Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
ANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
VAATWASSER
LAVE-VAISSELLE
GESCHIRRSPÜLER
DISHWASHER
VW147BRVS

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ETNA VW147BRVS

  • Pagina 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI ANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE VAATWASSER LAVE-VAISSELLE GESCHIRRSPÜLER DISHWASHER VW147BRVS...
  • Pagina 2 Handleiding NL 3 - NL 26 Notice d’utilisation FR 3 - FR 26 Anleitung DE 3 - DE 26 User instruction EN 3 - EN 26 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    INHOUD Uw vaatwasser Inleiding Beschrijving Bedieningspaneel Binnenwerk Eerste gebruik Waterhardheid instellen Zout bijvullen Bediening Inschakelen Programmakeuze tabel Gebruik Glansspoelmiddelreservoir Vaatwasmiddelen De korven beladen Beschadiging van glaswerk en servies Onderhoud Reinigen filtergroep Reinigen sproeiarmen Reinigen deur Storingen Wat moet ik doen als... Storingstabel Foutcodes Technische gegevens...
  • Pagina 4: Uw Vaatwasser

    UW VAATWASSER Inleiding U heeft gekozen voor een vaatwasser van Etna. Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product. In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de vaatwasser zo optimaal mogelijk kunt benutten. U vindt informatie over de bediening en achtergrondinformatie over de werking van het toestel.
  • Pagina 5: Beschrijving

    BESCHRIJVING Bedieningspaneel 9 10 11 90’ 30’ Aan/uit toets Controlelampjes uitgestelde start (3/6/9/12 uur) Uitgestelde start toets (Kinderslot: druk toetsen 3 en 4 gelijktijdig in) Extra droogfunctie toets Controlelampjes programma's Programmatoets Halve belading toets Start/pauze toets Controlelampje bijvullen glansspoelmiddel 10. Controlelampje bijvullen zout (waterontharder) 11.
  • Pagina 6: Eerste Gebruik

    EERSTE GEBRUIK Voordat u de vaatwasser voor de eerste keer gebruikt: • Stel de waterhardheid in. • Vul het zoutreservoir met 1 liter water en voeg daarna 1,5 Kg vaatwasser zout toe. • Voeg glansspoelmiddel toe. • Voeg vaatwasmiddel toe. Waterhardheid instellen Druk op de Aan/uit toets.
  • Pagina 7: Zout Bijvullen

    EERSTE GEBRUIK Zout bijvullen Deze machine is uitgerust met een waterontharder. Vul hiervoor de vaatwasser met zout. Ope n Draai, na eerst de onderste korf te hebben verwijderd, de dop van het reservoir los. Voordat u het reservoir de eerste keer vult, giet u er één liter water in. Plaats de trechter in de reservoiropening.
  • Pagina 8: Bediening

    BEDIENING Inschakelen Open de deur van de vaatwasser. Plaats het vaatwerk in de korven. Voeg vaatwasmiddel en glansspoelmiddel toe (raadpleeg 'Vaatwasmiddelen' en 'Glansspoelmiddelreservoir'). Controleer de zouthoeveelheid in het zoutreservoir (raadpleeg 'zout bijvullen'). Sluit de deur van de vaatwasser. Druk op de ‘aan-uit’ toets om het toestel in te schakelen. Een programma controlelampje brandt wanneer het toestel is ingeschakeld.
  • Pagina 9: Overstroombeveiliging

    BEDIENING Overstroombeveiliging • Uw vaatwasser is uitgerust met een beveiliging die ervoor zorgt dat er niet te veel water in het toestel kan lopen. De beveiliging sluit het inlaatventiel. Als er water achterblijft in de vaatwasser, zet dan het toestel uit en draai de toevoerkraan dicht. Zet het toestel aan en start een willekeurig programma.
  • Pagina 10: Programmakeuzetabel

    BEDIENING Programmakeuzetabel Programma Programma informatie Programma Wasmiddel Tijd Energie Water verloop voor/hoofd (min.) (KWh) Intensief Zeer vieze vaat, zoals schalen, Voorspoelen (50 °C) 5/25 gr. 18,5 Hoofdwas (60 °C) pannen, braadpannen, en borden met Spoelen ingedroogde voedselresten. Spoelen Spoelen (70 °C) Drogen Normaal Normaal vieze vaat, zoals schalen,...
  • Pagina 11: Gebruik

    GEBRUIK Glansspoelmiddelreservoir Tijdens de laatste spoelbeurt wordt glansspoelmiddel toegevoegd. Glansspoelmiddel voorkomt dat er sporen van druppels achterblijven op de schone vaat. Het zorgt er bovendien voor dat de vaat sneller droogt doordat het water er gemakkelijk afglijdt. De afwasmachine is ontworpen voor gebruik van vloeibaar glansspoelmiddel. Het glansspoelmiddelreservoir bevindt zich op de binnenzijde van de deur, naast het vaatwasmiddelbakje.
  • Pagina 12: Vaatwasmiddelen

