17. TECHNISCHE GEGEVENS................35 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente...
Pagina 4
Installeer het apparaat niet achter een vergrendelbare • deur, een schuifdeur of een deur met een scharnier aan de tegenovergestelde zijde, waardoor de deur van het apparaat niet volledig geopend kan worden. Steek de stekker pas in het stopcontact als de •...
Pagina 5
NEDERLANDS boenwasverwijderaars dienen alvorens in de was/ droogcombinatie te worden gedroogd, afzonderlijk te worden gewassen met een extra hoeveelheid wasmiddel. Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items • vervuild zijn met industriële chemische reinigingsmiddelen. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. •...
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig • Volg de installatie-instructies op die stopcontact. zijn meegeleverd met het apparaat. • Gebruik geen meerwegstekkers en • Gebruik of installeer het apparaat niet verlengsnoeren. op plekken waar de temperatuur •...
NEDERLANDS • Zorg ervoor dat alle metalen • Droog geen druipnatte kledingstukken voorwerpen van het wasgoed zijn in het apparaat. verwijderd. 2.5 Verwijdering • Droog uitsluitend textiel dat in de wasdroogcombinatie mag worden • Haal de stekker uit het stopcontact en gedroogd.
NEDERLANDS : Aanduiding koud water • : De spoelfase • : De centrifugeerfase : Maximale lading wasgoed • : De droogfase Deze aanduiding gaat aan als het • : De stoomfase programma is ingesteld en de deur open is. Als de deur wordt gesloten, Als een programma is gaat het uit.
Pagina 10
Programma Maximale be‐ Programmabeschrijving Temperatuurbereik lading (Type lading en vervuiling) Maximale centrifugeer‐ snelheid 9 kg Wit katoen en kleurvast katoen. Nor‐ 1600 tpm male vervuiling. Het energieverbruik daalt Katoen Eco/Coton Eco en de duurtijd van het wasprogramma 60°C - 40°C neemt toe.
Pagina 11
NEDERLANDS Programma Maximale be‐ Programmabeschrijving Temperatuurbereik lading (Type lading en vervuiling) Maximale centrifugeer‐ snelheid 3 kg Droogprogramma voor synthetische stoffen. Synthetica Drogen/ Séchage Synthétiques 6 kg Droogprogramma voor katoenen stof‐ fen. Katoen Drogen/Séchage Coton Stoomprogramma's 1,5 kg Stoomprogramma voor ontkreuken of op‐ frissen van katoen en synthetica.
Programma Wol/Handwas - Laine/Lavage à la main ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Dekbed/Couette ■ ■ ■ Centr./Pompen - Essorage/Vidange ■ ■ ■ ■ ■ Spoelen/Rinçage 1) Stel de centrifugeersnelheid in. Zorg ervoor dat het geschikt is voor het soort stof dat wordt gewassen.
Pagina 13
NEDERLANDS 5.3 Ingestelde droogtijd Droogheidsniveau Soort stof Lading Centri‐ Voorge‐ (kg) fuge‐ stelde snel‐ duur (min) heid (tpm) Extra Droog (Extra Katoen en linnen 1600 220 - 240 Dry) (badjassen, badhanddoe‐ 1600 140 - 160 Artikelen van badstof ken, etc.) 1600 100 - 110 Cupboard Dry...
6. VERBRUIKSWAARDEN De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden. Verschillende variabelen kunnen van invloed zijn op de gegevens: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water en de omgevingstemperatuur. Bij start van het programma toont het display de programmaduur voor de maximale laadcapaciteit.
NEDERLANDS 7.4 Startuitstel - Départ différé • De deur blijft vergrendeld. U moet het water afvoeren om de deur te kunnen openen. • Op het display verschijnt het symbool Met deze optie kunt u de start van een programma uitstellen van 30 minuten tot 20 uur.
(zie Tijdsinstelling), de wastemperatuur en het gewicht van het wasgoed. Om de prestaties van het wasprogramma te optimaliseren moet het aantal streepjes toenemen: • Als de programmaduur toeneemt, komen er meer Eco Info-streepjes. Door de duur van het wasprogramma...
