Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 1
Portable
MiniDisc Recorder
Gebruiksaanwijzing _________________________
Bruksanvisning _____________________________
Käyttöohjeet _______________________________
MZ-B50
©2000 Sony Corporation
3-868-000-33(1)
NL
SE
FI
________________
RU

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Sony MZ-B50

  • Pagina 1 3-868-000-33(1) Portable MiniDisc Recorder Gebruiksaanwijzing _________________________ Bruksanvisning _____________________________ Käyttöohjeet _______________________________ ________________ MZ-B50 ©2000 Sony Corporation...
  • Pagina 2 WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brand en elektrische schokken te voorkomen. Maak de behuizing niet open, om elektrische schokken te vermijden. Laat onderhoud en reparaties alleen verrichten door vaklui. Let op! Wanneer u dit apparaat gebruikt in combinatie met optische instrumenten, loopt de kans op oogbeschadiging toe.
  • Pagina 4 Inhoudsopgave Stroombron voorbereiden ......... 6 Meteen een MD opnemen! ........ 8 Meteen een MD afspelen! ....... 11 Verschillende manieren van opnemen ... 13 VOR (Voice Operated Recording) ............13 Opnemen via een microfoon ..............14 Opnemen via extern aangesloten apparatuur ........15 Opnemen via een digitale (optische) ingang (optische kabel vereist) ............16 Opnemen met een analoge (lijn) ingang (lijnkabel vereist) ...17 De opname synchroon met de bronspeler starten en stoppen...
  • Pagina 5 Opgenomen opnames bewerken ....26 Een opnamemarkering toevoegen ............26 Opnamemarkering om een opname in te delen ......26 Opnamemarkering van belangrijke punten ........26 Een opnamemarkering wissen ............. 27 Opnames wissen ................... 28 Een opname wissen ................ 28 Het hele schijfje wissen ..............28 Opgenomen opnames verplaatsen ............
  • Pagina 6 Stroombron voorbereiden In deze paragraaf wordt uitgelegd hoe u de recorder voorbereidt voor de werking op batterijen. Voor informatie over het aansluiten van de recorder op een netspanningsstopcontact raadpleegt u pagina 32. Plaatsen van batterijen. Achterkant van de recorder Druk op het deksel van het Plaats twee LR6 (grootte AA) Sluit het deksel.
  • Pagina 7 De ingebouwde batterij voor de klok opladen Als u de recorder voor het eerst na lange tijd weer gebruikt, moet u de ingebouwde batterij voor de klok opladen. Nadat u de klok hebt ingesteld, laat u de batterijen meer dan twee uur zitten zodat de ingebouwde batterij automatisch wordt opgeladen.
  • Pagina 8 Meteen een MD opnemen! Gebruik de ingebouwde microfoons voor opnames in stereo. Let erop dat het beveiligingsnokje tegen opnemen op het schijfje gesloten is (pagina 42). Het gebruik van de nieuwe alkalinebatterijen wordt aanbevolen. Het maken van opnamen kan onmogelijk zijn bij gebruik van mangaanbatterijen.
  • Pagina 9 Selecteer de opnamestand. Schuif REC MODE naar STEREO. Als u de knop REC MODE instelt op MONO, wordt in mono opgenomen, maar de is de opnametijd tweemaal zolang als bij opnamen in stereo. Let erop dat u tijdens het opnemen de opnamestand niet wijzigt.
  • Pagina 10 Voor Druk op Pauze XPAUSE tijdens het opnemen. Druk nogmaals op XPAUSE om de opname te hervatten. xSTOP om de opname te stoppen en het deksel te Uitnemen van de MD openen. (Het deksel gaat niet open wanneer “TOC Edit” op het display knippert.) De REC-indicator knippert tijdens het opnemen van een pauze.
  • Pagina 11 Meteen een MD afspelen! U kunt onbespeelde MD's of voorbespeelde MD's afspelen. Het geluid wordt via de ingebouwde speaker in mono weergegeven, maar afluisteren in stereo is mogelijk via de meegeleverde koptelefoon/ oortelefoon met afstandsbediening. Plaats een MD. Schuif OPEN om het deksel te openen. Plaats een MD met het etiket naar boven en druk stevig op het deksel (in het midden van de voorste rand, zoals...
  • Pagina 12 Luisteren in stereo Sluit de meegeleverde koptelefoon/oortelefoon met afstandsbediening aan op de aansluiting i op de recorder. Gebruik op de afstandsbediening de >N-toets om het afspelen te beginnen, de xSTOP- toets om de recorder te stoppen en de VOL-bedieningsknop om het volume af te stellen. Als u gebruikmaakt van de afstandsbediening krijgt u korte pieptonen te horen wanneer u drukt op de >N-toets en een lange pieptoon wanneer u drukt op de xSTOP-toets.
  • Pagina 13 Verschillende manieren van opnemen VOR (Voice Operated VOR gaat automatisch uit wanneer u drukt op de toets xSTOP om het opnemen te stoppen. Recording) Opmerkingen VOR zorgt ervoor dat de recorder • U kunt niet opnemen met de ingebouwde automatisch opneemt als er geluid is, en microfoons wanneer een optionele microfoon pauzeert als er geen geluid is.
  • Pagina 14 Opnemen via een • Als u in mono opneemt, kunt u tweemaal zo veel opnemen als in stereo (pagina 19). microfoon • Als u een microfoon gebruikt die wordt aangesloten op de stroomvoorziening van de Sluit een stereomicrofoon aan (ECM- recorder, hebt u geen batterijen nodig omdat 717, enz.;...
  • Pagina 15 Opnemen via extern aangesloten apparatuur De ingang van deze recorder werkt zowel digitaal als analoog. Sluit de recorder aan op een CD-speler of een cassettedeck via de digitale (optische) ingang of de analoge (lijn) ingang. Voor het opnemen raadpleegt u “Opnemen via een digitale (optische) ingang (optische kabel vereist)”...
