Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
2,4 GHz Digitales Babyphone
mit Monitor
Best.-Nr. 26 00 69
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient z.B. zur Überwachung eines Babys in einem Kinderzimmer. Im Sender ist dazu eine
Videokamera und ein Mikrofon integriert, im Empfänger ein farbiges LC-Display und ein Lautsprecher.
Die Stromversorgung von Sender und Empfänger kann entweder per Batterien/Akkus erfolgen oder über die
mitgelieferten Steckernetzteile.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus
ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden. Das gesamte Pro-
dukt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-
mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Sendeeinheit mit integrierter Kamera
• Empfangseinheit mit LC-Display
• 2 Steckernetzteile
• Ohrhörer zum Anschluss an die Empfangseinheit
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In
solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produkts nicht zulässig.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Kinder können die Gefahren,
die im falschen Umgang mit elektrischen Geräten auftreten können, nicht einschätzen. Las-
sen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
b) Betrieb
• Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen aufgestellt und betrieben
werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, es besteht Lebensgefahr durch
einen elektrischen Schlag!
• Stellen Sie die Sende- und Empfangseinheit so auf, dass sie nicht von Kindern erreicht wer-
den können (Sendeeinheit nicht in oder neben das Kinderbett stellen, mindestens 2 m Ab-
stand einhalten). Gleiches gilt selbstverständlich für das Steckernetzteil.
• Steckdosen können für Kinder faszinierend wirken. In einem unbeobachteten Moment
könnten Gegenstände in die Steckeröffnungen eingeführt werden. Durch einen elektrischen
Schlag besteht dabei Lebensgefahr!
Sichern Sie deshalb alle Steckdosen in Ihrer Wohnung durch spezielle Kindersicherungen,
um Ihre Kinder zu schützen.
• Der Betrieb dieses Produkts ersetzt nicht die persönliche Aufsicht von Kindern oder Men-
schen, die besonderer Hilfe bedürfen, sondern dient lediglich der Unterstützung dieser Auf-
sicht.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen,
wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es
besteht Explosionsgefahr!
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken mechani-
schen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
• Falls das Produkt beschädigt ist, so betreiben Sie es nicht mehr.
Schalten Sie die Netzsteckdose, an der das Steckernetzteil angeschlossen ist, allpolig ab
(zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend
den FI-Schutzschalter abschalten). Ziehen Sie erst dann das Steckernetzteil aus der Netz-
steckdose.
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät
außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.
All manuals and user guides at all-guides.com
Batterie- und Akkuhinweise
www.conrad.com
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder
Version 03/12
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur-
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explo-
• Herkömmliche nicht wiederaufl adbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosionsgefahr! Laden
• Mischen Sie nicht Batterien und Akkus, verwenden Sie entweder Batterien oder Akkus.
• Mischen Sie keine Batterien bzw. Akkus mit unterschiedlichem Zustand (z.B. volle und halbvolle Batterien
Elektrosmog?
Das Thema „Elektrosmog" ist heutzutage in aller Munde. In kaum einem anderen Gebiet treffen so un-
terschiedliche Meinungen von Wissenschaftlern, staatlichen Stellen und sensiblen Personen aufeinander.
Während die eine Seite eine Wirkung auf den menschlichen Körper bei geringen Sende-/Strahlungsleis-
tungen verneint, glaubt die andere Seite daran, dass Schlafstörungen, Nervosität, Müdigkeit und andere
Probleme von Funksignalen verursacht werden.
Aufgrund der geringen Sendeleistung ist eine gesundheitliche Gefährdung Ihres Kindes durch den Video-
Babysitter nach momentanem Erkenntnisstand ausgeschlossen.
Trotzdem empfehlen wir Ihnen einen Sicherheitsabstand von mindestens etwa zwei Metern zwischen Ihrem
Baby und der Sendeeinheit. Stellen Sie die Sendeeinheit niemals in das Kinderbett bzw. direkt daneben.
Selbstverständlich sollten Sie auch das Steckernetzteil oder andere elektrische Geräte mindestens zwei
Meter von Ihrem Baby fernhalten. Dies gilt nicht nur wegen dem evtl. vorhandenen Elektrosmog, sondern
auch aus Sicherheitsgründen.
Bedienelemente
a) Sendeeinheit
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 Batteriefach
b) Empfangseinheit
11 Empfangsantenne
12 LC-Display
13 LEDs für Anzeige des Geräuschpegels
14 Buchse „Audio Out" für Ohrhörer
15 Niederspannungsbuchse für externes Steckernetzteil
16 Taste „
17 Lautstärkeregler
18 Ein-/Ausschalter
19 Taste „
20 Taste „
21 Lautsprecher
22 Batteriefach (auf der Rückseite)
Inbetriebnahme
• Der Betrieb der Sende- und Empfangseinheit kann entweder über Batterien/Akkus oder über die beiden
• Schalten Sie die beiden Geräte über den jeweiligen Ein-/Ausschalter ein („ON" = eingeschaltet, „OFF" =
Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
sachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
sionsgefahr!
Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät.
bzw. Akkus).
Der Betrieb mit Akkus anstelle von Batterien ist möglich. Durch die geringere Spannung (Batte-
rie = 1,5 V, Akku = 1,2 V) kommt es jedoch zu einer Verringerung der Betriebsdauer.
Wenn Sie wiederaufl adbare Akkus einsetzen wollen, so sollten Sie ausschließlich NiMH-Akkus
mit geringer Selbstentladung verwenden.
Sendeantenne
IR-LEDs
Kameraobjektiv
Niederspannungsbuchse für externes
Steckernetzteil
Ein-/Ausschalter
Kanalwahl-Schalter
Öffnung für Wandmontage
Schalter „Alarm" für Alarmfunktion
Schalter „Learning" für Anlernmodus
" für Energiesparmodus (Standby, Monitor ein/aus)
" zum Beenden des Alarmtons
" für Kanalwahl
Wichtig!
Bringen Sie auf der Sendeeinheit den Schalter „Learning" (9) in die Position „OFF" und den
Kanalwahl-Schalter (6) in die Position „CH1". Der Schalter „Alarm" (8) sollte sich in der Stellung
„OFF" befi nden.
mitgelieferten baugleichen Steckernetzteile erfolgen.
Beim Anschluss der Steckernetzteile werden eventuell eingelegte Batterien/Akkus abgeschaltet.
ausgeschaltet).
Nun sollte das Kamerabild im Display der Empfangseinheit erscheinen (außerdem wird die Audioübertra-
gung aktiviert).
Wenn dies nicht der Fall ist, so beachten Sie die Grundeinstellung der Schalter, siehe oben.
1
2
3
5
4
6
11
12
13
14
15
16
7
8
9
10
17
18
19
20
21
22