    GEBRUIK Het glansspoelmiddelreservoir heeft 6 standen. Stel het reservoir in eerste instantie in op stand 2. Indien er in dat geval vlekken op het vaatwerk blijven ontstaan en de vaat niet goed droogt, verhoogt u de hoeveelheid glansspoelmiddel door de keuzeknop van het reservoir op stand 3 te draaien.
  • Pagina 13 GEBRUIK Vaatwasmiddelbakje Vul het vaatwasmiddelbakje voorafgaand aan een wasprogramma. In het algemeen is slechts één maatschepje afwaspoeder nodig voor een normale afwasbeurt. Gebruik meer vaatwasmiddel bij sterker vervuild vaatwerk. Vul het zeepbakje vlak voor de start van het programma. Het vaatwasmiddel kan anders vochtig worden en daardoor niet volledig oplossen.
  • Pagina 14: De Korven Beladen

    GEBRUIK De korven beladen Bovenkorf Onderkorf Gebruik van de bovenkorf • De bovenkorf is ontworpen voor kwetsbaar, licht vaatwerk zoals glazen, kopjes en schoteltjes, borden, kleine kommen en ondiepe (niet erg vieze) pannen. • Plaats het vaatwerk zodanig dat het niet kan verschuiven wanneer het besproeid wordt. Hoogteverstelling van de bovenkorf De bovenkorf kan in hoogte versteld worden door de korf uit te nemen en in een andere stand in de geleiderails te plaatsen.
  • Pagina 15 GEBRUIK Bestekmandje Bestek moet in het bestekmandje worden geplaatst, met de heften naar beneden. Wanneer het bestekmandje is voorzien van zijvakken moet het bestek stuk voor stuk in de vakken worden geplaatst. Lang keukengerei, zoals pollepels, moeten in een liggende (horizontale) positie voorin de bovenkorf worden geplaatst.
  • Pagina 16: Beschadiging Van Glaswerk En Servies

    GEBRUIK Plaatsen van bestek en servies • Voordat u de vaat in de vaatwasser plaatst moet u: ▷ Grove voedselresten verwijderen. ▷ Aangekoekte en aangebrande voedselresten even laten weken. Let er bij het plaatsen op dat: • De sproeiarmen niet geblokkeerd worden door de vaat. •...
  • Pagina 17: Onderhoud

    ONDERHOUD Reinigen filtergroep Afhankelijk van het gebruik moeten de zeven regelmatig onder de kraan afgespoeld worden. Het filtersysteem bestaat uit drie componenten: de grote zeef, de grove zeef en de fijne zeef. 1. Grote zeef; Etensresten en vuil die op deze zeef terecht komen worden door een speciale straal op de onderste sproeiarm naar de grove zeef gespoeld.
  • Pagina 18: Reinigen Sproeiarmen

    ONDERHOUD Reinigen sproeiarmen Het is noodzakelijk dat u de sproeiarmen regelmatig reinigt. Vervuiling verstopt op den duur de sproeikoppen en de lagers van de sproeiarmen. Reinig de sproeiarmen als volgt: • Houd de moer van de bovenste sproeiarm vast en draai de sproeiarm met de klok mee om hem te verwijderen.
  • Pagina 19: Storingen

    STORINGEN Wat moet ik doen als... Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen niet helpen. Let op! Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie wordt gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact te halen.
  • Pagina 20 STORINGEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Vaatwerk niet droog. Reservoir voor glansspoelmiddel is leeg. Zorg ervoor dat het reservoir voor glansspoelmiddel gevuld is. Vaatwerk en platte voorwerpen Selecteer een krachtiger programma. Onjuist programma. zijn niet schoon. Zorg ervoor dat het functioneren van het Korven niet goed beladen.
  • Pagina 21: Foutcodes

    STORINGEN Foutcodes Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Controlelampje 'Snel' Waterinlaattijd te lang. Toevoerkraan niet geopend. programma knippert Controlelampje 'Glas' Toestel is overvuld met water. Teveel watertoevoer! programma knippert Code noteren en servicedienst waarschuwen. Controlelampjes 'Snel' en '90 Code noteren en servicedienst waarschuwen. min.' programma knipperen Mocht het toestel met te veel water gevuld worden of overmatige lekkage vertonen, dan toevoerkraan sluiten en de servicedienst...
  • Pagina 22: Technische Specificaties

    Inbouwmaten Technische gegevens Gegevens over de vaatwasmachine voor huishoudelijk gebruik in overeenstemming met de Europese Richtlijn 1059/2010: Fabrikant Etna Type / Omschrijving VW147BRVS Standaardinstellingen plaats Energie-efficiëntie energie-efficiëntieklasse (1) Jaarlijks energieverbruik (2) 258 kWh Afwasefficiëntieklasse Droogefficiëntieklasse (4) Energieverbruik bij een standaard afwascyclus...
  • Pagina 23 TECHNISCHE SPECIFICATIES Vermogensverbruik in uit-modus 0,45 W Vermogensverbruik in standby-modus 0,49 W Jaarlijks waterverbruik (3) 3080 L Geluidsniveau 47 dB(A) re 1pW Montage inbouw Hoogte 81,5 cm Breedte 59,8 cm Diepte (met aansluitingen) 57 cm Vermogensverbruik 1760-2100 W Nominale spanning / frequentie 220-240 V~ / 50 Hz Waterdruk (stroomdruk)
  • Pagina 24: Korven Beladen Volgens En50242