  • Pagina 16 Speel de geluidsbron af. Opnemen via een digitale Voor overige bedieningen bij het (optische) ingang (optische opnemen raadpleegt u “Meteen een kabel vereist) MD opnemen!” (pagina 8). Aansluiten op een digitale bron met gebruik van een optische kabel (niet meegeleverd) •...
  • Pagina 17 Speel de geluidsbron af. Opnemen met een analoge Voor overige bedieningen bij het (lijn) ingang (lijnkabel vereist) opnemen raadpleegt u “Meteen een MD opnemen!” (pagina 8). Sluit de recorder aan via een lijnkabel (niet meegeleverd) voor het maken van analoge opnames. Het geluid wordt Als u in mono opneemt, kunt u tweemaal zo verzonden van de aangesloten apparatuur veel opnemen als in stereo (pagina 19).
  • Pagina 18 Druk op zREC. De opname synchroon De recorder is nu gereed voor het met de bronspeler opnemen. starten en stoppen Speel de geluidsbron af. (Synchroopname) De recorder begint met opnemen zodra deze het afgespeelde geluid Het is eenvoudig om digitale opnamesop ontvangt.
  • Pagina 19 Een mono-opname De klok instellen om de maken voor het opnametijd vast te verdubbelen van de leggen opnametijd Voordat u de datum en de tijd op de MD kunt vastleggen tijdens de opname, moet U kunt langere opnames maken door op te u de klok instellen.
  • Pagina 20 Herhaal stap 2 en 3 voor het invoeren De resterende tijd of de van de huidige maand, datum, uur en opnamepositie minuten. controleren Wanneer u op NPLAY drukt om de minuten in te voeren, begint de klok Tijdens het opnemen of als het opnemen te lopen.
  • Pagina 21 Stopstand Opnamenummer Verstreken tijd Benoeming Resterende opname opnametijd Schijfnaam Resterende tijd na de huidige positie Huidige datum Huidige tijd Verschijnt alleen als de opname benoemd is. Verschijnt alleen als de klok is ingesteld. De opname-instelling achterhalen De REC-indicator licht op of knippert, afhankelijk van de opname-instelling.
  • Pagina 22 Verschillende manieren van afspelen De zuiverheid tijdens Snel een punt zoeken het afspelen verbeteren (Easy Search) (Voice Up) Gebruik de functie Easy Search om een bepaald punt snel te zoeken. Tijdens het afspelen in stereo kunt u met de functie Voice Up de individuele EASY SEARCH +/–...
  • Pagina 23 • Als u aan het begin komt van het schijfje Opnames herhaald terwijl u de functie Easy Search gebruikt, begint de recorder automatisch met afspelen. afspelen Als u aan het eind komt van het schijfje terwijl u de functie Easy Search gebruikt, verschijnt U kunt opnames herhaald afspelen of “END”...
  • Pagina 24 Extra bas (DIGITAL De resterende MEGA BASS) afspeeltijd en de afspeelpositie De functie Mega Bass benadrukt de lagere controleren frequenties om zo een rijkere kwaliteitsweergave van het geluid te Tijdens het afspelen kunt u de naam van verkrijgen. Dit is alleen van invloed op de de opname, de naam van het schijfje enz.
  • Pagina 25 De bediening vergrendelen (HOLD) Deze functie gebruikt u om te voorkomen dat de toetsen per ongeluk worden bediend als u de recorder vervoert. HOLD HOLD Schuif HOLD in de riching van de Schuif HOLD op de recorder om de bediening van de recorder te vergrendelen.
  • Pagina 26 Opgenomen opnames bewerken U kunt uw opnames bewerken door het Opnamemarkering om een toevoegen of verwijderen van opname in te delen opnamemarkeringen of door het benoemen van opnames en MD's. Voorbespeelde U kunt opnamemarkeringen toevoegen MD's kunnen niet worden bewerkt. zodat het gedeelte na de nieuwe markering wordt aangemerkt als een Opmerkingen over het bewerken...
  • Pagina 27 Druk tijdens het opnemen op TRACK Een opnamemarkering MARK op de afstandsbediening wissen gedurende 2 seconden of langer op het gewenste punt. Als u een gewone opnamemarkering of Een speciale opnamemarkering wordt een speciale opnamemarkering wist, toegevoegd en het opnamenummer wijzigen de opnamenummers als volgt.
  • Pagina 28 Opmerkingen Een klein gedeelte van een opname wissen • U kunt geen opnamemarkering wissen die is aangebracht tussen een opname die is Het afspelen pauzeren op het punt waar u opgenomen in stereo en een opname die is het wissen wilt laten beginnen. Volg opgenomen in mono.
  • Pagina 29 Druk nogmaals op EDIT/ENTER. Opgenomen opnames De opname wordt verplaatst naar de verplaatsen gekozen doelopname. U kunt de volgorde van de opgenomen U kunt de verplaatsing annuleren opnames wijzigen. door op xSTOP of op TRACK MARK te drukken. Voorbeeld Verplaats opname C van de derde naar de tweede positie.
  • Pagina 30 Een schijfje benoemen tijdens Druk op EDIT/ENTER het stoppen De opname of het schijfje is nu benoemt. Plaats een schijfje. Een opname benoemen tijdens Als er al een schijfje is geplaatst, let het afspelen er dan op dat de recorder is gestopt. Druk op EDIT/ENTER.
  • Pagina 31 Opnames opnieuw benoemen Volg de stappen die overeenkomen met de methode voor het benoemen tot het schijfje of de opname gereed is om te worden benoemd. Voer een nieuw teken is over het teken dat u wilt wijzigen en druk vervolgens op de toets EDIT/ENTER.
