Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Magnum Fiber KlimaTex
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL-INSTRUCTIONS
AUFBAUANLEITUNG
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor StarCamp Magnum Fiber KlimaTex

  • Pagina 1 Magnum Fiber KlimaTex GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL-INSTRUCTIONS AUFBAUANLEITUNG INSTRUCTIONS D’INSTALLATION...
  • Pagina 2 Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden openbaar gemaakt en/of verveelvoudigd door middel van druk, fotokopie, microfilm of op welke andere wijze dan ook zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Doréma Rekreatie BV.
  • Pagina 3 VOORWOORD Van harte gefeliciteerd met uw nieuwe StarCamp lichtgewicht voortent. Wij danken u hartelijk dat u voor StarCamp hebt gekozen en wensen u veel kampeerplezier toe. In deze handleiding vindt u allerlei informatie over uw voortent. Het staat boordevol met praktische tips betreffende onderhoud, service en andere wetenswaardigheden.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    INHOUD VOORDAT U GAAT KAMPEREN ............5 1.1 Inleiding ......................5 1.2 Maatcontrole ....................5 1.3 Standaard uitrusting ..................5 FRAME ....................6 OPBOUWEN VAN EEN LICHTGEWICHT REISTENT .......6 3.1 Ondergrond ......................6 3.2 Doorvoeren van de tentpees ..............6 3.3 Aluminium dakliggers ..................6 3.4 Bevestigen glasfiber stokken ..............7 3.5 Afspannen ......................7 3.6 Tochtstrook ......................7 3.7 Scheerlijnen ......................7...
  • Pagina 5: Voordat U Gaat Kamperen

    1. VOORDAT U GAAT KAMPEREN Inleiding Nu u eenmaal in het bezit bent van een prachtige StarCamp lichtgewicht voortent, is het van groot belang alle geleverde materialen uitvoerig te controleren en voor te bereiden voordat u op vakantie gaat. Maatcontrole Samen met uw leverancier hebt u de maatkeuze voor uw nieuwe lichtgewicht voortent gemaakt.
  • Pagina 6: Frame

    2. FRAME De Magnum 260 wordt geleverd met 3 en de Magnum 390 met 4 glasfiber framedelen. Deze glasfiber framedelen worden met elastiek aan elkaar verbonden. Beide modellen worden geleverd met 2 aluminium dakliggers. 3. OPZETTEN VAN EEN LICHTGEWICHT REISTENT Zorg ervoor dat de grond vrij is van stenen en andere scherpe voorwerpen.
  • Pagina 7: Bevestigen Glasfiber Stokken

    Zet vervolgens het uiteinde van de verticale glasfiber stokken aan de onderzijde vast op de stift aan de ring aan het uiteinde van iedere tunnel. (Afbeelding 1) Het is belangrijk dat elk glasfiber framedeel volledig in de tegenoverliggende metalen huls wordt geschoven. (Afbeelding 2) Afbeelding 2 Afbeelding 1 Zorg ervoor dat alle deuren gesloten zijn als u de voortent...
  • Pagina 8: In Geval Van Een Defect Framedeel

    4. IN GEVAL VAN EEN DEFECT FRAMEDEEL Framedelen kunnen breken tijdens het opzetten, of door storm beschadigen. Indien u geen reserve framedeel heeft dan kan reparatie meestal worden uitgevoerd zoals hieronder aangegeven. Wees voorzichtig met gebroken delen want deze kunnen scherp zijn en stukjes materiaal in uw huid achterlaten.
  • Pagina 9: Ventilatievenster

    6. VENTILATIEVENSTER Het is aan te raden om tijdens het opbouwen de ritsen van de raamkleppen te openen, zodat de ventilatiepanelen mooi kunnen worden gespannen en geen plooien in het materiaal van de zijwand veroorzaken. Bij het gebruik van de lichtgewicht voortent in natuurlijke omstandigheden kan het voorkomen dat condensvorming ontstaat en dat daardoor aan de binnenzijde kleding, stoelkussens etc.
  • Pagina 10: Onderhoud En Reiniging