    KORVEN BELADEN VOLGENS EN50242 Bovenkorf Onderkorf NL 24...
  • Pagina 25: Bestekmand

    KORVEN BELADEN VOLGENS EN50242 Bestekmand 5 5 5 5 5 5 1 2 1 2 2 2 5 5 5 5 5 5 1 2 1 4 4 4 4 4 4 1 2 1 2 2 2 4 4 4 4 4 4 1 2 1 De informatie voor een vergelijktest in overeenstemming met EN50242 is als volgt: •...
  • Pagina 26: Uw Vaatwasser En Het Milieu

    UW VAATWASSER EN HET MILIEU Afvoer van het apparaat en de verpakking Dit product is gemaakt van duurzame materialen. Aan het einde van zijn nuttige leven moet het apparaat echter op een verantwoorde manier worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informeren. De verpakking van het apparaat kan worden gerecycled.
  • Pagina 27 INDEX Votre lave-vaisselle Introduction Description Panneau de commande Eléments Première utilisation Régler la consommation de sel Remplissage de sel Commande Mise en marche Tableau de sélection des programmes Utilisation Réservoir du liquide de rinçage Détergents Chargement des paniers Endommagement des verres et du service Entretien Nettoyage des Groupe de filtration Nettoyage des bras de lavage...
  • Pagina 28: Votre Lave-Vaisselle

    VOTRE LAVE-VAISSELLE Introduction Vous avez choisi un lave-vaisselle Etna. Une souplesse d'emploi optimale et une commande simple étaient prioritaires lors du développement de ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser le lave-vaisselle de façon optimale. Vous y trouverez des informations sur les commandes ainsi que des informations de base sur le fonctionnement de l'appareil.
  • Pagina 29: Description

    DESCRIPTION Panneau de commande 9 10 11 90’ 30’ Touche marche/arrêt Voyant départ différé (3/6/9/12 heures) Touche départ différé (verrouillage de l'enfant: touche 3 et 4 simultanément) Touche séchage supplémentaire Touche de programme Touche de lavage intensif Touche ‘demi-charge’ Touche de marche / Pause Voyant recharge liquide de rinçage 10.
  • Pagina 30: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION Avant la première utilisation du lave-vaisselle : • Réglez la dureté de l'eau. • Remplissez le réservoir de sel avec 1 litre d'eau et rajoutez ensuite 1,5 kg de sel régénérant pour lave-vaisselle. • Ajoutez du liquide de rinçage. •...
  • Pagina 31: Remplissage De Sel

    PREMIÈRE UTILISATION Remplissage de sel Cette machine est équipée d'un anticalcaire. A cet effet, remplissez le lave-vaisselle de sel. Ope n Après avoir ôté le panier inférieur, dévissez le bouchon du réservoir. Avant de remplir le réservoir pour la première fois, versez-y un litre d'eau. Placez l'entonnoir dans l'ouverture du réservoir.
  • Pagina 32: Commande

    COMMANDE Mise en marche Ouvrez la porte du lave-vaisselle. Mettez la vaisselle dans les paniers. Ajoutez du produit lave-vaisselle et du liquide de rinçage (voir rubrique « produit lave- vaisselle » et « liquide de rinçage »). Vérifiez la quantité de sel régénérant dans le réservoir à...
  • Pagina 33 COMMANDE Protection contre les surintensités • La protection ferme la soupape d'admission. S'il reste de l'eau dans le lave-vaisselle, teignez-le et fermez le robinet d'alimentation. Mettez l'appareil en marche et démarrez un programme quelconque. Si l'eau n'est pas pompée au début du programme, prévenez le service d'entretien et retirez l'eau superflue.
  • Pagina 34: Tableau De Sélection Des Programmes

    COMMANDE Tableau de sélection des programmes Programme Déroulement programme Déroulement Détergent Durée Energie Programme pré-/principal (min.) (KWh) Intensif Vaisselle très sale, comme Pré-rinçage (50 °C) 5/25 gr. 18,5 des plats des casseroles, des Lavage principal (60 °C) poêles, des assiettes assiettes avec résidus alimentaires Rinçage Rinçage...
  • Pagina 35: Utilisation

    UTILISATION Réservoir du liquide de rinçage Le liquide de rinçage est ajouté lors du dernier rinçage. Le liquide de rinçage évite les traces de gouttes sur la vaisselle propre. Il assure en outre un séchage plus rapide de la vaisselle, car l'eau glisse plus facilement.
  • Pagina 36: Détergents