  • Pagina 32 (Electronic Industries Association of Japan). • Er bestaan regionale verschillen in de AC- Bij gebruik van LR6 (SG) Sony “STAMINA” E30HG-specificaties. Om deze reden moet u alkalinebatterijen (vervaardigd in Japan). bij aanschaf van de recorder controleren of de...
  • Pagina 33 Aanvullende informatie Koptelefoon/oortelefoon Voorzorgsmaatregelen Verkeersveiligheid Maak geen gebruik van de koptelefoon/ Veiligheid oortelefoon tijdens het autorijden, fietsen of het Stop geen vreemde objecten in de aansluiting bedienen van een gemotoriseerd voertuig. DC IN 3V. Hierdoor kunnen verkeersongevallen ontstaan. Bovendien is het in veel landen verboden om in Voedingsbronnen het verkeer een koptelefoon te dragen.
  • Pagina 34 • Stof op de lens kan het goed functioneren van Het deksel van het het apparaat belemmeren. Zorg er daarom batterijcompartiment voor dat u het deksel van het schijfgedeelte Het deksel van het batterijcompartiment is sluit als u er een MD in hebt gedaan of eruit zodanig ontworpen, dat deze van het apparaat hebt gehaald.
  • Pagina 35 Verhelpen van storingen Als een probleem zich blijft voordoen nadat u de onderstaande punten hebt gecontroleerd, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony-dealer. Probleem Oorzaak/Oplossing De recorder doet • De audiobronnen zijn wellicht niet goed aangesloten. het niet of matig. , Ontkoppel de audiobronnen en sluit ze opnieuw aan (pagina's 16, 17).
  • Pagina 36 Probleem Oorzaak/Oplossing Het deksel gaat • De batterijen zijn leeg of de stroombronnen zijn losgehaald tijdens niet open. het opnemen of bewerken. , Vervang de lege batterijen door nieuwe of sluit de stroombron weer aan. Er komt geen • De stekker van de koptelefoon/oortelefoon is niet goed aangedrukt. geluid uit de , Sluit de stekker van de koptelefoon/oortelefoon goed aan op de koptelefoon/...
  • Pagina 37 Systeembeperkingen Het opneemsysteem van uw MiniDisc-recorder verschilt aanzienlijk van die van cassette- en DAT-recorders. Een en ander wordt gekenmerkt door de hieronder beschreven beperkingen. Deze beperkingen zijn overigens inherent aan het MD-opneemsysteem en hebben geen mechanische oorzaak. Probleem Oorzaak “TR FULL” verschijnt Als er 254 opnames op het schijfje zijn opgenomen, verschijnt zelfs voordat het “TR FULL”, ongeacht de verstreken opnametijd.
  • Pagina 38 Meldingen Als de volgende foutmeldingen op het display knipperen, raadpleeg dan onderstaand overzicht. Foutmelding Betekenis/Oplossing BLANKDISC • Er is een lege MD geplaatst. , Plaats een opgenomen MD. BUSY • U hebt geprobeerd de recorder te bedienen terwijl deze bezig was de opgenomen gegevens te lezen.
  • Pagina 39 Foutmelding Betekenis/Oplossing NO COPY • U hebt geprobeerd op te nemen van een schijfje dat is beveiligd door het Serial Copy Management System. Het is niet mogelijk te kopiëren van een digitaal aangesloten bron die zelf is opgenomen via een digitale aansluiting. , Gebruik een analoge aansluiting in plaats van een digitale (pagina 17).
  • Pagina 40 Uitgangen Technische gegevens i: Stereo-ministekker Hoofdtelefoon/oortelefoon: 5 mW + 5 mW Systeem Luidspreker: 300 mW Audio-afspeelsysteem Algemeen Digitaal audio-systeem MiniDisc Voeding Laserdiode-eigenschappen DC 3V Materiaal: GaAlAs Golflengte: λ = 790 nm Twee droge LR6-alkalinebatterijen (grootte AA) (niet meegeleverd) Emissieduur: continu Levensduur batterij Laservermogen: minder dan 44,6 µW Zie “Levensduur van de batterij (EIAJ)”...
  • Pagina 41 Waarom een MiniDisc zo klein Wat is een MD? kan zijn De 2,5-inch-MiniDisc zit in een plastic De werking van een MiniDisc behuizing die lijkt op een 3,5-inch-diskette De MiniDisc (MD) is er in twee typen: (zie de afbeelding in de linkerkolom) en voorbespeeld en onbespeeld (leeg).
  • Pagina 42 Sony-dealer. (Als het probleem zich heeft voorgedaan terwijl schijfje zich in recorder bevond, raden we u aan om schijfje in het apparaat te laten zitten wanneer u de Sony- dealer raadpleegt. Zodoende kan de oorzaak van het probleem beter worden achterhaald.)
  • Pagina 43 De bediening Raadpleeg de pagina's in ( ) voor meer informatie. Voorkant van de recorder A EASY SEARCH +/– toetsen (22)(30) L HOLD -schakelaar (6)(25) B VOR -indicator (13) M Displayvenster (18)(22)(27) C PLAY MODE -toets (23)(30) N Microfoons (9)(13) D DISPLAY -toets (20)(24)(30) O Speaker (11) E .REVIEW/AMS/>CUE/AMS-...
  • Pagina 44 Achterkant van de recorder A Batterijcompartiment (6) E LINE IN (OPTICAL) -aansluiting (16)(17) B CLOCK SET -toets (19) F MIC SENS -schakelaar (8) C SYNCHRO REC -schakelaar G MEGA BASS -toets (24) (synchroonopname) (18) D MIC (PLUG IN POWER) -aansluiting (14) Het displayvenster A V-UP -indicatie (22) F REC -indicatie (9)
  • Pagina 45 K Display voor informatietekens N REC DATE (opgenomen/huidige (20)(24) datum)-indicatie (24) Geeft de schijf- en opnamebenamingen, Licht op tezamen met de datum en de de datum, foutberichten, tijd dat de MD is opgenomen. opnamenummer, enz. weer. Wanneer alleen “DATE” oplicht, worden de huidige datum en tijd L Batterij-indicatie (32) weergegeven.
