17. TECHNISCHE GEGEVENS................35 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente...
1.2 Algemene veiligheid De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • Het apparaat dient geïnstalleerd te worden als een • vrijstaand product of onder het aanrecht als daar genoeg ruimte voor is. Installeer het apparaat niet achter een vergrendelbare •...
Pagina 5
NEDERLANDS Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. • Indien de stroomkabel is beschadigd, dient deze te • worden vervangen door de fabrikant, het erkende servicecenter of een soortgelijk gekwalificeerd persoon om gevaar met elektriciteit te voorkomen. Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich •...
Maak geen gebruik van watersproeiers en/of stoom • onder hoge druk om het apparaat te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
NEDERLANDS • Indien buizen lang niet zijn gebruikt, • Droog uitsluitend stoffen die geschikt er reparaties hebben plaatsgevonden zijn om in de wasdroogcombinatie te of er nieuwe apparaten zijn geplaatst drogen. Volg de instructies op het (watermeters, enz.), moet u, voordat wasvoorschrift in de kleding.
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Apparaatoverzicht Bovenblad Wasmiddellade Bedieningspaneel Handgreep Typeplaatje Filter afvoerpomp Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat 3.2 De kinderbeveiliging Om de deur te sluiten draait u het draaigedeelte linksom totdat de groef inschakelen weer verticaal staat.
: Aanduiding koud water : De aanduidingen van het droogheidsniveau. : Tijdsbeheeraanduiding. H. Het centrifugeergedeelte: C. Het tijdgedeelte: • : aanduiding toerental • : De programmaduur • : aanduiding Niet • : Het startuitstel centrifugeren • : De alarmcodes •...
Pagina 11
NEDERLANDS Programma Maximale lading Programmabeschrijving Temperatuurbereik Maximale centrifu‐ (Type lading en vervuiling) geersnelheid 1,5 kg Machinewasbestendige wol, 1200 tpm handwasbestendige wol en an‐ Wol/Handwas - Laine/ dere stoffen voorzien van het Lavage à la main symbool «handwas». 40°C - Koud 3 kg Speciaal programma voor één 800 tpm...
Pagina 12
Programma Maximale lading Programmabeschrijving Temperatuurbereik Maximale centrifu‐ (Type lading en vervuiling) geersnelheid 1,5 kg Stoomprogramma voor ontkreuken of opfrissen van katoen en syn‐ Stoom - Vapeur thetica. Druk op de TimeManager-toetsen om een van de beschikbare cycli te selecteren: •...
NEDERLANDS Programma ■ ■ ■ ■ ■ Spoelen/Rinçage 1) Stel de centrifugeersnelheid in. Zorg ervoor dat het geschikt is voor het soort stof dat wordt gewassen. Als u de optie Niet centrifugeren instelt, is enkel de afvoerfase beschik‐ baar. 5.2 Automatisch drogen Droogtegraad Soort stof Wol drogen...
Pagina 14
5.3 Ingestelde droogtijd Droogtegraad Soort stof Bela‐ Centri‐ Voorge‐ ding fuge‐ stelde (kg) snel‐ duur (min) heid (tpm) Extra droog Katoen en linnen 1600 220 - 240 Artikelen van badstof (badjassen, badhanddoe‐ 1600 140 - 160 ken, etc.) 1600...
NEDERLANDS 6. VERBRUIKSGEGEVENS De aangewezen waarden zijn verkregen onder laboratoriumcondities met relevante standaarden. Verschillende oorzaken kunnen de gege‐ vens wijzigen: de hoeveelheid en het type wasgoed en de omgevings‐ temperatuur. De waterdruk, netvoeding en de temperatuur van het toe‐ voerwater kunnen de duur van het wasprogramma ook beïnvloeden. De technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de kwaliteit van het product te verbeteren.
Het indicatielampje van de ingestelde 7.5 Voorwas - Prélavage snelheid wordt op het display Met deze optie kunt u een voorwasfase weergegeven. toevoegen aan een wasprogramma. Extra centrifugeeropties: Gebruik deze optie bij zwaar bevuilde Niet centrifugeren kleding. • Stel deze optie in om alle Als u deze optie instelt neemt de centrifugeerfasen te verwijderen.
NEDERLANDS ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Kort: om het wasgoed om te frissen. ■ ■ ■ ■ ■ 2) Programmaduur is geschikt voor het op‐ ■ ■ frissen van wasgoed. 3) Standaardduur programma. ■ ■ ■ 4) Langste: De programmaduur verlengen, zal het energieverbruik laten toenemen.
9. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Steek de stekker in het stopcontact. 5. Stel het programma voor katoen in 2. Draai de waterkraan open. op de hoogste temperatuur zonder 3. Giet 2 liter water in het wasgoed en start het programma.
NEDERLANDS 10.3 Wasmiddeldoseerbakjes LET OP! Gebruik alleen wasmiddel voor wasmachines. Volg altijd de instructies op de verpakking van de wasmiddelen. Wasmiddelbakje voor voorwasfase. Wasmiddelbakje voor wasfase. Vakje voor vloeibare toevoegingen (textielversteviger, stijfsel). Klep voor waspoeder of vloeibaar wasmiddel. 10.4 Vloeibaar wasmiddel of poeder...
• Positie A voor poederwasmiddel (fabrieksinstelling). • Positie B voor vloeibaar wasmiddel. Wanneer u vloeibaar wasmiddel gebruikt: • Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen. • Gebruik niet meer vloeibaar wasmiddel dan het maximale niveau. • Stel de voorwasfase niet in.
NEDERLANDS Als de aanduiding knippert, Het apparaat voert het water wordt de deur vergrendeld. Als af voordat u een nieuw het display een alarmbericht programma start. Zorg er in weergeeft nadat de aanduiding dit geval voor dat het wasmiddel nog in het gedurende een paar doseerbakje zit, zo niet vul seconden heeft geknipperd,...
10.13 AUTO Stand-by-optie • Laat de deur iets open staan om de vorming van schimmel en De AUTO Stand-by-functie schakelt het onaangename luchtjes te voorkomen. apparaat automatisch uit om stroom te Het wasprogramma is voltooid, maar besparen als: er staat water in de trommel: •...
NEDERLANDS • Op het display verschijnt 1. Druk herhaaldelijk op tot het regelmatig een nieuwe tijdwaarde. display een van volgende droogheidniveaus aangeeft: • Het droogsymbool begint te knipperen. • : Aanduiding STRIJKDROOG- • Op het display verschijnt de niveau voor katoen aanduiding voor gesloten deur •...
12. DAGELIJKS GEBRUIK - WASSEN & DROGEN display is de duur van de was- en WAARSCHUWING! droogfasen, berekend aan de hand van Raadpleeg de hoofdstukken een standaard wasgoedlading. Veiligheid. Voor een goede droging laat Dit apparaat is een het apparaat u niet toe een...
NEDERLANDS • Was geen donkere stoffen na het In het display gaat het symbool aan. wassen en drogen van lichte stoffen De deur blijft vergrendeld. Op het display (nieuwe spons, wol en sweaterstof) verschijnt regelmatig een nieuwe en vice versa. tijdwaarde.
13.4 Milieutips • Was geen wasgoed zonder zomen of met scheuren. Gebruik een waszakje • Stel een programma in zonder de om kleine items te wassen (Bijv. voorwasfase om wasgoed dat beugelbh's, riemen, panty's, etc.). normaal vervuild is te wassen.
NEDERLANDS • Bedspreien. • droogheidsniveau • Dekbedovertrekken. • soort wasgoed • Anoraks. • het gewicht van het wasgoed • Slaapzakken. 13.10 Extra drogen • Stoffen met restjes haarspray, nagellakremover of iets dergelijks. Als het wasgoed aan het einde van het •...
Controleer het deurrubber regelmatig en Ga als volgt te werk: verwijder voorwerpen uit de binnenkant. • Haal al het wasgoed uit de trommel. • Kies het katoenprogramma met de hoogste temperatuur met een kleine hoeveelheid wasmiddel.
NEDERLANDS 14.6 Het afvoerfilter schoonmaken Reinig het afvoerfilter niet als het water in de machine heet is. Controleer het filter van de afvoerpomp regelmatig en houd het schoon. Herhaal stap 2 en 3 tot er geen water meer wegstroomt. 180°...
Houd altijd een doek bij de Verzeker u ervan dat de hand om eventueel morsen pompwaaier onbelemmerd van water op te nemen. kan ronddraaien. Als hij niet roteert: neem contact op met een erkend servicecentrum. Zorg er ook voor dat u het filter goed vastdraait om lekkage te voorkomen.
NEDERLANDS 14.8 Noodafvoer 0° C, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te Het apparaat kan geen water afvoeren verwijderen. door een storing. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. Als dit optreedt, voert u stappen (1) tot 2.