    UTILISATION Le réservoir de liquide de rinçage a 6 positions. Réglez en premier lieu le réservoir sur la position 2. Si des taches continuent d'apparaître sur la vaisselle, et si la vaisselle ne sèche pas bien, augmentez la quantité de liquide de rinçage en tournant le bouton du réservoir sur la position 3.
  • Pagina 37 UTILISATION Compartiment à détergent Remplissez le compartiment à détergent avant de lancer un programme de lavage. Votre lave- vaisselle utilise moins de détergent et de liquide de rinçage que les lave-vaisselle conventionnels. En règle générale, une seule dosette de poudre est nécessaire pour un lavage normal. Utilisez plus de détergent avec une vaisselle plus sale.
  • Pagina 38: Chargement Des Paniers

    UTILISATION Chargement des paniers Panier supérieur Panier inférieur Utilisation du panier supérieur • Le panier supérieur a été conçu pour la vaisselle fragile et légère comme les verres, les tasses et sous-tasses, les assiettes, les petits récipients et les casseroles peu profondes (et peu sales). •...
  • Pagina 39 UTILISATION Panier à couverts Les couverts doivent être placés dans le panier à couverts, les manches tournés vers le bas. Si le panier à couverts est muni de compartiments latéraux, les couverts doivent être placés dans les compartiments pièce par pièce. Les longs ustensiles de cuisine, comme les louches, doivent être placés horizontalement, à...
  • Pagina 40: Endommagement Des Verres Et Du Service

    UTILISATION Ranger les couverts et le service • Avant de ranger la vaisselle dans le lave-vaisselle, vous devez : ▷ Oter les résidus alimentaires les plus grossiers. ▷ Laisser tremper un instant les résidus alimentaires collés et attachés. En rangeant, vérifiez que : •...
  • Pagina 41: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage des Groupe de filtration En fonction de l’utilisation, les tamis doivent être régulièrement rincés sous l’eau du robinet. Le système de filtration est composé de trois éléments : le grand tamis, le gros tamis et le tamis fin. 1.
  • Pagina 42: Nettoyage Des Bras De Lavage

    ENTRETIEN Nettoyage des bras de lavage Il est indispensable de nettoyer régulièrement les bras de lavage. A la longue, les impuretés bouchent les buses et les coussinets des bras de lavage. Nettoyez les bras de lavage comme suit : • Maintenez l’écrou du bras gicleur supérieur et faites pivoter le bras gicleur dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’enlever.
  • Pagina 43: Pannes

    PANNES Que faire si... Si l'appareil ne fonctionne pas bien, cela ne signifie pas toujours qu'il est en panne. Essayez d'abord de remédier vous-même au dérangement. Appelez le service après-vente si les conseils ci-dessous n'apportent aucune aide. Attention Débranchez l'appareil du secteur avant de procéder à la réparation. De préférence en retirant la fiche de la prise.
  • Pagina 44 PANNES Problème Causes possibles Solution La vaisselle n'est pas sèche. Vérifiez que le réservoir de liquide de rinçage Le réservoir de liquide de rinçage est vide. soit plein. La vaisselle et les objets plats Programme incorrect. Sélectionnez un programme plus puissant. ne sont pas propres.
  • Pagina 45: Codes D'erreur

    PANNES Codes d'erreur Problème Causes possibles Solution Voyant lumineux clignot 'Rapide' Le temps d'arrivée de l'eau est trop long. Le robinet d'alimentation n'est pas ouvert. voyant lumineux clignote 'verre' L'appareil est trop plein. Trop d'amenée d'eau. Noter le code et avertir le service après-vente.
  • Pagina 46: Données Techniques

    Données techniques Fiche relative à un lave-vaisselle à usage domestique selon la directive UE 1059/2010 ; Fabricant Etna Type / Description VW147BRVS Couverts standard Classe d’efficacité énergétique (1) Consommation énergétique annuelle (2) 258 kWh Classe d’efficacité de lavage Classe d’efficacité de séchage (4) Consommation énergétique en...
  • Pagina 47 DONNÉES TECHNIQUES Durée du programme en cycle de lavage standard (5) 190 min. Consommation électrique en mode « Arrêt » 0,45 W Consommation électrique en mode veille 0,49 W Consommation annuelle d’eau (3) 3080 L Niveau sonore 47 dB(A) re 1pW Montage encastré...
  • Pagina 48: Chargement Des Paniers

    CHARGEMENT DES PANIERS Panier supérieur Panier inférieur FR 24...
  • Pagina 49: Panier À Couverts

    CHARGEMENT DES PANIERS Panier à couverts 5 5 5 5 5 5 1 2 1 2 2 2 5 5 5 5 5 5 1 2 1 1 2 1 4 4 4 4 4 4 2 2 2 1 2 1 4 4 4 4 4 4 EN 50242 : Il s'agit d'un programme de test.
  • Pagina 50: Mise Au Rebut De L'emballage Et De L'appareil