  • Pagina 46 VARNING Utsätt inte denna apparaten för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar. Öppna inte höljet. Du riskerar då att utsättas för elektriska stötar. Överlåt allt underhålls- och reparationsarbete till fackkunniga tekniker. Att observera Att använda optiska instrument tillsammans med produkten kan orsaka ögonskador.
  • Pagina 48 Innehåll Strömförsörjning ..........6 Spela in en MD-skiva direkt! ......8 Spela upp en MD-skiva direkt! ......11 Olika sätt att spela in ........13 Röststyrd inspelning - VOR (Voice Operated Recording) ....13 Spela in med mikrofon ................14 Spela in från externt ansluten utrustning ..........15 Spela in med digital (optisk) ingång (optisk kabel krävs) ....16 Spela in med analog ingång (anslutningskabel krävs) ....17 Påbörja/avbryta inspelning som synkroniserats med källspelaren...
  • Pagina 49 Redigera inspelade spår ......... 26 Lägga till spårmarkering ..............26 Markera spår i avsikt att dela inspelning ........26 Markera viktiga punkter på spår ............ 26 Radera en spårmarkering ..............27 Radera spår ................... 28 Så här raderar du ett spår ............... 28 Radera en hel MD-skiva ..............
  • Pagina 50 Strömförsörjning I det här avsnittet beskrivs hur du förbereder spelaren för batteridrift. Hur du ansluter spelaren till ett strömuttag beskrivs på sidan 32. Sätta i batterier Spelarens baksida Tryck på och skjut Sätt i två alkaliska Stäng locket. batterifackets lock så torrbatterier (LR6, size AA) som på...
  • Pagina 51 Ladda det inbyggda klockbatteriet När du använder spelaren första gången efter det att den inte använts på länge bör du ladda det inbyggda klockbatteriet. När du ställt klocka låter du torrbatterierna sitta kvar i spelaren i mer än två timmar så att det inbyggda batteriet automatiskt laddas. Du kan använda spelaren under tiden som det inbyggda batteriet laddas.
  • Pagina 52 Spela in en MD-skiva direkt! Använd de inbygga mikrofonerna när du ska spela in i stereo. Kontrollera att skivans skyddsknapp för inspelning är stängd (sidan 42). Du bör använda nya alkaliska torrbatterier. Det går kanske inte att spela in om du använder torrbatterier med mangan. Sätt i en inspelningsbar MD-skiva Skjut OPEN åt sidan för att öppna Sätt i en inspelningsbar MD-skiva med...
  • Pagina 53 Ange inspelningsläge Skjut knappen REC MODE till läget STEREO. När du placerar omkopplaren REC MODE i läget MONO, sker inspelningen enkanaligt, men inspelningstiden blir dubbelt så lång som i stereo. Var noga med att inte byta inspelningsläge under pågående inspelning. REC MODE Spela in en MD-skiva Tryck på...
  • Pagina 54 För att Tryck på ta ut MD-skivan xSTOP så att inspelningen avbryts och öppna locket. (Det går inte att öppna locket när "TOC Edit" blinkar i teckenfönstret.) REC-indikeringen blinkar under inspelningspausen. Spårmarkeringar läggs inte till när inspelning sker med mikrofon, även om inspelningen tar paus. Om inspelningen inte startar •...
  • Pagina 55 Spela upp en MD-skiva direkt! Du kan spela upp inspelningsbara MD-skivor och sådana som är förinspelade. Det utgående ljudet från den inbyggda högtalaren är enkanaligt, men det går att avlyssna i stereo med medföjande hörlurarna som har fjärrkontroll. Sätta i en MD-skiva Öppna locket genom att skjuta OPEN åt Sätt i en MD-skiva med etiketten uppåt sidan.
  • Pagina 56 Lyssna i stereo Anslut de hörlurar med fjärrkontroll som följer med spelaren till uttaget i på spelaren. Använd knappen >N på fjärrkontrollen så att uppspelningen börjar. Använd knappen xSTOP när du ska stänga av spelaren och VOL-kontrollen när du ska ändra ljudvolymen. När du använder fjärrkontrollen hörs ett kort pip varje gång du trycker på...
  • Pagina 57 Olika sätt att spela in Avbryta VOR-funktionen när Röststyrd inspelning - inspelning pågår genom att åter trycka på VOR. VOR (Voice Operated "VOR"-funktionen inaktiveras och VOR- Recording) indikatorn släcks och spelaren återgår till normalt inspelningsläge. Röststyrd inspelning - VOR-inspelning innebär att spelaren automatiskt spelar in när ett ljud hörs och tar paus när det är VOR-funktionen stängs automatiskt av när du tyst.
  • Pagina 58 OBS! Spela in med mikrofon • Du kan inte spela in med en externt ansluten mikrofon om en optisk kabel är ansluten till Anslut en stereomikrofon (ECM-717 osv., uttaget LINE IN (OPTICAL). Spelaren väljer medföljer ej) till MIC (PLUG IN i följande ordning automatiskt via vilken ingång ljudet ska spelas in: optisk ingång, POWER)-uttaget.
  • Pagina 59 Spela in från externt ansluten utrustning Ljudingången på spelaren fungerar både som digital och analog ingång. Anslut spelaren till en CD-spelare eller kassettbandspelare med antingen en digital (optisk) ingång eller analog (linje) ingång. Hur du spelar in med digital (optisk) ingång beskrivs i avsnittet "Spela in med digital (optisk) ingång (optisk kabel krävs)"...