NEDERLANDS Gebruik deze optie voor personen die Het betreffende indicatielampje op het allergisch zijn voor wasmiddelen en in display gaat branden. gebieden waar het water erg zacht is. 8. INSTELLINGEN • Voor het inschakelen/uitschakelen 8.1 Kinderslot van deze optie, drukt u tegelijkertijd Met deze optie kunt u voorkomen dat tot het indicatielampje kinderen met het bedieningspaneel...
Pagina 18
2. Doe het wasmiddel en de wasverzachter in de compartimenten. 3. Sluit de wasmiddeldoseerlade voorzichtig. LET OP! Zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de deur blijft klemmen. Er kan waterlekkage of beschadigd wasgoed ontstaan. 10.2 Wasmiddel en toevoegingen gebruiken 1.
NEDERLANDS 10.4 Vloeibaar wasmiddel of poeder • Positie A voor poederwasmiddel (fabrieksinstelling). • Positie B voor vloeibaar wasmiddel. Wanneer u vloeibaar wasmiddel gebruikt: • Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen. • Gebruik niet meer vloeibaar wasmiddel dan het maximale niveau. •...
10.7 Een programma starten • De machine begint de tijd af te tellen. zonder een uitgestelde start • De deur wordt vergrendeld, het display toont de aanduiding Druk op Als de aanduiding knippert, • Het indicatielampje stopt met wordt de deur vergrendeld. Als knipperen en blijft branden.
NEDERLANDS 10.10 Een actief programma • In het display gaat het symbool annuleren aan. • Het lampje van Start/Pauze - Départ/ 1. Druk een paar seconden op de toets Pause gaat uit. om het programma te annuleren • Het deurvergrendelingssymbool en om het apparaat uit te schakelen.
• Het indicatielampje knippert modus geactiveerd. langzaam. • Druk op een van de opties om de Hierdoor wordt het energieverbruik energiezuinige modus te deactiveren. beperkt wanneer het apparaat in de standby-stand staat. • Alle indicatielampjes en de display gaan uit.
NEDERLANDS • Na enkele seconden geeft het • De geluidssignalen weerklinken (als display een nieuwe tijdwaarde ze actief zijn). weer: . Het apparaat berekent • In het display gaat het symbool ook de duur van de anti- aan. kreukbeveiliging en de koelfase. •...
• : Aanduiding EXTRA DROOG- 2. Druk op om het programma te niveau voor katoen starten. In het display gaat het symbool aan. Op het display verschijnt het De deur blijft vergrendeld. Op het display indicatielampje . De tijdswaarde op het...
NEDERLANDS 2. Maak de trommel, pakking en deur in totdat CLE op het display grondig schoon met een natte doek. verschijnt. 3. Stel het spoelprogramma in. 5. Druk op om het programma te 4. Druk om de reinigingsfunctie in te starten.
Pagina 26
13.8 Wasvoorschriften in de programma met een lage temperatuur instelt. kleding • Controleer de waterhardheid van uw plaatselijke systeem om de juiste Bij het drogen van uw wasgoed moet u hoeveelheid wasmiddel te gebruiken. zich houden aan de voorschriften van de Zie "Waterhardheid".
NEDERLANDS Na afloop van het droogprogramma dient u het wasgoed meteen uit de trommel te halen. 14. ONDERHOUD EN REINIGING 14.3 Onderhoudswasbeurt WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Bij programma's met lage temperaturen Veiligheid. is het mogelijk dat er wat wasmiddel achterblijft in de trommel. Voer 14.1 Buitenkant reinigen regelmatig een onderhoudswasbeurt uit.
14.7 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen 45° 20° 14.8 Noodafvoer 0° C, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te Het apparaat kan geen water afvoeren verwijderen. door een storing.
NEDERLANDS 15. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 15.1 Introductie Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Als het probleem aanhoudt, neemt u contact op met de Servicedienst. •...
Pagina 32
Probleem Mogelijke oplossing Schakel het kinderslot uit. Het apparaat wordt niet Controleer of de waterkraan is geopend. goed gevuld met water. Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo no‐ dig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf.
Pagina 33
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing Controleer of de waterafvoerslang niet is beschadigd. Zorg ervoor dat u het juiste wasmiddel en de juiste hoe‐ veelheid gebruikt. U kunt de deur van het Zorg ervoor dat het wasprogramma voltooid is. apparaat niet openen. Stel het afvoer- of centrifugeerprogramma in als er zich wa‐...