    VOTRE LAVE-VAISSELLE ET DE L'ENVIRONNEMENT Mise au rebut Mise au rebut de l'emballage et de l'appareil Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Cet appareil doit être mis au rebut de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à...
  • Pagina 51 INHALT Ihre Geschirrspülmaschine Einleitung Beschreibung Bedienfeld Innenausstattung Ersten Gebrauch Wasserenthärter einstellen Salz einfüllen Bedienung Einschalten Programmwahl-Tabelle Gebrauch Klarspülerbehälter Spülmaschinenreiniger Die Körbe beladen Schäden an Gläsern und Geschirr Pflege Reinigung der Filtergruppe Sprüharme reinigen Tür reinigen Störungen Wie gehe ich vor, wenn ... Störungstabelle Fehlercodes Technische Daten...
  • Pagina 52: Ihre Geschirrspülmaschine

    IHRE GESCHIRRSPÜLMASCHINE Einleitung Sie haben sich für eine Geschirrspülmaschine von Etna entschieden. Ein optimaler Anwendungskomfort und eine einfache Bedienung standen bei der Entwicklung dieses Produktes an erster Stelle. In dieser Anleitung wird beschrieben, wie Sie die Geschirrspülmaschine optimal nutzen. Hier finden Sie Informationen zur Bedienung und Hintergrundinformationen zur Funktionsweise des Geräts.
  • Pagina 53: Beschreibung

    BESCHREIBUNG Bedienfeld 9 10 11 90’ 30’ Tasten Ein/Aus Kontrollleuchte Startzeitverzögerung (3/6/9/12 Stunden) Taste Startzeitverzögerung (Kindersicherung: Tasten 3 und 4 gleichzeitig Drücken) Taste Extra Trocknen Kontrollleuchte Programm Programmtaste Taste „halbe Ladung“ Taste Start/Pause Kontrollleuchte füllen Klarspüler 10. Kontrollleuchte füllen Saltz (Wasserenthärter) 11.
  • Pagina 54: Ersten Gebrauch

    ERSTEN GEBRAUCH Vor dem ersten Gebrauch der Spülmaschine: • Stellen Sie die Wasserhärte ein. • Füllen Sie das Salzfach mit einem Liter Wasser und fügen Sie dann 1,5 kg Spülmaschinensalz hinzu. • Fügen Sie Klarspüler hinzu. • Fügen Sie Geschirrspülmittel hinzu. Wasserenthärter einstellen Drücken Sie die „Ein/Aus“-Taste, um das Gerät einzuschalten.
  • Pagina 55: Salz Einfüllen

    ERSTEN GEBRAUCH Salz einfüllen Diese Maschine ist mit einem Wasserenthärter ausgestattet. Füllen Sie hierzu den Geschirrspüler mit Salz. Ope n Entfernen Sie den unteren Spülkorb und schrauben Sie den Deckel des Behälters ab. Bevor Sie den Behälter zum ersten Mal befüllen, gießen Sie einen Liter Wasser hinein. Setzen Sie den Trichter in die Öffnung des Behälters ein.
  • Pagina 56: Bedienung

    BEDIENUNG Einschalten Öffnen Sie die Tür der Geschirrspülmaschine. Platzieren Sie das Geschirr in die Körbe. Fügen Sie Geschirrspülmittel und Klarspüler hinzu (siehe „Geschirrspülmittel“ und „Klarspüler“). Überprüfen Sie die Salzmenge im Salzfach (siehe „Salz einfüllen“). Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers. Drücken Sie die „Ein/Aus“-Taste, um das Gerät einzuschalten.
  • Pagina 57: Halbe Ladung Auswählen

    BEDIENUNG Überlaufschutz • Die Schutzvorrichtung schließt das Einlassventil. Schalten Sie das Gerät aus und schließen Sie die Wasserzufuhr, falls in der Geschirrspülmaschine Wasser stehen bleibt. Schalten Sie das Gerät ein und starten Sie ein beliebiges Programm. Wenn das Wasser zu Beginn des Programms nicht abgepumpt wird, informieren Sie dann den Kundendienst und entfernen Sie das überschüssige Wasser.
  • Pagina 58: Programmwahl-Tabelle

    BEDIENUNG Programmwahl-Tabelle Programm Programm informationen Programm Spülmittel Zeit Energie Wasser ablauf Vor-/Haupt (min.) (KWh) Intensiv Sehr stark verschmutztes Geschirr wie Vorspülen (50 °C) 5/25 gr. 18,5 Schalen Pfannen, eingetrockneten Autowäsche (60 °C) Essensresten. Spülen Spülen Spülen (65 °C) Trocknen Normal Normal verschmutztes Geschirr wie Vorspülen (45 °C) 5/25 gr.
  • Pagina 59: Gebrauch

    GEBRAUCH Klarspülerbehälter Im letzten Spülgang wird Klarspüler hinzugegeben. Klarspüler verhindert, das auf dem sauberen Geschirr/Gläsern Wasserflecken zurückbleiben. Er sorgt außerdem dafür, dass das Geschirr schneller trocknet, indem das Wasser von diesem abperlt. Die Spülmaschine eignet sich zu Verwendung von flüssigem Klarspüler. Der Klarspülerbehälter befindet sich an der Innenseite der Tür, neben dem Behälter für das Geschirrspülmittel.
  • Pagina 60: Spülmaschinenreiniger