  • Pagina 60 Spela in med digital (optisk) • När du spelar in enkanaligt kan du spela in ingång (optisk kabel krävs) dubbelt så mycket som i stereo (sidan 19). • När du spelar in från digitala medier kopieras När du ska spela in digitalt ansluter du till automatiskt originalets spårmarkeringar till en digital källa med en optisk kabel (ingår MD-skivan.
  • Pagina 61 Spela upp källjudet. Spela in med analog ingång Andra inspelningsfunktioner beskrivs (anslutningskabel krävs) i avsnittet "Spela in en MD-skiva direkt!" (sidan 8). Anslut spelaren med en anslutningskabel (ingår ej) när du ska spela in analogt. Ljudet skickas från den anslutna När du spelar in enkanaligt kan du spela in utrustningen som analoga signaler, men dubbelt så...
  • Pagina 62 "SYNC" visas inte om en optisk kabel Påbörja/avbryta är ansluten till uttaget LINE IN inspelning som (OPTICAL) på spelaren. synkroniserats med Tryck på zREC. källspelaren MD-spelaren är nu i vänteläge för (Synkroniserad- inspelning. inspelning) Spela upp källjudet. På en MD-skiva kan du enkelt spela in Spelaren startar inspelningen när den digitalt ljud från en digital ljudkälla.
  • Pagina 63 Spela in med Ställa klockan så att enkanaligt ljud så att det går att märka en dubbelt så mycket ryms inspelning med tid på en MD-skiva För att kunna ange datum och tid på MD- spelaren när du spelar in måste du först Välj inspelning med enkanaligt ljud för ställa klockan.
  • Pagina 64 Upprepa steg 2 och 3 så att du kan Kontrollera ange aktuell månad, dag, timme och återstående tid och minut. spårnummer under När du trycker på NPLAY för att ange minut börjar klockan att gå. inspelning Du kan kontrollera den inspelningstid Om du gör fel när du ställer som återstår, spårnummer osv.
  • Pagina 65 I stoppläge Spårnummer Tid som förflutit Spårtitel Återstående inspelningstid Skivnamn Återstående tid efter aktuell plats Aktuellt datum Aktuellt klockslag Visas bara om en titel för spåret har angivits. Visas bara om klockan har ställts. Inspelningsförhållanden REC-indikatorn lyser eller blinkar på olika sätt för att ange olika inspelningsförhållanden.
  • Pagina 66 Olika typer av uppspelning Förbättrad ljudkvalitet Snabbsökning (Easy under uppspelning Search) (Voice Up) Använd snabbsökningsfunktionen när du snabbt behöver komma till en bestämd Under stereouppspelning framhäver Voice punkt. Up-funktionen enskilda rösters placering från vänster till höger så att det är lättare EASY SEARCH +/–...
  • Pagina 67 • Om du kommer till skivans början när du Spela spår flera gånger använder snabbsökningsfunktionen, börjar spelaren automatiskt att spela upp. Om du kommer till slutet av skivan när du använder Du kan repetera uppspelning av spår på snabbsökningsfunktionen visas "END" i två...
  • Pagina 68 Framhäva basen Kontrollera (DIGITAL MEGA BASS) återstående tid och spårnummer under Mega Bass-funktionen intensifierar uppspelning lågfrekvent ljud så att kvaliteten på ljudåtergivningen blir fylligare. Under uppspelningen kan du kontrollera Funktionen påverkar bara ljud i hörlurar. titlar på spår och skivor osv. DISPLAY MEGA BASS Tryck på...
  • Pagina 69 Låsa knappar och kontroller (HOLD) Med den här funktionen kan du se till att knapparna inte oavsiktligt sätter igång en funktion när du bär på spelaren. HOLD HOLD Skjut HOLD i pilens riktning .. På MD-spelaren skjuter du HOLD åt sidan så...
  • Pagina 70 Redigera inspelade spår Du kan redigera inspelningarna genom att Markera spår i avsikt att dela lägga till och radera markeringar och titlar inspelning på spår och MD-skivor. Förinspelade MD-skivor kan dock inte redigeras. Du kan lägga till spårmarkeringar så att den del som ligger efter en ny Tips vid redigering spårmarkering räknas som ett nytt spår.
  • Pagina 71 Tryck under inspelning vid önskad Radera en punkt i minst två sekunder på spårmarkering TRACK MARK på fjärrkontrollen. En speciell spårmarkering läggs till När du tar bort en spårmarkering (vanlig och spårnumreringen ökar med ett. eller speciell) ändras spårnumreringen på "!MARK ON!"...
  • Pagina 72 OBS! Radera ett mindre avsnitt av ett spår • Du kan inte radera en spårmarkering som har Ta paus i uppspelningen vid den punkt där skrivits mellan ett spår som spelats in i stereo du vill starta raderingen. Utför sedan och ett som spelats in enkanaligt.
  • Pagina 73 Tryck på EDIT/ENTER igen. Flytta inspelade spår Spåret flyttas till det valda spårnumret. Du kan ändra ordningen på de inspelade spåren. Om du vill avbryta flyttningen trycker du på xSTOP eller TRACK MARK. Exempel Flytta spår C från tredje plats till andra. Före flytten Ange titlar på...
  • Pagina 74 Ange titel för en skiva i Upprepa steg 4 och ange alla tecken i stoppläge titeln. Om du vill avbryta namngivningen Sätt i en MD-skiva. trycker du på xSTOP eller TRACK MARK. Om en skiva redan är isatt kontrollerar du att spelaren är Tryck på...
  • Pagina 75 Namnge inspelningar Följ stegen för den metod du ska använda tills det går att ange en titel för skivan eller spåret. Ange ett nytt tecken ovanpå det du ska ändra och tryck sedan på knappen EDIT/ENTER. OBS! • Om en inspelning avbryts medan ett spår eller en skiva namnges, eller om en uppspelning flyttar över till nästa spår när ett spår namnges, sparas automatiskt det du angivit.