Probleem Mogelijke oplossing Het wasgoed zit vol met De stof gewassen in de vorige cyclus heeft pluisjes met pluisjes van verschillen‐ een andere kleur afgegeven: de kleuren. • De droogfase helpt een deel van deze pluisjes te verwij‐ deren.
NEDERLANDS 5. Haal het wasgoed uit de trommel en 6. Sluit het klepje. sluit de deur van het apparaat. 17. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Breedte / hoogte / diep‐ 600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 te / totale diepte Aansluiting op het Spanning 230 V elektriciteitsnet...
17. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............70 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Pagina 38
L'appareil peut être installé de façon autonome ou • sous un plan de travail si l'espace disponible le permet. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à • serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
Pagina 39
FRANÇAIS cuisson, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du kérosène, des détachants, de la térébenthine, de la cire et des substances pour retirer la cire soient lavés séparément avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans la lavante- séchante.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et • débranchez la fiche de la prise secteur. 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • L'appareil doit être relié à la terre. • Utilisez toujours une prise de courant • Suivez scrupuleusement les de sécurité...
FRANÇAIS programme. La vitre peut être • Ne montez pas sur le hublot ouvert de chaude. votre appareil ; ne vous asseyez pas • Ne séchez pas d'articles dessus. endommagés (déchirés, effiloché) • N'introduisez pas de linge non essoré contenant un rembourrage ou un dans l'appareil.
3.2 Kit de plaques de fixation Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. (4055171146) Disponible auprès de votre magasin vendeur. Si vous installez l'appareil sur un socle, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation. 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande...
Pagina 43
FRANÇAIS Affichage A. La zone de température : J. Indicateurs de lavage et de séchage : : Indicateur de température • : Phase de lavage : Indicateur d'eau froide • : Phase de rinçages • : Phase d'essorage : Charge de linge maximale •...
5. PROGRAMMES 5.1 Tableau des programmes Programme Charge maxi‐ Description du programme Plage de températures male (Type de charge et degré de salissure) Vitesse d'es‐ sorage maxi‐ male Programmes de lavage Coton blanc et couleurs. Normalement 1600 sale ou légèrement sale.
Pagina 45
FRANÇAIS Programme Charge maxi‐ Description du programme Plage de températures male (Type de charge et degré de salissure) Vitesse d'es‐ sorage maxi‐ male Pour rincer et essorer le linge. Tous tex‐ 1600 tiles, excepté la laine et les tissus très Spoelen/Rinçage délicats.
Pagina 47
FRANÇAIS Degré de séchage Type de textile Charge Coton et lin jusqu'à 6 kg Prêt à Repasser (draps, nappes, chemises, Pour les vêtements à repasser etc.) 1) Conseils pour les organismes de test Conformément à la norme EN 50229, le test de performance doit être effectué...
5.4 Woolmark Apparel Care - fabricant de ce lave-linge. Respectez les instructions de séchage figurant Bleu sur l'étiquette des vêtements et toutes les autres instructions concernant le linge. M1144 • Le cycle Séchage Laine de cet appareil a été approuvé par la société...
FRANÇAIS Programmes Char‐ Consom‐ Consom‐ Durée approximati‐ ge (kg) mation mation ve du programme énergéti‐ d'eau (li‐ (minutes) tres) (kWh) Coton 40 °C Synthétiques 40 °C Textiles délicats 40 °C Laine/Lavage à la main 0.35 30 °C 1) Le « programme coton éco » à 60 °C avec une charge de 9 kg est le programme de réfé‐ rence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes CEE 92/75.
Pagina 50
7.3 Droogtijd - Minuterie Appuyez sur la touche pour réduire ou augmenter la durée du Avec cette option, vous pouvez régler la programme. durée de séchage adaptée aux textiles. L'option Time Manager est uniquement La valeur réglée s'affiche. disponible avec les programmes À...
FRANÇAIS programme de lavage en termes Vous ne pouvez pas enregistrer l'option d'économie d'énergie : de départ différé avec MyFavourite. • 6 bandes : réglage le plus efficace Comment enregistrer un programme pour optimiser les performances du 1. Appuyez sur la touche pour programme de lavage.
