Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

1
new
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2187-2188-04/10-V2
Radiowecker
KH 2188
KH 2187
Radiowecker
Bedienungsanleitung
Radio-réveil
Mode d'emploi
Radiosveglia
Istruzioni per l'uso
Wekkerradio
Gebruiksaanwijzing

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest KH 2187

  • Pagina 1 Radiowecker KH 2188 KH 2187 Radiowecker Bedienungsanleitung Radio-réveil Mode d'emploi Radiosveglia Istruzioni per l'uso Wekkerradio KOMPERNASS GMBH Gebruiksaanwijzing BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2187-2188-04/10-V2...
  • Pagina 2 KH 2187 KH 2188...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Lieferumfang Sicherheitshinweise Bedienelemente Inbetriebnahme Batterien einlegen Uhr stellen Radio-Empfang Weckzeit einstellen Weckfunktion einschalten Weckfunktion ausschalten Einschlaf-Timer Reinigung und Pflege Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Pagina 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    RADIOWECKER Frequenzbereiche Radio: KH 2187/KH 2188 FM (UKW): 87,5–108 MHz AM (MW): 526,5–1606,5 kHz Die technischen Gegebenheiten des Gerätes Bestimmungsgemäße ermöglichen einen einstellbaren Frequenzbereich Verwendung außerhalb des zulässigen von 87,5–108 MHz bzw. 526,5–1606,5 kHz. In verschiedenen Ländern kön- Dieses Gerät der Unterhaltungselektronik ist zum...
  • Pagina 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Stellen Sie sicher, dass niemals Flüssigkeiten oder • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Gegenstände in das Gerät gelangen können. Personen (einschließlich Kinder) mit einge- • Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter schränkten physischen, sensorischen oder (wie z.
  • Pagina 6: Bedienelemente

    • Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen zu! • Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z. B. Netzkabel durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen, Batteriefach KH 2187: auf der Unterseite andere Geräte usw.! KH 2188: auf der Rückseite • Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät Wurfantenne fern.
  • Pagina 7: Batterien Einlegen

    Achtung! Anschließen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen. Sie sich davon, dass es in einwandfreiem Zustand ist. Es besteht Erstickungsgefahr! Andernfalls darf es nicht verwendet werden. • Stellen Sie den Radiowecker auf eine ebene, •...
  • Pagina 8: Weckzeit Einstellen

    Hinweis: Sie werden vom Radio geweckt, wenn... • der Lautstärkeregler auf eine entsprechende Um den Empfang von Radiosendern im FM-Fre- Lautstärke eingestellt ist, von der Sie geweckt quenzbereich zu verbessern, halten Sie das Ende der Wurfantenne langsam in verschiedene Rich- werden wollen.
  • Pagina 9: Reinigung Und Pflege

    Batterien/Akkus entsorgen Sie können die Zeit bis zum Ausschalten verkürzen, indem Sie ... Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt SLEEP • die Taste gedrückt halten und zugleich werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflich- MINUTE mit der Taste bzw. die Restdauer tet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner einstellen.
  • Pagina 10: Importeur

    Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min. e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß...
  • Pagina 11 SOMMAIRE PAGE Usage en bonne et due forme Caractéristiques techniques Accessoires fournis Consignes de sécurité Eléments de réglage Mise en service Mise en place des piles Réglage de l'heure Réception des stations radio Réglage de l'heure de réveil Activer la fonction de réveil Eteindre la fonction de réveil Minuterie d'arrêt différé...
  • Pagina 12: Usage En Bonne Et Due Forme

    RADIO-RÉVEIL Fréquences radio: KH 2187/KH 2188 FM (OUC) : 87,5 – 108 MHz AM (OM) : 526,5 – 1606,5 kHz Les spécificités techniques de l’appareil permettent de Usage en bonne et due forme régler des bandes de fréquence situées en dehors de la plage de fréquence admissible de 87,5 –108 MHz...
  • Pagina 13: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Assurez-vous que des liquides ou des objets ne pénètrent jamais dans l'appareil. • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes • Ne placez pas de récipient (vase, etc.) contenant (y compris des enfants) dont les capacités physiques, de l'eau sur l'appareil.
  • Pagina 14: Eléments De Réglage

    • Ne recouvrez jamais les ouvertures de ventilation. Câble de raccordement • Evitez toute source de chaleur supplémentaire Compartiment à piles KH 2187 : sur le bas telle que l'exposition aux rayons du soleil, les KH 2188: au dos appareils de chauffage ou autres, etc.
  • Pagina 15: Mise En Place Des Piles

    Attention ! Branchement Avant toute utilisation de l'appareil, assurez-vous de Ne laissez pas jouer les enfants avec les films. son bon état de fonctionnement. Dans le cas contraire, Il y a risque d'étouffement ! il ne faut pas l'utiliser. • Posez le radio-réveil sur une surface plane et •...
  • Pagina 16: Réglage De L'heure De Réveil

    Remarque : Vous êtes réveillé par la radio lorsque... • le bouton de réglage du volume est réglé sur Pour améliorer la réception des stations de radio un volume donné suffisamment fort pour vous dans la plage de fréquence FM, tenez lentement l'extrémité...
  • Pagina 17: Nettoyage Et Entretien

    Mettre au rebut les piles/accus Vous pouvez réduire le temps jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne en ... Il est interdit de jeter piles et accus avec les ordures SLEEP • maintenant le bouton enfoncé et en réglant ménagères . Chaque usager est légalement tenu de en même temps la durée restante à...
  • Pagina 18: Importateur

    Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 ( max. 0,0807 CHF/Min. e-mail: support.ch@kompernass.com Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 16 -...
  • Pagina 19 INDICE PAGINA Uso conforme Dati tecnici Fornitura Avvertenze di sicurezza Elementi di comando Messa in funzione Inserimento delle pile Impostare l'ora Ricezione radio Impostazione della sveglia Attivazione della funzione di sveglia Disattivazione della funzione di sveglia Timer per spegnimento ritardato Pulizia e cura Smaltimento Garanzia &...
  • Pagina 20: Uso Conforme

    RADIOSVEGLIA Bande di frequenza radio: KH 2187/KH 2188 FM (onde ultracorte): 87,5 – 108 MHz AM (onde medie): 526,5 – 1606,5 kHz Le caratteristiche tecniche dell'apparecchio consen- Uso conforme tono un campo di frequenze regolabile esulante dal campo di frequenze consentito di 87,5–108 MHz e 526,5–1606,5 kHz.
  • Pagina 21: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza • Accertarsi che nell'apparecchio non penetrino mai liquidi né altri oggetti. • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da • Non collocare contenitori pieni di acqua (ad es. parte di persone (inclusi bambini) con limitate vasi di fiori) sull'apparecchio. capacità...
  • Pagina 22: Elementi Di Comando

    • Non coprire mai le aperture di aerazione! Cavo di rete • Evitare un afflusso di calore supplementare, ad es. Vano pile KH 2187: sul lato inferiore con l'irradiazione diretta del sole, riscaldamento, KH 2188: sul retro altre apparecchiature, ecc.! Antenna lineare •...
  • Pagina 23: Inserimento Delle Pile

    Attenzione! Collegamento Prima di azionare l'apparecchio, accertarsi che sia Non far giocare i bambini piccoli con la plastica in perfetto stato. In caso contrario, non utilizzarlo. da imballaggio. Pericolo di soffocamento! • Inserire quindi la spina nella presa di corrente. •...
  • Pagina 24: Impostazione Della Sveglia

    Avvertenza: Si verrà svegliati dalla radio se... • il regolatore del volume è impostato al volume per migliorare la ricezione delle emittenti radio- desiderato per la sveglia. foniche in FM, spostare lentamente l'estremità dell'- • L'interruttore RADIO/ALARM si trova in posizione antenna lineare in diverse direzioni.
  • Pagina 25: Pulizia E Cura

    Smaltimento pile/accumulatori È possibile abbreviare il tempo che intercorre fino allo spegnimento ... Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti SLEEP • Tenendo premuto il tasto contemporanea- insieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per MINUTE mente al tasto ovvero impostare legge a restituire le pile/gli accumulatori presso un...
  • Pagina 26: Importatore

    Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 ( 0,12 EUR/Min. e-mail: support.it@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 ( max. 0,0807 CHF/Min. e-mail: support.ch@kompernass.com Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 24 -...
  • Pagina 27 INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik volgens de bestemming Technische gegevens Inhoud van het pakket Veiligheidsvoorschriften Bedieningselementen Ingebruikname Batterijen plaatsen Tijd instellen Radio-ontvangst Wektijd instellen Wekfunctie inschakelen Wekfunctie uitschakelen Timer voor inslapen Reiniging en onderhoud Milieurichtlijnen Garantie & service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee.
  • Pagina 28: Gebruik Volgens De Bestemming

    WEKKERRADIO Frequentiebereiken radio: KH 2187/KH 2188 FM (UKW): 87,5 – 108 MHz AM (MW): 526,5 – 1606,5 kHz De technische gegevens van het apparaat maken Gebruik volgens de bestemming een instelbaar frequentiebereik mogelijk buiten het toegelaten frequentiebereik van 87,5 – 108 MHz en 526,5 –...
  • Pagina 29: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Zorg ervoor dat er nooit vloeistoffen of voorwerpen in het apparaat kunnen komen. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door • Zet geen voorwerpen die vloeistoffen bevatten personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte (zoals bijv. vazen) op het toestel. fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of •...
  • Pagina 30: Bedieningselementen

    • Voorkom extra warmteontwikkeling, bijvoorbeeld door rechtstreeks zonlicht, verwarmingen, andere apparatuur, etc.! Netsnoer • Houd kinderen uit de buurt van het netsnoer en Batterijvak KH 2187: aan de onderzijde apparaat. Kinderen onderschatten vaak de KH 2188: aan de achterzijde gevaren van elektrische apparaten. Draadantenne •...
  • Pagina 31: Batterijen Plaatsen

    Let op! Aansluiten Voordat u het toestel in gebruik neemt, controleert Laat kleine kinderen niet met folies spelen. u of het compleet en zonder gebreken is. Er bestaat verstikkingsgevaar! Anders mag het niet worden gebruikt. • Zet de radiowekker op een egaal, horizontaal •...
  • Pagina 32: Wektijd Instellen

    Opmerking: U wordt door de radio gewekt, als... • de volumeknop op een overeenkomstig volume om de ontvangst van radiozenders in het FM- is ingesteld waardoor u gewekt wilt worden. frequentiebereik te verbeteren, houdt u het uiteinde RADIO/ALARM in de stand RADIO van de draadantenne langzaam in verschillende...
  • Pagina 33: Reiniging En Onderhoud

    Batterijen/accu's afvoeren U kunt de tijd tot het uitschakelen verkorten door... Batterijen/accu's mogen niet worden afgevoerd met SLEEP • de toets ingedrukt te houden en tegelij- het huisvuil. Iedere consument is wettelijk verplicht MINUTE kertijd met de toets , resp. om batterijen/accu's af te geven bij een inzamelpunt resterende duur in te stellen.
  • Pagina 34: Importeur

    Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 32 -...

Inhoudsopgave