  • Pagina 76 Strömkällor Du måste inte använda alkaliska Du undviker att inspelningen avbryts p.g.a. dåliga batterier genom att använda nya när du torrbatterier (ingår ej), då spelaren ska spela in. också kan anslutas till det vanliga elnätet. När uppspelningen görs med den inbyggda Du kan däremot inte använda torrbatterier högtalaren.
  • Pagina 77 Ytterligare information Förhindra hörselskador Att observera Undvik att använda hög ljudvolym när du lyssnar med hörlurar. Hörselexperter varnar för oavbruten, långvarig avlyssning på hög volym. Säkerhet Om du får ringningar i öronen, bör du minska Placera aldrig främmande föremål i DC IN 3V- ljudvolymen eller avbryta avlyssningen.
  • Pagina 78 Batterier På batterifackets lock Om batterierna inte används på rätt sätt kan det Batterifacket lock är konstruerat så att de resultera i läckage av batterisyra eller att lossnar om den utsätts för stor kraft. Så här batterierna går sönder. Vidtag följande sätter du tillbaka locket.
  • Pagina 79 Felsökning Skulle ett fel kvarstå när du har utfört följande kontroller, bör du kontakta närmaste Sony- återförsäljare. Symtom Orsak och åtgärder Spelaren fungerar • Ljudkällan är kanske inte ordentligt ansluten. dåligt eller inte , Koppla från ljudkällan helt och anslut den på nytt (sidorna 16 alls.
  • Pagina 80 Symtom Orsak och åtgärder Det hörs inget i • Hörlurarna är inte ordentligt anslutna. hörlurarna. , Stick in hörlurarnas kontakt ordentligt i fjärrkontrollen. Stick in fjärrkontrollens kontakt ordentligt i i. • Volymen är för låg. , Ändra volymen genom att vrida VOL. •...
  • Pagina 81 Funktionsbegränsningar Den metod som din MD-spelare använder för att spela in ljud skiljer sig väsentligt från dem som används av kassettbandspelare och DAT-spelare. Skillnaderna framgår av nedanstående funktionsbegränsningar. Begränsningarna beror emellertid på själva metoden som MD-spelaren använder och har inte mekaniska orsaker. Symtom Orsak "TR FULL"...
  • Pagina 82 Meddelanden Om något av följande meddelanden blinkar i teckenfönstret bör du ta hjälp av följande tabell. Felmeddelande Betydelse/Åtgärd BLANKDISC • En tom MD-skiva har satts i. , Sätt i en inspelad MD-skiva. BUSY • Du försökte köra MD-spelaren medan den bearbetade lagrad information.
  • Pagina 83 Felmeddelande Betydelse/Åtgärd NAME FULL • Du försökte ange mer än 200 tecken i titeln på ett spår eller en skiva. • Du försökte ange mer än totalt 1700 tecken i titlarna på spår eller skivor under uppspelning eller i stoppläge. , Ange endast tillåtet antal tecken.
  • Pagina 84 Utgångar Tekniska data i: Stereominikontakt Hörlurar: 5 mW + 5 mW Högtalare: 300 mW System Ljudsystem Allmänt Digitalt ljudsystem för MD-skiva Strömförsörjning Laserdiod DC 3V Material: GaAlAs Våglängd: λ = 790 nm Två alkaliska torrbatterier LR6 (size AA) (ingår ej) Emission: kontinuerlig Batterikapacitet Laseruteffekt: mindre än 44,6 µW...
  • Pagina 85 Därför är MD-skivor så små Vad är en MD-skiva? Den 2,5 tum stora MD-skivan ligger i ett plasthölje som liknar en datadiskett (se Hur fungerar MD-skivor bilden i den vänstra spalten) och en ny Det finns två slags MD-skivor: förinspelade digital ljudkomprimeringsteknik som kallas och inspelningsbara (tomma).
  • Pagina 86 MD-skiva inspelning Om du har frågor om eller problem med din spelare, bör du kontakta närmaste Sony- återförsäljare. (Om fel uppstår när en skiva finns i MD-spelaren, bör du låta skivan vara kvar i MD-spelaren när du tar kontakt, så att det...
  • Pagina 87 Kontroller Siffrorna inom parentes ( ) hänvisar till sidor med ytterligare information. Spelarens framsida A EASY SEARCH +/–-knappar M Teckenfönster (18)(22)(27) (22)(30) N Mikrofoner (9)(13) B VOR-indikering (13) O Högtalare (11) C PLAY MODE-knappen (23)(30) P EDIT/ENTER-knappen (29) D DISPLAY-knappen (20)(24)(30) Q DC IN 3V-uttag (32) E .REVIEW/AMS/>CUE/AMS R TRACK MARK-knappen (26)(30)
  • Pagina 88 Spelarens baksida A Batterifack (6) D MIC (PLUG IN POWER)-uttag (14) B CLOCK SET-knappen (19) E LINE IN (OPTICAL)-uttag (16)(17) C SYNCHRO REC, inspelningsknapp F MIC SENS-knapp (8) (18) G MEGA BASS-knappen (24) Teckenfönstret A V-UP-indikering (22) F REC-indikering (9) Lyser när inspelning pågår.
  • Pagina 89 M REMAIN, indikering för återstående O Digital klocka (20)(24) tid/antal spår (20)(24) P Nivåmätare Visar återstående tid för spåret eller Visar med vilken ljudvolym MD-skivan skivan, eller återstående antal spår. spelar upp eller in. N REC DATE-indikering för Q AM/PM-indikering (20) inspelningsdatum/aktuellt datum (24) Visar datum och tidpunkt för när MD- skivan spelades in.
  • Pagina 90 VAROITUS Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä saata laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Sähköiskun välttämiseksi älä avaa laitteen suojakantta. Jätä huolto siihen koulutetuille henkilöille. Varoitus Tässä tuotteessa olevien optisten laitteiden käyttäminen lisää silmien vahingoittumisen riskiä. VAROITUS — NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ KANNEN OLLESSA AUKI VÄLTÄ...