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Conrad 26 00 69

  • Pagina 1 • Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explo- sionsgefahr! Best.-Nr. 26 00 69 • Herkömmliche nicht wiederaufl adbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät.
  • Pagina 2: Bedienung

    Die Empfangseinheit ist bei Lieferung bereits auf Kanal 1 vorprogrammiert. Achten Sie darauf, dass auf der Sendeeinheit der seitliche Kanalwahl-Schalter (6) auf „CH1“ Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses (Kanal 1) eingestellt ist.
  • Pagina 3 • Batteries/rechargeable batteries must not be short-circuited, opened or thrown into a fi re. There is a risk of explosion! Item no. 26 00 69 • Do not recharge normal, non-rechargeable batteries, risk of explosion! Only charge rechargeable batteries that are intended for this purpose; use a suitable battery charger.
  • Pagina 4: Technical Data

    The receiver is already pre-programmed on delivery to Channel 1. We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this product Make sure that the channel selection switch on the side of the transmitter (6) is set to “CH1”...
  • Pagina 5: Utilisation Conforme

    • Ne court-circuitez pas les piles/piles rechargeables. Ne les démontez pas et ne les jetez pas au feu. Vous courez alors un risque d‘explosion ! N° de commande 26 00 69 • Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Risque d‘explosion ! Ne rechargez que les piles rechargeables prévues à...
  • Pagina 6: Caractéristiques Techniques

    • L‘extérieur du produit doit être uniquement nettoyé avec un chiffon doux, propre et sec. N‘utilisez en Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, aucun cas de détergent agressif ou de solution chimique, car ils pourraient détériorer la surface du boîtier D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
  • Pagina 7 • Batterijen/accu‘s niet kortsluiten, demonteren of in het vuur werpen. Explosiegevaar! Bestelnr. 26 00 69 • Gewone niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen, explosiegevaar! Laad uitsluitend bat- terijen op, die hiervoor bestemd zijn, gebruik een geschikte oplader.
  • Pagina 8: Bediening

    ☞ De ontvangsteenheid is bij levering al op kanaal 1 voorgeprogrammeerd. Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in Houd er rekening mee, dat op de zendeenheid de zich aan de zijkant bevindende kanaalkeuze- overeenstemming is met de belangrijkste voorwaarden en andere relevante voorschriften van de richtlijn schakelaar (6) op „CH1“...

Inhoudsopgave