Het programma werd niet juist WAARSCHUWING! voltooid of het apparaat is te vroeg Schakel het apparaat uit gestopt. Als het alarmcode weer voordat u controles uitvoert. verschijnt, neem dan contact op met een erkend servicecentrum. 15.2 Mogelijke storingen Probleem Mogelijke oplossing •...
Pagina 33
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing • Stel de centrifugeersnelheid in. • Stel het afvoerprogramma in als u een optie instelt waarbij water in de trommel blijft. De centrifugeerfase • Verzeker u ervan dat het afvoerfilter niet verstopt is. werkt niet of de wascy‐ Reinig indien nodig het filter.
Probleem Mogelijke oplossing U kunt geen optie in‐ • Zorg dat u alleen op de gewenste tiptoets(en) drukt. stellen. • Draai de waterkraan open. • Controleer of het afvoerfilter niet verstopt is. De machine droogt niet • Verminder de wasgoedbelading.
NEDERLANDS 5. Haal het wasgoed uit de trommel en sluit de deur van het apparaat. 6. Sluit het klepje. 17. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Breedte / Hoogte/ Diep‐ 600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 te/ Totale diepte Aansluiting op het Spanning 230 V elektriciteitsnet...
17. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............70 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre • une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • L'appareil peut être installé de façon autonome ou • sous un plan de travail si l'espace disponible le permet.
Pagina 39
FRANÇAIS L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide • des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé. N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens • appareils. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
Le cycle de séchage de la lavante-séchante se • termine par une phase sans chauffage (cycle de refroidissement) pour que le linge atteigne une température plus basse qui lui évitera de subir des dommages.
FRANÇAIS • Ne tirez jamais sur le câble • Si le linge a été lavé avec un d'alimentation pour débrancher détachant, effectuez un cycle de l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. rinçage supplémentaire avant de • Ne touchez jamais le câble lancer le cycle de séchage.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil Plan de travail Distributeur de produit de lavage Bandeau de commande Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 3.2 Comment activer le...
: Indicateur d'eau froide : Indicateurs du degré de séchage. : Voyant Time Manager. H. La zone de vitesse d'essorage : C. La zone de l'horloge : • : l'indicateur de vitesse • : la durée du programme d'essorage •...
Pagina 45
FRANÇAIS Programme Charge maximale Description du programme Plage de températures Vitesse d'essorage (Type de charge et degré de sa‐ maximale lissure) 1 kg Programme spécial pour les arti‐ 1000 tr/min cles en soie et en textiles syn‐ Zijde/Soie thétiques mixtes. 30 °C 1,5 kg Lainages lavables en machine,...
Pagina 46
Programme Charge maximale Description du programme Plage de températures Vitesse d'essorage (Type de charge et degré de sa‐ maximale lissure) Programmes vapeur La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces pro‐...
Pagina 47
FRANÇAIS Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ Katoen Eco/Coton Eco ■ Wash&Dry 60Min. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica/Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ ■ Fijne was/Délicats ■ ■ ■ Zijde/Soie Wol/Handwas - Laine/Lavage à la main ■ ■...
Pagina 48
Degré de séchage Type de textile Charge Coton et lin jusqu'à 6 kg Prêt à Repasser (draps, nappes, chemises, Pour les vêtements à repasser etc.) 1) Conseils pour les organismes de test Conformément à la norme EN 50229, le test de performance doit être effectué...
FRANÇAIS 5.4 Woolmark Apparel Care - lavés conformément aux instructions mentionnées sur leur étiquette et par Bleu le fabricant de ce lave-linge. M1230 • Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été testé et approuvé par The Woolmark Company.
FRANÇAIS 7.4 Startuitstel - Départ différé L'option Time Manager est uniquement disponible avec les programmes indiqués dans le tableau. Cette option vous permet de différer le départ du programme de 30 minutes à 20 heures. L'indicateur correspondant s'affiche. 7.5 Voorwas - Prélavage Cette option vous permet d'ajouter une phase de prélavage à...
8.3 Signaux sonores • Après avoir appuyé sur : les options et le sélecteur de programme Les signaux sonores retentissent sont verrouillés. lorsque : • Avant d'appuyer sur : l'appareil ne • Le programme est terminé. peut pas démarrer.
Pagina 53
FRANÇAIS 2. Mettez le produit de lavage et ATTENTION! l'assouplissant dans les Veillez à ce qu'il n'y ait pas compartiments. de linge coincé entre le joint 3. Fermez soigneusement la boîte à et le hublot. Cela pourrait produits. provoquer une fuite d'eau ou endommager le linge.