  • Pagina 92 Sisällysluettelo Virtalähteen valmisteleminen ......6 Minilevyn nauhoittaminen heti! ......8 Minilevyn toistaminen heti! ......11 Useita nauhoitustapoja ........13 VOR (ääniohjattu nauhoitus) ..............13 Nauhoittaminen mikrofonista ...............14 Nauhoittaminen ulkoisesti liitetystä laitteesta ........15 Nauhoittaminen digitaalista (optista) tuloa käyttäen (vaatii optisen kaapelin käyttämistä) .......16 Nauhoittaminen analogista tuloa (linjatuloa) käyttäen (vaatii linjakaapelin käyttämistä) ........17 Nauhoituksen aloittaminen/lopettaminen samaan aikaan...
  • Pagina 93 Nauhoitettujen raitojen editoiminen ....26 Raitatunnisteen lisääminen ..............26 Nauhoituksen jakaminen merkitsemällä raita ........ 26 Raidan merkitseminen, tärkeää ............26 Raitatunnisteen poistaminen ..............27 Raitojen poistaminen ................28 Raidan poistaminen ................ 28 Koko levyn tyhjentäminen ............. 28 Nauhoitettujen raitojen siirtäminen ............29 Nauhoituksien nimeäminen ..............
  • Pagina 94 Virtalähteen valmisteleminen Tässä osassa on selostettu, miten soitin valmistellaan paristokäyttöön. Katso lisätietoja soittimen yhdistämisestä vaihtovirtapistokkeeseen sivulta 32. Pane kuivaparistot laitteeseen. Soittimen takapuoli Paina paristolokeron kantta Pane kaksi LR6- Sulje kansi. ja liu'uta se ulos kuvan alkalikuivaparistoa mukaisesti. (koko AA) laitteeseen (ei toimiteta laitteen mukana).
  • Pagina 95 Kellon akun lataaminen Kun käytät soitinta ensimmäistä kertaa tai pidemmän ajan kuluttua edellisestä käyttökerrasta, lataa soittimen kellon akku. Kun olet asettanut ajan, jätä paristot laitteeseen reiluksi kahdeksi tunniksi. Näin kellon akku latautuu automaattisesti. Soitinta voi käyttää latautumisen aikana. Huomaa, että erilaiset asetukset, kuten kellon asetukset, palautuvat alkuperäisten tehdasasetusten mukaisiksi, jos otat paristot laitteesta latautumisen aikana.
  • Pagina 96 Minilevyn nauhoittaminen heti! Käytä kiinteitä mikrofoneja, kun teet stereonauhoituksen. Varmista, että levyn suojauskieleke on suljettu (sivulta 42). Uusien alkalikuivaparistojen käyttäminen on suositeltavaa. Nauhoitus ei ehkä ole mahdollista, jos käytetään mangaanikuivaparistoja. Pane nauhoitettava minilevy soittimeen. Avaa kansi liu'uttamalla OPEN-kytkintä. Aseta tyhjä minilevy soittimeen etikettipuoli ylöspäin ja sulje paina kansi lujasti kiinni (etureunan keskeltä...
  • Pagina 97 Valitse nauhoitustila. Liu'uta REC MODE-kytkin STEREO-asentoon. Kun REC MODE -kytkin asetetaan MONO-asentoon, nauhoitus on mono mutta nauhoitusaika on kaksi kertaa niin pitkä kuin stereonauhoituksen aika. Älä vaihda nauhoitustilaa nauhoitettaessa. REC MODE Nauhoita minilevy. Paina zREC-kytkintä. kiinteät Näyttöön tulevat merkinnät REC ja mikrofonit STEREO, REC-ilmaisin syttyy ja nauhoitus alkaa.
  • Pagina 98 Jos haluat tehdä seuraavaa: Paina Keskeyttää toiston XPAUSE nauhoituksen aikana. Jatka nauhoittamista painamalla XPAUSE- painiketta uudelleen. xSTOP (pysäyttää nauhoituksen ja avaa kannen). Poistaa minilevyn (Kansi ei avaudu, kun TOC Edit vilkkuu näytössä.) REC-ilmaisin vilkkuu nauhoituksen keskeytyksen aikana. Laite ei lisää raitatunnisteita mikrofoneilla nauhoitettaessa, vaikka soitin pysähtyy.
  • Pagina 99 Minilevyn toistaminen heti! Soittimessa voi toistaa nauhoitettavia ja valmiiksi nauhoitettuja minilevyjä. Kiinteän kaiuttimen äänilähtöliitäntä on mono, mutta stereokuuntelu on mahdollista laitteen mukana toimitettujen kauko- ohjainkuulokkeiden avulla. Pane minilevy soittimeen. Avaa kansi liu'uttamalla OPEN-kytkintä. Aseta minilevy soittimeen etikettipuoli ylöspäin ja sulje paina kansi lujasti kiinni (etureunan keskeltä...
  • Pagina 100 Stereokuuntelu Kytke laitteen mukana toimitetut kauko-ohjainkuulokkeet soittimen i-liitäntään. Aloita toisto painamalla kauko-ohjaimen >N-painiketta, pysäytä toisto xSTOP-painikkeella ja säädä äänenvoimakkuutta VOL-painikkeella. Jos käytät kauko-ohjainta, kuulet lyhyitä äänimerkkejä aina, kun painat >N-painiketta ja pitkän äänimerkin aina, kun painat xSTOP-painiketta. Jos haluat tehdä Paina (kuulokkeista kuuluvat äänimerkit) seuraavaa: Siirtyä...
