Disposal ..........................36 a) Product ........................36 b) Batteries ........................36 13.
Therefore, retain these operating instructions for reference! If there are any technical questions, please contact: www.conrad.com/contact 2. Description of symbols The symbol with the lightning in a triangle indicates that there is a risk to your health, e.g.
• 2x USB cables • 2x USB mains adapters • Fasteners (2x screws, 2x dowels) • Operating instructions Up-to-date operating instructions Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
5. Safety information Read the operating instructions carefully and observe in particular the safety instructions. If you do not follow the safety information and information on proper handling in these operating instructions, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
b) Mains adapters • The design of the mains adapters complies with protection class II. Use only stand- ard mains sockets as the power source for the mains adapters. • The mains adapter must be plugged in an easily accessible mains socket. • Only use the included mains adapter to power the product.
d) Notes on rechargeable batteries • The monitor has a built-in rechargeable battery which cannot be replaced. • The rechargeable battery must not be short-circuited, tampered, disassembled or thrown into fire. This may cause a fire or explosion! • Never leave the battery to charge unsupervised. • If you are not going to use the product for a long time (e.g. when it is stored), turn off the monitor (no standby mode).
Pagina 28
16 Brightness sensor 17 Camera lens 18 MicroSD port (only for manufacturer, e.g. firmware upgrade) 19 Temperature sensor 20 Clamping base (with openings on the underside for screw mounting) 21 Reset button 22 Speaker 23 MicroUSB port for voltage/power supply 24 Microphone...
7. Operating the monitor a) Charging the battery The built-in rechargeable monitor battery is supplied empty and must be charged first. Connect the monitor to one of the included mains adapters (both are identical) using one of the included USB cables. Plug the mains adapter into a standard mains socket, the charging LED (14) lights up green.
9. Using the monitor a) Switching on and off Keep the “ ” button (2) pressed for approx. 3-5 seconds to switch the monitor on or off. After the monitor has been switched on, it needs a few seconds to recognise the wireless cam- era and display a picture.
f) Using the menu The menu has 6 control buttons: • “–” button (11) = left • “+” button (4) = right • “ ” button (3) = up • “ ” button (10) = down • “OK” button (5) = confirm selection • “ “...
Pagina 32
“Temp” Here you can enable and disable the temperature alarm and select °C or °F as a temperature unit to be displayed. When the temperature alarm is enabled, the monitor outputs an alarm if the temperature (measured by the wireless camera sensor (19)) is outside the fixed preset range of +18 to +33 °C. The current temperature measurement appears on the top left of the monitor display.
h) Wireless camera brightness sensor function When the sensor (16) detects that the ambient brightness is too low (<2 lux), it automatically activates the night vision mode. A faint click can be heard as the IR filter is disabled. The picture is then only displayed in black and white (similar to conventional surveillance camera). An integrated wireless camera IR light allows recording the surroundings even in absolute dark- ness.
k) Enabling/disabling noise alarm Briefly press the “VOX” button (6) to enable or disable noise alarm. When noise alarm is ena- bled, an ear icon is shown in the lower left of the display. When the wireless camera microphone (24) detects noise, the monitor emits an alarm (beeps lasting approx. 10 seconds) and a large ear icon appears in the centre of the display. If the moni- tor is in standby mode, the video image is activated automatically.
10. Cleaning and maintenance This product does not require any maintenance. Never attempt to dismantle it. A dry, soft and clean cloth is sufficient for cleaning. Do not use any aggressive cleaning agents, which can cause discolouration or damage. Never press too hard on the monitor's LC screen or the wireless camera lens to avoid scratches. 11.
Proceed as described in section 12. a). 13. Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this product conforms to Directive 2014/53/EU. Click on the following link to read the full text of the EU Declaration of Conformity: www.conrad.com/downloads...
14. Technical data a) Monitor Power supply ........1x Li-ion battery, nominal voltage 3.7 V, capacity 2000 mAh, integrated, not replaceable Charging socket ......Micro USB, 5 V/DC Charging time ......... approx. 3 hours for a completely empty battery Operating time ........ approx. 5 – 6 h Monitor ..........