    8. ONDERHOUD EN REINIGING Gedurende uw vakantie kan uw lichtgewicht voortent behoorlijk vuil worden. Dit kan uiteraard verschillende oorzaken hebben. Wanneer u bijvoorbeeld een lange periode droog weer heeft gehad, kunt u veel stof op uw voortent aantreffen. Door het tentdoek regelmatig droog af te borstelen voorkomt u zwarte streepvorming, die anders na de eerste regenbui kan ontstaan.
  • Pagina 11: Service En Garantie

    10. SERVICE EN GARANTIE Inleiding StarCamp streeft ernaar om u een zo hoogwaardig mogelijk product te leveren. Onze lichtgewicht voortenten worden gemaakt van de beste kwaliteit materialen, zorgvuldig verwerkt door ervaren vakmensen en gecontroleerd door speciaal geschoolde kwaliteitsmedewerkers. Op al onze producten verlenen wij 2 jaar garantie. Alle eventueel...
  • Pagina 12: Garantie

    Garantie StarCamp beoordeelt in alle gevallen zelf of uw claim voor garantie in aanmerking komt. Schade ten gevolge van buitensporige belasting, ondeskundige behandeling en stormschade vallen buiten de garantie. Eventueel gemaakte reis-en/of transportkosten komen niet voor vergoeding in aanmerking. De ervaren kampeerder is het bekend dat de...
  • Pagina 13: Verpakken En Opslaan

    11. VERPAKKEN EN OPSLAAN Wanneer uw voortent aan het eind van het seizoen wordt opgeslagen, is het van groot belang dat deze in schone en droge toestand wordt opgeborgen. Hieronder enkele tips voor het opbergen: • Raamfolie altijd naar binnen leggen •...
  • Pagina 14 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any other means, without written permission from Dorema UK Ltd.
  • Pagina 15 FOREWORD Congratulations for purchasing a new StarCamp awning. We would like to thank you for choosing StarCamp and wish you lots of enjoyable camping holidays. In this handbook you will find all sorts of important information about your awning. It’s full of practical tips concerning the upkeep and service of your new awning.
  • Pagina 16 INDEX BEFORE YOU GO CAMPING ............17 1.1 Introduction ....................17 1.2 Checking your awning size ................ 17 1.3 Standard equipment ..................17 FRAME .....................18 ERECTING YOUR AWNING .............19 3.1 Ground ......................19 3.2 Beading ......................19 3.3 Fibre glass poles .................... 19 3.4 Fibre glass pole sleeve .................
  • Pagina 17: Before You Go Camping

    In the StarCamp brochure you can find out how to get the exact roofline measurement of the caravan. Please note that an awning taken out of its original packaging cannot be exchanged.
  • Pagina 18: Frame

    2. FRAME The Magnum 260 comes with 3 and the Magnum 390 with 4 fiberglass frame parts. These fiberglass frame parts are connected to each other with an elastic band. Both models are supplied with 2 aluminum upright poles. to stabilize.
  • Pagina 19: Erecting Your Awning

    3. ERECTING YOUR AWNING Most poles are broken during pitching or dismantling. Make sure enough people are available to erect the awning without exerting undue stress on the poles. Ensure that the ground is free of stones and other sharp objects. You may wish to lay a sheet of polythene on the ground to protect your awning.
  • Pagina 20: Roof Poles

    Take the adjustable aluminium roof poles inside and locate the two pockets either end of the awning above the windows. Position each end of the pole in these pockets and adjust so that the pole is tensioned. Ensure all the doors are closed when pegging the awning. It is important to start with the two pegging points at the rear of the porch (closest to the caravan) and pull the awning towards and under the caravan to create a seal between the caravan and the awning.
  • Pagina 21: Broken Poles

    A broken pole can be temporarily repaired using a metal peg as a splint. It may be necessary to remove the bend from the peg to allow it to pass through the pole sleeve. Replace the broken section as soon as possible. You can purchase poles sections from your StarCamp dealer.
  • Pagina 22: Taking Down Your Awning

    5. TAKING DOWN YOUR AWNING If possible, this should be done when the awning is completely dry. Reverse the erection instructions. Do not try to pull the poles from their sleeves. Push the poles from their sleeves. Fold awning towards open doorways to allow the air to escape.
  • Pagina 23: Care Of Awning