    GEBRAUCH Der Klarspülerbehälter hat 6 Stellungen. Stellen Sie den Behälter in zunächst auf die Stufe 2. Falls sich mit dieser Einstellung Flecken auf dem Geschirr bilden und das Geschirr nicht gut abtrocknet, erhöhen Sie die Klarspülermenge, indem Sie den Wählschalter des Behälters auf 3 stellen.
  • Pagina 61 GEBRAUCH Geschirrspülmittelbehälter Füllen Sie den Spülmittelbehälter, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Ihre Geschirrspülmaschine verbraucht weniger Geschirrspülmittel und Klarspüler als konventionelle Geschirrspülmaschinen. Im Allgemeinen wird für eine normale Geschirrspülladung nur ein Messlöffel voll Geschirrspülpulver benötigt. Verwenden Sie mehr bei stark verschmutztem Geschirr.
  • Pagina 62: Die Körbe Beladen

    GEBRAUCH Die Körbe beladen Obere Korb Unteren Korb Verwendung des oberen Korbs • Der obere Korb ist für zerbrechliches, leichtes Geschirr wie Gläser, Tassen und Untertasse, Teller, kleine Schüsseln und flache (weniger verschmutzte) Pfannen gedacht. • Platzieren Sie das Geschirr so, dass es sich nicht verschieben kann, wenn es besprüht wird. Höhenverstellung des oberen Korbs Der obere Korb kann in der Höhe verstellt werden;...
  • Pagina 63 GEBRAUCH Besteckkorb Besteck muss in den Besteckkorb gegeben werden, mit den Griffen nach unten. Wenn der Besteckkorb mit Seitenfächern ausgestattet ist, muss das Besteck einzeln hinein gegeben werden. Lange Teile wie z. B. Kochlöffel müssen in den oberen Korb gelegt werden (horizontal). Warnung! Sorgen Sie dafür, dass keine Teile aus dem Boden des Besteckkorbs herausstehen.
  • Pagina 64: Schäden An Gläsern Und Geschirr

    GEBRAUCH Besteck und Geschirr in die Maschine geben • Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler geben, müssen Sie: ▷ Grobe Essensreste entfernen. ▷ Angebrannte Essensreste einweichen. Achten Sie darauf, dass: • Die Sprüharme vom Geschirr nicht blockiert werden. • Hohlkörper mit der Öffnung nach unten eingestellt werden, so dass in ihnen kein Wasser stehen bleiben kann.
  • Pagina 65: Pflege

    PFLEGE Reinigung der Filtergruppe Je nach Nutzung müssen die Siebe regelmäßig unter einem Wasserhahn abgespült werden. Das Filtersystem besteht aus drei Komponenten: dem großen Sieb, dem Grobsieb und dem Feinsieb. 1. Großes Sieb; Essensreste und Schmutz, die auf diesem Sieb landen, werden mit einem Wasserstrahl vom unteren Sprüharm ins Grobsieb gespült.
  • Pagina 66: Sprüharme Reinigen

    PFLEGE Sprüharme reinigen Die Sprüharme müssen regelmäßig gereinigt werden. Verschmutzung verstopft auf Dauer die Sprühköpfe und die Lager der Sprüharme. Reinigen Sie die Sprüharme folgendermaßen: • Die Mutter des obersten Sprüharms festhalten und den Sprüharm im Uhrzeigersinn drehen, um ihn zu entfernen. Den untersten Sprüharm nach oben ziehen und entfernen.
  • Pagina 67: Störungen

    STÖRUNGEN Wie gehe ich vor, wenn ... Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, bedeutet das nicht immer, dass es defekt ist. Versuchen Sie zuerst den Fehlere selbst zu beheben. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn die unten aufgeführten Hinweise nicht helfen. Achtung Machen Sie das Gerät spannungslos, bevor Sie mit der Reparatur beginnen.
  • Pagina 68 STÖRUNGEN Problem Mögliche Ursachen Lösung Geschirr nicht trocken. Sorgen Sie dafür, dass der Klarspülerbehälter Klarspülerbehälter ist leer. gefüllt ist. Geschirr und flache Objekte sind Falsches Programm. Wählen Sie ein stärkeres Programm. nicht sauber. Sorgen Sie dafür, dass die Funktion des Körbe nicht gut beladen.
  • Pagina 69: Fehlercodes

