Pagina 1
Istruzioni per l’uso a batteria NL Haakse accuslagschroevendraaier Gebruiksaanwijzing Atornillador de impacto angular sin Manual de instrucciones cables Aparafusadora de percussão para Manual de instruções cantos sem fios DK Ledningsfri vinkelskruetrækker Brugsanvisning GR Γωνιακό δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης BTL060 BTL061...
De lamp op de voorkant inschakelen 8. Werp de accu niet in een vuur, zelfs niet als deze al ernstig beschadigd of helemaal versleten is. De LET OP: accu kan in een vuur exploderen. • Kijk niet rechtstreeks in het licht of naar de bron van de 9.
Maak vervolgens de zeskantbout vast om de haakse kop LET OP: te bevestigen. (zie afb. 10 en 11) • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze Rechte kop en ratelkop (optionele gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van accessoires)
Pagina 8
Voor model BTL060 ENG102-1 Alleen voor Europese landen Geluidsnormen Het standaard A-gewogen geluidsniveau, zoals vastgesteld volgens 60745-2-2: Geluidsdrukniveau (L ): 91 dB (A) Geluidsdrukniveau (L ): 102 dB (A) Onzekerheid (K): 3 dB (A) Draag oorbescherming Trilling ENG205-1 De totale trilwaarde (triaxiale vectorsom) zoals...
14. Hex bolt 22. Fastening time (S) 15. Angle head 23. High tensile bolt Sleeve 16. Tooth SPECIFICATIONS Model BTL060 BTL061 Machine screw 4 mm - 8 mm Capacities Bolt 4 mm - 12 mm No load speed (min 0 - 2,000...
charge the battery cartridge when you notice less When the reversing switch lever is in the neutral position, tool power. the switch trigger cannot be pulled. 2. Never recharge a fully charged battery cartridge. CAUTION: Overcharging shortens the battery service life. •...
Makita Corporation • These accessories or attachments are recommended 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN for use with your Makita tool specified in this manual. Authorized Representative in Europe: The use of any other accessories or attachments might Makita International Europe Ltd.
(3) Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch • Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine Gewalt an. Wenn der Block nicht leicht hineingleitet, Regen ausgesetzt werden. Ein Kurzschluss wird er nicht richtig eingesetzt. des Akkus kann zu hohem Kriechstrom, Überhitzung, möglichen Verbrennungen und Bedienung des Schalters sogar zu einer Zerstörung des Geräts führen.
Pagina 14
Anzugszeit für die Schraube zu • Steckaufsatz finden. (Abb. 16) • Steckadapter • Verschiedene Arten von Makita-Originalakkus und - HINWEIS: Ladegeräten • Verwenden Sie den richtigen Einsatz für die Schrauben bzw. Bolzen, die bearbeitet werden sollen. BETRIEB...
Pagina 15
Leistung des Werkzeugs Schwingungsbelastung (a ): 11 m/s Abweichung (K): 1,5 m/s EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Für Modell BTL060, BTL061 ENH102-6 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass sich dieses Produkt in Übereinstimung mit den folgenden Normen der Normdokumente EN60745, EN55014 befindet sowie in Übereinstimmung mit den Ratsverordnungen 2004/108/EC, 98/37/EC.
Pagina 16
22. Temps de serrage (S) Foret 15. Tête d’angle 23. Boulon haute résistance Manchon 16. Dent SPÉCIFICATIONS Modèle BTL060 BTL061 Vis de mécanique 4 mm à 8 mm Capacités Boulon 4 mm à 12 mm Vitesse à vide (min 0 - 2 000...
Allumage de la lampe avant 8. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement ATTENTION : épuisée. La batterie peut exploser au contact du • Ne regardez pas directement la lumière ou la source feu.
Pagina 18
être effectués par un Centre de service après- Réglage de la tête angulaire vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. Il est possible de régler la tête angulaire à 360° (8 positions par incréments de 45 degrés). Pour l’ajuster, ACCESSOIRES desserrez le boulon hexagonal et retirez la tête angulaire.
Pagina 19
Pour le modèle BTL060 ENG102-1 Pour les pays européens uniquement Bruit Niveau de pression acoustique pondéré A typique déterminé selon 60745-2-2 : Niveau de pression sonore (L ) : 91 dB (A) Niveau de puissance sonore (L ) : 102 dB (A)