Pagina 38
Table des matières Page 1. Introduction ........................40 2. Explication des symboles ....................40 3. Utilisation prévue .......................41 4. Contenu d’emballage ......................41 5. Consignes de sécurité .......................42 a) Généralités .........................42 b) Blocs d’alimentation ....................43 c) Mise en service ......................43 d) Mises en garde concernant l’accumulateur ..............44 6.
Pagina 39
Page i) Transmission vocale entre la caméra sans fil et le moniteur ........51 j) Lecture de la musique sur la caméra sans fil .............51 k) Activer/Désactiver l'alarme sonore ................52 l) Réinitialisation de la caméra sans fil ................52 10. Nettoyage et entretien .......................53 11. Dépannage ........................53 12. Élimination des déchets ....................54 a) Produit ........................54 b) Piles et accumulateurs ....................54 13. Déclaration de conformité (DOC) ..................54 14.
à un tiers. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment ! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch 2. Explication des symboles Le symbole de l’éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex.
• 2 Blocs d’alimentation USB • Trousse de montage (2x vis, 2 chevilles d’expansion) • Mode d’emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions disponibles sur le site Internet.
5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non- respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode d’emploi.
b) Blocs d’alimentation • La structure des blocs d'alimentation correspond à la classe de protection II. Les blocs d'alimentation ne doivent être branchés que sur des prises de courant appro- priées. • Les prises de courant auxquelles les blocs d’alimentation sont branchés doivent être facilement accessibles.
d) Mises en garde concernant l’accumulateur • L’accu est intégré dans le moniteur, il ne peut pas être remplacé. • Ne court-circuitez pas l’accu. Ne les ouvrez pas, ne les démontez pas et ne les jetez pas au feu. Risque d’incendie et d’explosion ! • Ne rechargez jamais l'accu sans surveillance.
Pagina 46
16 Capteur de luminosité 17 Objectif de la caméra 18 Port MicroSD (uniquement pour les fabricants, par ex. mise à jour du micrologiciel) 19 Capteur de température 20 Pied de fixation/support (avec des ouvertures sur la face inférieure pour le montage par vis) 21 Touche de réinitialisation 22 Haut-parleur 23 Connexion MicroUSB pour la tension/alimentation électrique 24 Microphone...
7. Mise en service du moniteur a) Recharger l'accumulateur À la livraison, l’accu intégré dans le moniteur est vide et doit d’abord être chargé. Connectez le moniteur à l’une des alimentations électriques fournies (les deux sont identiques) à l’aide de l'un des câbles USB fournis.
9. Utilisation du moniteur a) Marche/arrêt Maintenez la touche « » (2) enfoncée (env. 3 à 5 secondes) pour allumer ou éteindre le moniteur. Après la mise sous tension, l’écran a besoin de quelques secondes pour reconnaître la caméra sans fil et afficher une image. Le numéro de canal sous lequel la caméra sans fil est enregistrée apparaît à l’extrémité inférieure gauche de l’écran. L’intensité du signal radio de la caméra sans fil s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran, à...
f) Commande dans le menu Le menu est commandé par 6 touches : • Touche « – » (11) = à gauche • Touche « + » (4) = à droite • Taste « » (3) = en haut • Touche « »...
Pagina 50
Faites un cercle en jouant toutes les mélodies : Sélectionnez une mélodie et sélectionnez » dans le menu « Music ». Appuyez sur le bouton « OK », la mélodie confirmée sera « jouée. Une fois la mélodie confirmée jouée, la prochaine mélodie sera automatiquement jouée. Après avoir joué toutes les mélodies d’un tour, il répétera le tour suivant. Appuyez sur « OFF » dans le menu «Musique» ou appuyez sur la touche « » (8) pour arrêter la lecture de la mélodie. «...