10.4 Lessive liquide ou en poudre • Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine). • Position B pour la lessive liquide. Si vous utilisez une lessive liquide : • N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses.
FRANÇAIS • Le voyant cesse de clignoter Si l'indicateur clignote, le et reste fixe. hublot est en cours de verrouillage. Si un message • Le voyant clignote sur d'alarme s'affiche après que l'affichage. • Le programme démarre, le hublot l'indicateur a clignoté...
Pagina 56
Maintenant, vous pouvez • Appuyez sur la touche pendant sélectionner un nouveau programme quelques secondes pour éteindre de lavage. l'appareil. • Laissez le hublot entrouvert pour Avant de lancer le nouveau éviter la formation de moisissures et programme, l'appareil peut l'apparition de mauvaises odeurs.
FRANÇAIS Si vous sélectionnez un programme ou une option se terminant avec de l'eau dans le tambour, la fonction Veille auto n'éteint pas l'appareil pour vous rappeler qu'il faut vidanger l'eau. 11. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT 1. Appuyez sur à...
• Les signaux sonores retentissent (s'ils de 5 minutes. sont activés). • La valeur réglée s'affiche : par • Le symbole s'affiche. exemple : • Le voyant s'éteint. • La nouvelle durée s'affiche au •...
Pagina 59
FRANÇAIS Les voyants des différentes phases de 1. Pour régler la durée de séchage, lavage s'allument. appuyez sur la touche . L'affichage 5. Sélectionnez les options disponibles. indique 10 minutes. Le voyant s'allume. L'affichage 12.2 Lavage et séchage indique la durée de séchage automatique sélectionnée, par exemple : .
Pour éviter que les peluches ne 1. Videz le tambour. s'accrochent à vos vêtements, il est 2. Nettoyez le tambour, le joint et le recommandé : hublot avec un chiffon humide. 3. Sélectionnez le programme de • de ne pas laver de tissus de couleur rinçage.
FRANÇAIS 13.5 Dureté de l'eau Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial Si, dans votre région, la dureté de l'eau adapté au type de tache et de textile. est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur 13.3 Produits de lavage et d'eau pour lave-linge.
13.8 Étiquettes des vêtements AVERTISSEMENT! Pour éviter le froissage et Lorsque vous séchez du linge, respectez le rétrécissement du linge, les indications se trouvant sur les ne le séchez pas étiquettes des fabricants des vêtements : excessivement. • = Le vêtement peut être séché en 13.11 Conseils généraux...
Pagina 63
FRANÇAIS • Sélectionnez le programme pour le Examinez régulièrement le joint et coton à température maximale avec enlevez tous les objets situés à une petite quantité de détergent. l'intérieur. 14.4 Joint du couvercle 14.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage...
Pagina 64
14.6 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude. Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler.
Pagina 65
FRANÇAIS Gardez toujours un chiffon à Assurez-vous que la pale de portée de main pour essuyer la pompe peut tourner. Si ce l'eau qui peut s'écouler. n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous aussi de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite.
14.8 Vidange d'urgence 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. En raison d'une anomalie de 2. Fermez le robinet d'eau. fonctionnement, l'appareil ne peut pas 3. Placez les deux extrémités du tuyau vidanger l'eau. d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau.
FRANÇAIS s'est arrêté trop tôt. Si le code • - L'alimentation électrique est d'alarme s'affiche à nouveau, instable. Attendez que l'alimentation contactez le service après-vente électrique se stabilise. agréé. • - Il n'y a aucune communication AVERTISSEMENT! entre les composants électroniques Éteignez l'appareil avant de de l'appareil.
Pagina 68
Problème Solution possible • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. • Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct. • Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi un L'appareil ne vidange programme sans phase de vidange.
FRANÇAIS Problème Solution possible • L'appareil calcule une nouvelle durée selon la charge de Le cycle est plus court linge. Reportez-vous au chapitre « Valeurs de consom‐ que la durée affichée. mation ». Le cycle est plus long • Une charge de linge mal répartie augmente la durée du que la durée affichée.
2. Débranchez la fiche d'alimentation ATTENTION! de la prise secteur. Assurez-vous que le 3. Ouvrez le volet du filtre. tambour ne tourne pas. Si 4. Maintenez le dispositif de nécessaire, attendez que déverrouillage d'urgence en le tirant le tambour cesse de vers le bas et ouvrez le hublot tourner.
Pagina 71
FRANÇAIS 18. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...