    7. CARE OF AWNING Awning Awning fabrics can be weakened by prolonged exposure to sunlight. Under normal holiday use your awning will give long service but used for prolonged or extended periods in strong sunlight will soon cause deterioration. In those cases it would be wise to use a site as shaded as possible.
  • Pagina 24: Resin Stains

    We also strongly advise you not to purchase any of the cleaning detergents for canvases which are available at your camping stores, as these damage the waterproofing qualities of the canvas. The seams on the inside of the awning are provided with a transparent, protective tape.
  • Pagina 25: Mildew

    Mildew Mildew caused by moist weather can be recognized by small brown spots which are found inside the canvas. In most cases this happens because of a moist awning has been packed for too long. Regardless of the type of the material the awning is made from, you always need to make sure that when an awning is packed wet, it is hung to dry within twenty-four hours and has the opportunity to dry properly.
  • Pagina 26: Storing Your Awning

    8. STORING YOUR AWNING After you have cleaned the awning completely, it is very important to store the canvas in a dry place. TIP: Prevent canvas and window material from getting into contact with materials which contain rubber or PVC such as: boots, cables, doormats, plastic covers or something similar.
  • Pagina 27 If your awning is stored at the end of the season, it is important that the awning is in a clean and dry condition. Window decals always lay inside • Always fold the window material on the inside • Do not fold or roll the canvas too tight •...
  • Pagina 28 Alle Rechte vorbehalten. Nichts aus dieser Ausgabe darf veröffentlicht und/ oder mittels Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder auf welche Art auch immer vervielfältigt werden, ohne vorhergehende schriftliche Zustimmung von Doréma Vorzelte GmbH.
  • Pagina 29 VORWORT Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen StarCamp Vorzelt. Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie sich für ein StarCamp Vorzelt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Urlaubsspaß. Wir versichern Ihnen optimalen Urlaubskomfort mit der garantierten Nachhaltigkeit einer europäischen Qualitätsmarke: Wir überlassen nichts dem Zufall. Es geht letztendlich um nichts Wichtigeres als Ihren Urlaub.
  • Pagina 30 INHALT VOR DEM CAMPEN .................31 1.1 Einleitung ......................31 1.2 Maßkontrolle ....................31 1.3 Standardausrüstung ................... 31 GESTÄNGE ..................32 AUFBAU DES REISEVORZELTES ............33 3.1 Untergrund ..................... 33 3.2 Kederschiene ....................33 3.3 Gerüstteile ...................... 33 3.4 Fiber Glass Röhre ................... 33 3.5 Dachunterstutzung....
  • Pagina 31: Vor Dem Campen

    Fenster stehen, so haben wir dies mit unseren Andruckpolstern so gelöst, dass dies kein Problem darstellt. Standardausrüstung StarCamp Vorzelte werden serienmäßig mit Heringen geliefert, die für den Gebrauch bei normalen Bodengegebenheiten geeignet sind. Spezielle Heringe für Sand-, Felsböden und Wintercamping sind bei Ihrem Lieferanten erhältlich.
  • Pagina 32: Gestänge

    2. GESTÄNGE Das Magnum 260 wird mit jeweils 3 und das Magnum 390 mit jeweils 4 Glasfiberstangen geliefert. Die Glasfiberstangen sind mit einem Gummiband miteinander verbunden. Beim 260er als auch beim 390er erhalten Sie jeweils 2 Aluminium Andruckstangen für Schaumstofpolster.
  • Pagina 33: Aufbau Des Reisevorzeltes

    3. AUFBAU DES REISEVORZELTES Sorgen Sie dafür, dass keine Steine oder spitze Gegenstände auf dem Boden liegen. Damit Ihr Vorzelt nicht unnötig verschmutzt wird, sollten Sie eine Plane auf dem Boden auslegen. Das Vorzelt ziehen Sie bitte mit Keder in die Kederschiene ein und richten es am Wohnwagen aus.
  • Pagina 34: Dachunterstutzung

    Schließen Sie alle Türe bevor Sie mit dem Spannen des Vorzeltes anfangen. Es ist wichtig, dass Sie an den Ecken beginnen, die zum Wohnwagen zeigen. Ziehen Sie die Ecken des Vorzeltes so zum Wohnwagen, damit das Vorzelt richtig am Wohnwagen anschließt. Danach werden die nach vorne zeigenden Ecken gespannt.
  • Pagina 35: Beschädigtes Gerüstteil