• « Reset » : Le moniteur peut être réinitialisé aux paramètres par défaut ici. Vérifiez ensuite les paramètres de la région (seul « EU » est autorisé, voir le point précédent). • « Sysinfo » : Le moniteur affiche la version du micrologiciel, le numéro de série interne et le temps de fonctionnement jusqu’à présent. h) Fonction du capteur de luminosité de la caméra Si le capteur (16) détecte une luminosité ambiante trop faible (<2 lux), il active automatiquement le mode de vision nocturne. Un clic doux retentit lorsque le filtre IR est désactivé. Ensuite, l’image est uniquement affichée en noir et blanc (comme avec une caméra de surveillance classique).
k) Activer/Désactiver l'alarme sonore Appuyez brièvement sur le bouton « VOX » (6) pour activer ou désactiver l’alarme sonore. Lorsque l’alarme sonore est activée, un symbole d’oreille s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran. Lorsque le microphone (24) de la caméra sans fil détecte un bruit, le moniteur émet une alarme (bips, durée environ 10 secondes) et un grand symbole d’oreille apparaît au milieu de l’écran. Si le moniteur est en mode veille, l’image vidéo est automatiquement activée. L’alarme sonore peut être annulée en appuyant brièvement sur le bouton « + » (4) ou « – » (11).
10. Nettoyage et entretien Le produit est exempt de maintenance : prière de ne pas le démanteler. Pour le nettoyage, un simple chiffon sec, doux et propre suffit. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, cela peut entraîner une décoloration ou des dommages. N’appuyez jamais fermement sur l’écran LCD du moniteur ou sur l’objectif de la caméra sans fil, car cela pourrait provoquer des rayures. 11. Dépannage Le moniteur ne s’allume pas • Rechargez le moniteur. Pas d'image de la caméra • Vérifiez que la caméra sans fil est branchée à l’alimentation électrique. Si vous le débranchez pour un test et le rebranchez au bout de quelques secondes, le haut-parleur de la caméra sans fil émet un message vocal indiquant que le système est en train de démarrer.
Suivez la procédure décrite au chapitre 12. a). 13. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads...
14. Données techniques a) Moniteur Alimentation électrique ....1 accu Li-Ion, tension nominale 3,7 V, capacité 2000 mAh, installé en permanence, non remplaçable Raccord de charge ......MicroUSB, 5 V/CC Durée de la charge ......env. 3 h avec un accu complètement vide Durée de fonctionnement ....env. 5 à 6 h max. Moniteur ..........
Pagina 56
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................58 2. Verklaring van de symbolen ....................58 3. Doelmatig gebruik ......................59 4. Leveringsomvang ......................59 5. Veiligheidsinstructies ......................60 a) Algemeen ........................60 b) Netstroomadapters .....................61 c) Gebruik ........................61 d) Tips voor accu’s......................62 6. Bedieningselementen ......................63 7. Inbedrijfstelling van de monitor ..................65 a) Accu opladen......................65 b) Standaard gebruiken ....................65 8.
Pagina 57
Pagina Spraakoverdracht tussen draadloze camera en monitor ..........69 Muziek op de draadloze camera afspelen ..............69 k) Geluidsalarm in-/uitschakelen ..................70 Draadloze camera resetten ..................70 10. Onderhoud en verzorging ....................71 11. Verhelpen van storingen ....................71 12. Verwijdering ........................72 a) Product ........................72 b) Batterijen en accu's ....................72 13.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing daarom voor later gebruik! Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be 2. Verklaring van de symbolen Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor uw gezondheid bestaat bijv.
• Monitor met ingebouwde lithiumbatterij • Draadloze camera • 2x USB-kabel • 2x USB-netstroomadapter • Montagemateriaal (2x schroeven, 2x pluggen) • Gebruiksaanwijzing Actuele gebruiksaanwijzingen Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de instructies op de website.
5. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheids- instructies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor het daardoor ontstane persoonlijke letsel of schade aan voorwerpen.
b) Netstroomadapters • De constructie van de netstroomadapter voldoet aan beschermklasse II. Gebruik als voeding voor de netstroomadapters uitsluitend reglementaire stopcontacten. • De stopcontacten waar de netstroomadapters in worden gestoken, moeten ge- makkelijk toegankelijk zijn. • Gebruik alleen de meegeleverde netstroomadapters om het product van voeding te voorzien.
d) Tips voor accu’s • De accu is in de monitor ingebouwd en kan niet worden vervangen. • De accu mag niet worden kortgesloten, geopend, gedemonteerd of in vuur worden gegooid. Er bestaat kans op brand- en explosiegevaar! • Laad de accu’s nooit zonder toezicht op. • Als het product langere tijd niet wordt gebruikt (bijv.