    STÖRUNGEN Fehlercodes Problem Mögliche Ursachen Lösung ‚Schnell‘ Blinkt Wassereinlaufzeit zu lang. Wasserzufuhrhahn ist nicht geöffnet. ‚Gläser‘ Blinkt Wasser Überlauf. Zu viel wasser aufnahme. Den Code notieren und dem Kundendienst melden. ‚Schnell‘ + ‚90 min.‘ Blinkt Den Code notieren und dem Kundendienst melden.
  • Pagina 70: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Einbaumasse Technische Daten Datenblatt für Haushaltsgeschirrspüler nach EU-Richtlinie 1059/2010: Hersteller Etna Typ / Beschreibung VW147BRVS Standardgedecke Energieeffizienz Energie-effizienzklasse (1) Jährlicher Energieverbrauch (2) 258 KWh Reinigungswirkungsklasse Trockenwirkungsklasse (4) Energieverbrauch des Standard-Reinigungszyklus 0,91 KWh Standard-Reinigungszyklus ECO 45 ºC Programmdauer des Standard-Reinigungszyklus (5) 190 min.
  • Pagina 71 TECHNISCHE DATEN Stromverbrauch im Aus-Zustand 0,45 W Stromverbrauch im Standby-Zustand 0,49 W Jährlicher Wasserverbrauch (3) 3080 L Geräuschpegel 47 dB(A) re 1pW Montage Einbau Höhe 81,5 cm Breite 59,8 cm Tiefe (mit Anschlüssen) 57 cm Stromverbrauch 1760-2100 W Nennspannung/-frequenz 220-240 V~ 50 Hz Wasserdruck (Fließdruck) 0,4-10 bar =...
  • Pagina 72: Die Körbe Beladen Gemäss En50242

    DIE KÖRBE BELADEN GEMÄSS EN50242 Obere Korb Unteren Korb DE 24...
  • Pagina 73 DIE KÖRBE BELADEN GEMÄSS EN50242 Besteckkorb 1 2 1 5 5 5 5 5 5 2 2 2 1 2 1 5 5 5 5 5 5 1 2 1 4 4 4 4 4 4 2 2 2 4 4 4 4 4 4 1 2 1 EN 50242: Dies ist ein Testprogramm.
  • Pagina 74: Ihre Geschirrspülmaschine Und Die Umwelt

    IHRE GESCHIRRSPÜLMASCHINE UND DIE UMWELT Entsorgen Verpackung und Entsorgung des Geräts Bei der Herstellung des Geräts wurden dauerhafte Materialien verwendet. Am Ende seines Lebenszyklus muss das Gerät auf verantwortliche Weise entsorgt werden. Einschlägige Informationen erhalten Sie bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts kann recycled werden.
  • Pagina 75 CONTENTS Your dishwasher Introduction Description Control panel Interior First use Setting the water softener Adding salt Operation Switching on Cycle selection table Rinse aid Dishwasher detergents Loading the baskets Damage to glassware and other crockery Maintenance Cleaning the filter section Cleaning the spray arms Cleaning the door Errors...
  • Pagina 76: Your Dishwasher

    YOUR DISHWASHER Introduction You have opted to purchase a Etna dishwasher. Optimum user comfort and easy operation were paramount during the development of this product. This manual describes how you can get the most out of your dishwasher. It provides you with information on how to operate the appliance, as well as background information about how it works.
  • Pagina 77: Description

    DESCRIPTION Control panel 9 10 11 90’ 30’ On/Off button Delay indicator (3/6/9/12 hours) Delay button (Child lock: press button 3 and 4 simultaneously) Extra drying function button Program indicator Program button Half load button Start/Pauze button Rinse ais warning indicator 10.
  • Pagina 78: First Use

    FIRST USE Before using the dishwasher for the first time: • Set the water hardness. • Add 1 litre of water to the salt reservoir and then add 1.5 kg of dishwasher salt. • Add rinse agent. • Add detergent. Setting the water softener Press the On/Off button.
  • Pagina 79: Adding Salt

    FIRST USE Adding salt This machine is equipped with a water softener. To use the water softener, fill the dishwasher with salt. Ope n Remove the bottom basket and then unscrew the cap from the reservoir. Before filling the reservoir for the first time, pour in one litre of water. Insert the funnel into the reservoir opening.
  • Pagina 80: Operation

    OPERATION Switching on Open the door. Load the dishes in the upper en lower basket. Add detergent and rinse agent (consult 'Dishwasher detergents' and 'Rinse aid’). Check the amount of salt in the salt reservoir (consult ‘Adding Salt’). Close the door. Press the “on/off”...
  • Pagina 81: Extra Drying Function

    OPERATION Flood protection switch • The safety closes the inlet valve. If water remains in the dishwasher, switch the machine off and twist to shut the inlet cock. Switch on the machine and start any program. If the water is not pumped out at the start of the program, call the service department and remove the excess water.
  • Pagina 82: Cycle Selection Table

    OPERATION Cycle selection table Program Cycle selection information Description of Detergent Time Energy Water cycle pre/main (min.) (KWh) Intensive Heavily soiled dishes, such as dishes Prewash (50 °C) 5/25 gr. 18.5 Main wash (60 °C) pans, casseroles, plates plates with Rinse dried-on leftover food.
  • Pagina 83: Rinse Aid