    4. BESCHÄDIGTES GERÜSTTEIL Gerüstteile können beim Aufbau, beim Abbau oder durch Sturm brechen. Es ist sehr wichtig, dass beim erneuten Aufbau des Vorzeltes genügend Personen mithelfen, um zu gewährleisten, dass auf die Gerüstteile keine unnötige Spannung kommt. Benutzten Sie dazu immer alle Spannleinen. Ein beschädigtes Gerüstteil kann meistens repariert werden.
  • Pagina 36: Lüftungsfenster

    6. LÜFTUNGSFENSTER Öffnen Sie beim Ausspannen immer die Lüftungsfenster. Durch die sehr starke Glasfaserverstärkte Gaze können sich sonst Faltenbildungen ergeben. Wenn Sie längere Zeit nicht am Zelt sind, sollten Sie die Fensterfolie immer geschlossen halten. Die Fensterfolien haben einen natürlichen Schrumpf und werden sich bei längerem geöffneten Fenster zusammenziehen.
  • Pagina 37: Regen Und Feuchtigkeit

    7. REGEN UND FEUCHTIGKEIT Durch spezielle Nähte und Nähverfahren ist Ihr Zelt im Wesentlichen Wasserdicht. Denken Sie jedoch immer daran, dass es ein Zelt bleibt und dort wo Teile zusammengefügt wurden Öffnungen sein können durch die Feuchtigkeit nach innen dringt. Dabei sucht sich die Feuchtigkeit Ihre eigenen Wege.
  • Pagina 38: Pflege Und Reinigung

    8. PFLEGE UND REINIGUNG Nach dem Urlaub, oder bei Dauercampern zweimal im Jahr, sollte man sein Zelt reinigen. Verwenden Sie dazu grundsätzlich sauberes lauwarmes Wasser und ein weiches Faserfreies Tuch. Bei starken Verschmutzungen kann man die meisten Zelte auch mit einem Hochdruckreiniger säubern.
  • Pagina 39: Reparaturen

    10. REPARATUREN Leider kann es immer wieder einmal passieren, dass doch ein Zeltteil defekt ist oder es zu einer Beschädigung kommen kann. Natürlich sind unsere Handelspartner und wir auch in diesem Fall Ihr kompetenter Ansprechpartner. Denken Sie bitte daran, dass sich jede „Billigreparatur“ nur für kurze Zeit lohnt.
  • Pagina 40: Verpacken Und Lagern

    11. VERPACKEN UND LAGERN Ihr Vorzelt sollte grundsätzlich in sauberem und trockenem Zustand verpackt werden. Es gibt viele unterschiedliche Meinungen dazu, wie ein Vorzelt richtig und schonend verpackt wird, ob man es rollt oder ob man es faltet, hier einige der wesentlichen Tipps: •...
  • Pagina 42 Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être publiée et / ou reproduite par impression, photocopie, microfilm ou tout autre moyen sans l’autorisation écrite préalable de Doréma Rekreatie B.V.
  • Pagina 43: Avant-Propos

    Ce n’est pas sans raison que StarCamp est l’auvent le plus vendu en Europe ; les clients optent à chaque fois pour la marque qui offre plus pour moins d’argent.
  • Pagina 44 TABLE DES MATIÈRES AVANT DE PARTIR CAMPER ............45 1.1 Introduction ....................45 1.2 Contrôle des dimensions ................45 1.3 Équipement standard ................. 45 ARMATURE / BOUDINS À ..............46 MONTAGE D’UN AUVENT ............47 EN CAS DE FUITE DU BOUDIN .............49 DÉMONTAGE DE VOTRE AUVENT ..........50 FENÊTRE DE VENTILATION ............50 PLUIE ET HUMIDITÉ...
  • Pagina 45: Avant De Partir Camper

    1. AVANT D’ALLER CAMPER Introduction Maintenant que vous être le fier propriétaire d’un superbe auvent StarCamp, il est très important de contrôler soigneusement le matériel livré et de la préparer avant de partir en vacances. Contrôle des dimensions Avec votre distributeur, vous avez fait le choix des dimensions de votre nouvel auvent.
  • Pagina 46: Armature / Boudins À