7. Inbedrijfstelling van de monitor a) Accu opladen Bij levering is de ingebouwde accu in de monitor leeg en moet deze eerst worden opgeladen. Sluit de monitor aan op een van de meegeleverde netstroomadapters (beide zijn identiek) met een van de meegeleverde USB-kabels. Steek de netstroomadapter in een geschikt stopcontact, de oplaad-LED (14) brandt groen.
9. Bediening van de monitor a) In-/ uitschakelen Houd de toets " " (2) ongeveer 3-5 seconden ingedrukt om de monitor in- of uit te schakelen. Na het inschakelen heeft de monitor enkele seconden nodig voordat hij de draadloze camera herkent en een beeld weergeeft. Het kanaalnummer waaronder de draadloze camera is geregistreerd, verschijnt links onderaan het scherm.
f) Bediening d.m.v. het menu Het menu wordt bediend met 6 toetsen: • Toets "–" (11) = links • Toets "+" (4) = rechts • Toets " " (3) = boven • Toets " " (10) = onder • Toets "OK" (5) = keuze bevestigen • Toets "...
Pagina 68
Alle melodieën herhaaldelijk afspelen: Selecteer een melodie en selecteer " " in het menu "Music". Druk op "OK" en de bevestigde melodie wordt afgespeeld. Na het beëindigen van het afspelen van de bevestigde melodie, zal het automatisch de volgende melodie afspelen. Na het afspelen van alle melodieën gedurende één ronde, zal het de volgende ronde afspelen herhalen.
• "Reset": Hier kan de monitor worden gereset naar de basisinstellingen. Controleer vervolgens de instellingen voor de regio (alleen "EU" is toegestaan, zie vorig punt). • "Sysinfo": De monitor toont hier de firmwareversie, het interne serienummer en de bedrijfstijd tot op heden. h) Functie van de helderheidssensor van de draadloze camera Als de sensor (16) detecteert dat de omgevingshelderheid te laag is (<2 lux), dan activeert hij automatisch de nachtzichtmodus. Er is een zachte klik hoorbaar als het IR-filter wordt gedeac- tiveerd.
k) Geluidsalarm in-/uitschakelen Druk kort op de toets "VOX" (6) om het geluidsalarm in of uit te schakelen. Als het geluidsalarm is ingeschakeld, dan wordt linksonder op het display een oor-symbooltje weergegeven. Als de microfoon (24) van de draadloze camera ruis detecteert, geeft de monitor een alarmsig- naal (pieptonen, duur ong.
10. Onderhoud en verzorging Het product is onderhoudsvrij; demonteer het nooit. Schoonmaken met een droog, zacht en schoon doekje is voldoende. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, dit kan tot verkleuring of beschadiging leiden. Druk nooit hard op het LC- display van de monitor of de lens van de draadloze camera, dit veroorzaakt krassen. 11.
De accu is in het apparaat ingebouwd en hoeft niet apart te worden weggegooid. Ga te werk zoals beschreven in hoofdstuk 12. a). 13. Conformiteitsverklaring (DOC) Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het product voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is als download via het volgende internetadres beschikbaar: www.conrad.com/downloads...
14. Technische gegevens a) Beeldscherm Voeding........... 1x li-ionaccu, nominale spanning 3,7 V, capaciteit 2000 mAh, vast ingebouwd, niet vervangbaar Laadaansluiting ......MicroUSB, 5 V/DC Oplaadduur ........bij volledig lege accu ong. 3 uur Gebruiksduur ........max. ong. 5-6 u Monitor ..........formaat 16:9, TFT/LCD, resolutie 480 x 272 pixels, beeldschermdiagonaal ong.
Pagina 76
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Daten- verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.