• Le programme est terminé. programme. • L'appareil présente une anomalie. • Pour activer/désactiver cette option, Pour désactiver/activer les signaux appuyez simultanément sur les sonores, appuyez simultanément sur les touches jusqu'à ce que le touches pendant 6 secondes.
FRANÇAIS 10.3 Compartiments ATTENTION! Utilisez uniquement les lessives recommandées pour le lave-linge. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives. Compartiment à lessive pour la phase de prélavage. Compartiment à lessive pour la phase de lavage. Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon). Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide.
Pagina 54
• Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine). • Position B pour la lessive liquide. Si vous utilisez une lessive liquide : • N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. • Ne dépassez pas le niveau maximum.
FRANÇAIS 10.10 Annulation d'un • L'appareil commence le décompte. programme en cours • Le hublot se verrouille, l'indicateur s'affiche. 1. Appuyez sur la touche pendant quelques secondes pour annuler le Si l'indicateur clignote, le programme et désactiver l'appareil. hublot est en cours de 2.
10.12 À la fin du programme 2. Pour effectuer uniquement la vidange de l'appareil, sélectionnez . Si • L'appareil se met automatiquement à besoin est, diminuez la vitesse l'arrêt. d'essorage. • Le signal sonore retentit (s'il est 3. Une fois le programme terminé et le activé).
FRANÇAIS séchage (reportez-vous au tableau Pour obtenir de bonnes du « Programme de séchage performances de séchage, chronométrique »). ne dépassez pas les • L'affichage indique 10 minutes. À charges de linge humide à chaque fois que vous appuyez sur sécher recommandées dans cette touche, la durée augmente la notice d'utilisation.
2. Sortez le linge de l'appareil. 1. Appuyez sur la touche pendant Vérifiez que le tambour est vide. quelques secondes pour éteindre 3. Laissez le hublot entrouvert pour l'appareil. éviter la formation de moisissures et Quelques minutes après la fin du l'apparition de mauvaises odeurs.
FRANÇAIS 1. Pour régler la durée de séchage, que le tissu éponge, la laine ou les sweat-shirts, peuvent perdre des appuyez sur la touche . L'affichage peluches. indique 10 minutes. Ces peluches peuvent ensuite Le voyant s'allume. L'affichage s'accrocher aux tissus lavés au cours du indique la durée de séchage cycle suivant.
• Ne lavez pas les articles blancs et de – lessives en poudre pour les couleur ensemble. textiles délicats (40 °C max.) et • Certains articles de couleurs peuvent les lainages, déteindre lors des premiers lavages. Il – lessives liquides, de préférence est recommandé...
FRANÇAIS Pour connaître la dureté de l'eau dans • = Le cycle de séchage est à haute votre région, contactez votre compagnie température des eaux. • = Le cycle de séchage est à basse Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur température d'eau.
14. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 14.3 Lavage d'entretien AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Avec les programmes à basse concernant la sécurité. température, il est possible que certains produits de lavage restent dans le 14.1 Nettoyage extérieur tambour. Effectuez régulièrement un lavage d'entretien. Pour ce faire : Nettoyez l'appareil uniquement à...
Pagina 63
FRANÇAIS 14.6 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
FRANÇAIS 14.7 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 45° 20° 14.8 Vidange d'urgence 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. En raison d'une anomalie de 2. Fermez le robinet d'eau. fonctionnement, l'appareil ne peut pas 3.
15. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 15.1 Introduction L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si le problème persiste, contactez le service...
Pagina 67
FRANÇAIS Problème Solution possible Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée. L'appareil ne se remplit Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. pas d'eau correcte‐ ment. Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux.
Pagina 68
Problème Solution possible Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de problèmes d'équilibrage. Il y a de l'eau sur le sol. Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
FRANÇAIS Problème Solution possible L'appareil ne sèche pas Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. ou le séchage n'est pas satisfaisant. Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Réduisez la charge de linge. Assurez-vous que vous avez réglé un cycle adapté. Si né‐ cessaire, sélectionnez de nouveau une courte durée de sé‐...
2. Débranchez la fiche d'alimentation 5. Sortez le linge et refermez le hublot. de la prise secteur. 6. Fermez le volet du filtre. 3. Ouvrez le volet du filtre. 4. Maintenez le dispositif de déverrouillage d'urgence en le tirant vers le bas et ouvrez le hublot simultanément.
Pagina 71
FRANÇAIS ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.