    2. ARMATURE La Magnum 260 est livrée avec 3 éléments d’armature en fibre de verre, et la Magnum 390 avec 4. Ces éléments d’armature en fibre de verre sont reliés entre eux par une élastique. Les deux modèles sont livrés avec 2 longerons de toit en aluminium.
  • Pagina 47: Montage D'un Auvent

    3. MONTAGE D’UN AUVENT Veillez à ce que le terrain ne comporte pas de pierres ou d’autres objets coupants. Nous conseillons de poser un tapis de sol afin de protéger l’auvent. Vérifiez si le rail de la caravane ne comporte pas de parties acérées ou des inégalités.
  • Pagina 48 Veillez à ce que toutes les portes soient fermées lorsque vous commencez à tendre l’auvent . Comme déjà indiqué plus haut, il faut tendre d’abord les 4 coins de l’auvent. Veillez ensuite que l’auvent soit tendu dans une ligne droite. Tendez en croix près des ouvertures de porte. En dernier lieu, placez à...
  • Pagina 49: En Cas De Fuite Du Boudin

    4. EN CAS DE DÉFAILLANCE D’UN ÉLÉMENT D’ARMATURE Les éléments d’armature peuvent se briser pendant le montage ou être endom-magés par une tempête. Veillez à être toujours avec suffisamment de personnes pour monter la tente, de sorte que les éléments d’armature ne soient pas trop sollicités.
  • Pagina 50: Démontage De Votre Auvent

    5. DÉMONTAGE DE VOTRE AUVENT Il est recommandé de démonter l’auvent lorsqu’il est tout à fait sec. N’essayez pas de tirer les éléments d’armature pour les sortir des tunnels, mais poussez-les pour sortir, de sorte à éviter tout dégât à la toile. 6.
  • Pagina 51: Pluie Et Humidité

    7. PLUIE ET HUMIDITÉ L’utilisation de fils imprégnés spéciaux permet de rendre les coutures de l’auvent étanches. Cette imprégnation est activée pendant une averse, le fil gonflera et les coutures se fermeront d’elles-mêmes. Il est important que le matériau reçoive assez de temps pour bien sécher. N’oubliez pas qu’en toutes circonstances, cela reste un auvent et que là...
  • Pagina 52: Entretien Et Nettoyage

    8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Au cours de vos vacances, votre auvent peut s’encrasser fortement. Les causes peuvent en être diverses. Si vous avez eu par exemple une période prolongée de temps sec, beaucoup de poussière peut s’accumuler sur votre auvent. Si vous brossez régulièrement la toile de tente sèche, vous éviterez les traînées noires qui apparaissent après la première averse.
  • Pagina 53: Service Et Garantie

    10. SERVICE ET GARANTIE Introduction StarCamp s’efforce de vous fournir un produit de la plus haute qualité possible. Nos auvents sont fabriqués avec les matériaux de la meilleure qualité, soigneusement assemblés par des professionnels chevronnés et contrôlés par des collaborateurs de qualité spécialement formés. Nous accordons une garantie de 2 ans sur tous nos produits.
  • Pagina 54 Garantie Dans tous les cas, StarCamp détermine elle-même si votre revendication entre en ligne de compte pour la garantie. Les dommages provoqués par une charge excessive, un traitement inapproprié ou les dégâts de tempête sont exclus de la garantie. Les frais de voyage ou de transport éventuellement consentis n’entrent pas en ligne de compte pour une indemnisation.
  • Pagina 55: Emballage Et Entreposage

    11. EMBALLAGE ET ENTREPOSAGE Lorsque vous entreposez votre auvent à la fin de la saison, il est très important qu’il soit propre et sec. Voici quelques conseils pour l’entreposage: • Toujours poser le film de fenêtre vers l’intérieur • Plier / enrouler la toile de tente sans trop serrer •...
  • Pagina 56 Doréma Rekreatie B.V. Havenstraat 43 - 45 7005 AG Doetinchem info@dorema.nl www.dorema.nl Dorema UK Ltd. Pioneer Way, Castleford West Yorkshire, WF10 5QU info@dorema.co.uk www.dorema.co.uk Doréma Vorzelte GmbH Kaiserswerther Straße 115 40880 Ratingen - Düsseldorf info@dorema.de www.dorema.de...

Inhoudsopgave