    Rinse aid Rinse agent is added during the final rinse. Rinse agent prevents traces of water droplets being left behind on the clean dishes. Moreover, it ensures that the dishes dry quicker, since the water drains off more easily. The dishwasher is designed for use with liquid rinse agent. The rinse agent reservoir is located on the inside of the door, alongside the detergent compartment.
  • Pagina 84: Dishwasher Detergents

    The rinse agent reservoir has 6 settings. To begin with, set the reservoir to setting 2. If this still causes spotting on the dishes and the dishes do not dry well, you can increase the amount of rinse agent added by turning the selector knob on the reservoir to setting 3.
  • Pagina 85 Use more detergent if your dishes are more heavily soiled. Fill the soap compartment immediately prior to starting the cycle. Filling it prior to this may result in the detergent becoming damp and therefore not fully dissolving. The 'Cycle selection table' shows the amount of detergent required for the different cycles.
  • Pagina 86: Loading The Baskets

    Loading the baskets Upper basket Lower basket Using the upper basket • The upper basket is designed for fragile, light dishes, such as glasses, cups and saucers, plates, small bowls and shallow (not particularly dirty) pans. • Place the dishes in the basket in such a way as to ensure they cannot move when sprayed. Adjusting the height of the upper basket The height of the upper basket can be adjusted by removing the basket and replacing it in a different position in the runners.
  • Pagina 87 Cutlery basket Cutlery should be placed in the cutlery basket with the handles pointing down. If the cutlery basket is equipped with compartments, the cutlery must be placed in the compartments piece by piece. Long cooking utensils, such as wooden spoons, should be placed lying down (horizontal) in the front of the upper basket.
  • Pagina 88: Placing Cutlery And Crockery In The Dishwasher

    Placing cutlery and crockery in the dishwasher • Before placing the dishes in the dishwasher, you must: ▷ Remove any large bits of leftover food. ▷ Leave caked and burnt on leftover food to soak for a while. When inserting the dishes, take care to ensure that: •...
  • Pagina 89: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning the filter section Depending on usage, the filters may require regular rinsing under a tap. The filter system consists of three components: the large filter, the coarse filter and the fine filter. 1. Large filter: Leftover food and waste that lands on this filter is rinsed through to the coarse filter by a special jet on the lower spray arm.
  • Pagina 90: Cleaning The Spray Arms

    MAINTENANCE Cleaning the spray arms It is essential that you clean the spray arms on a regular basis. In the longer term, waste can block the nozzles and the bearings in the spray arms. Clean the spray arms as follows: •...
  • Pagina 91: What Should I Do, If

    ERRORS What should I do, if... If the appliance is not functioning well, this does not always mean that it is faulty. Try to resolve the fault yourself first. If the recommendations below does not solve your problem, telephone our service department. Note! Disconnect the appliance from the power supply before beginning repairs.
  • Pagina 92 ERRORS Problem Potential causes Solution Dishes not dry. Ensure that the rinse agent reservoir is filled. The rinse agent reservoir is empty. Dishes and flat objects are not Incorrect cycle. Select a higher cycle. clean. Make sure that the detergent compartment Baskets are incorrectly loaded.
  • Pagina 93: Error Codes

    ERRORS Error codes Problem Potential causes Solution ‘Rapid’ flashing Water intake time is too long. Faucets is not opened, or water intake is restricted,or water pressure is too low. ‘Glass’ flashing Water overflow. Some element of dishwasher leaks. Note the code and alert the service department.
  • Pagina 94: Technical Data Sheet

    Built-in dimensions Technical data sheet Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1059/2010: Manufacturer Etna Type / Description VW147BRVS Standard place settings Energy efficiency energy efficiency class (1) Annual energy consumption (2) 258 KWh Cleaning efficiency class Drying efficiency class (4) Energy consumption of the standard cleaning cycle 0.91 KWh...
  • Pagina 95 TECHNICAL DATA SHEET Annual water consumption (3) 3080 L Noise level 47 dB(A) re 1pW Mounting Build-in Height 81.5 cm Width 59.8 cm Depth (with connectors) 57 cm Power consumption 1760-2100 W Rated voltage / frequency 220-240 V~ 50 Hz Water pressure (flow pressure) 0.4-10 bar = 0.04-1 Mpa...
  • Pagina 96: Loading The Baskets According To En50242

    LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN50242 Upper basket Lower basket EN 24...
  • Pagina 97 LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN50242 Cutlery basket 1 2 1 5 5 5 5 5 5 2 2 2 1 2 1 5 5 5 5 5 5 1 2 1 4 4 4 4 4 4 2 2 2 1 2 1 4 4 4 4 4 4 EN 50242: This is a test cycle.
  • Pagina 98: Your Dishwasher And The Environment

    YOUR DISHWASHER AND THE ENVIRONMENT Disposal Disposing of the packaging and appliance Sustainable materials were used in the manufacture of this appliance. At the end of its life cycle, this appliance should be disposed of in a responsible manner. The government can provide you with information in this regard.
  • Pagina 99 EN 27...
  • Pagina 100 *602845* 602845...

Inhoudsopgave