  • Pagina 101 Useita nauhoitustapoja Jos haluat peruuttaa VOR-tilan VOR (ääniohjattu nauhoituksen aikana, paina VOR- painiketta uudelleen. nauhoitus) VOR-merkintä ja VOR-ilmaisin sammuvat ja soitin siirtyy tavalliseen nauhoitustilaan. VOR -toiminto aloittaa nauhoituksen automaattisesti, kun lähteestä kuuluu ääntä ja lopettaa, kun ääntä ei kuulu. VOR-tila kytkeytyy automaattisesti pois Nauhoituksen aikana ei tarvitse sormeilla toiminnasta, kun nauhoitus lopetetaan painikkeita.
  • Pagina 102 Nauhoittaminen • Kun nauhoitat monona, voit nauhoittaa kaksi kertaa niin paljon kuin stereona (sivu 19). mikrofonista • Kun käytetään sellaista mikrofonia, joka ottaa virran soittimesta, mikrofoniin ei tarvita Liitä stereomikrofoni (ECM-717 jne.; ei paristoa. kuulu vakiovarusteisiin) MIC (PLUG IN Jos käytät valinnaista ECM-717- POWER) -liitäntään.
  • Pagina 103 Nauhoittaminen ulkoisesti liitetystä laitteesta Tämän laitteen tuloliitännät toimivat sekä digitaalisina että analogisina liitäntöinä. Kytke soitin CD- tai kasettisoittimeen joko digitaalisen (optisen) tai analogisen tulon (linjatulon) kautta. Kun haluat nauhoittaa digitaalista (optista) tuloa käyttäen, katso ohjeita kohdasta Nauhoittaminen digitaalista (optista) tuloa käyttäen (vaatii optisen kaapelin käyttämistä) (sivu 16) ja kun haluat nauhoittaa analogista tuloa (linjatuloa) käyttäen, katso ohjeita kohdasta Nauhoittaminen analogista tuloa (linjatuloa) käyttäen (vaatii linjakaapelin käyttämistä) (sivu 17).
  • Pagina 104 Toista lähdeääni. Nauhoittaminen digitaalista Katso lisätietoja muista (optista) tuloa käyttäen (vaatii nauhoittamiseen liittyvistä optisen kaapelin käyttämistä) toimenpiteistä kohdasta Minilevyn nauhoittaminen heti! (sivu 8). Muodosta yhteys digitaaliseen, optista kaapelia (ei kuulu vakiovarusteisiin) käyttävään lähteeseen, kun haluat tehdä • Kun nauhoitat monona, voit nauhoittaa kaksi digitaalisia nauhoituksia.
  • Pagina 105 Toista lähdeääni. Nauhoittaminen analogista Katso lisätietoja muista tuloa (linjatuloa) käyttäen nauhoittamiseen liittyvistä (vaatii linjakaapelin toimenpiteistä kohdasta Minilevyn käyttämistä) nauhoittaminen heti! (sivu 8). Yhdistä soitin linjakaapeliin (ei kuulu vakiovarusteisiin). Ääni tulee liitetystä Kun nauhoitat monona, voit nauhoittaa kaksi kertaa niin paljon kuin stereona (sivu 19). laitteesta analogisena signaalina mutta välittyy nauhoitettuna levylle Huomautus...
  • Pagina 106 SYNC-merkintä ei tule näyttöön, jos Nauhoituksen soittimen LINE IN (OPTICAL) - aloittaminen/ liitäntään ei ole kytketty optista lopettaminen samaan kaapelia. aikaan lähdesoittimen Paina zREC-painiketta. kanssa Soitin on valmiina nauhoitukseen. (tahdistettu Toista lähdeääni. nauhoittaminen) Soitin aloittaa nauhoittamisen Minilevylle on helppo tehdä digitaalisia vastaanottaessaan toistetun äänen.
  • Pagina 107 Mononauhoittaminen Päivämäärän ja ajan normaalin asettaminen nauhoitusajan äänitysajan kaksinkertaistamiseksi tallentamiseksi Valitse pitempiä nauhoituksia varten Ennen kuin äänityspäivämäärä ja -aika mononauhoitus. Nauhoitusaika voidaan tallentaa minilevylle, on kaksinkertaistuu. määritettävä kellon asetukset. ./> REC MODE xSTOP zREC CLOCK SET (pohjassa) NPLAY Liu'uta REC MODE -kytkin MONO- asentoon.
  • Pagina 108 Aseta kuukausi, päivämäärä ja Jäljellä olevan ajan tai kellonaika toistamalla vaiheet 2 ja 3. nauhoituskohdan Kello alkaa käydä, kun hyväksyt tarkastaminen määritetyt minuutit painamalla NPLAY-painiketta. Voit tarkastaa jäljellä olevan ajan, raidan numeron jne. kesken nauhoituksen tai Jos päivämäärä tai kellonaika tauon aikana.
  • Pagina 109 Pysäytystilassa Raidan numero Kulunut aika Raidan nimi Nauhoitukseen vielä käytettävissä oleva aika Levyn nimi Jäljellä oleva aika kyseisen kohdan jälkeen Nykyinen Nykyinen päivämäärä kellonaika Näkyy vain, jos raita on nimetty. Näkyy vain, jos kellonaika on asetettu. Nauhoitusolosuhteiden selvittäminen REC-ilmaisin syttyy tai vilkkuu nauhoitusolosuhteiden mukaan.
  • Pagina 110 Useita toistotapoja Äänen kirkkauden Tietyn kohdan parantaminen toiston etsiminen nopeasti aikana (Puheen (Easy Search) korostus) Easy Search -toiminnolla löydät haluamasi kohdan nopeasti. Stereotoiston aikana puheen korostustoiminto painottaa yksittäisten EASY SEARCH +/– ihmisäänien vasen-oikea-suuntausta, jolloin ne on helpompi erottaa toisistaan ja niiden kuuluvuus paranee. Tämä ominaisuus on hyödyllinen, kun esimerkiksi kokouksissa ja konferensseissa tehtyjen...
  • Pagina 111 • Jos Easy Search -toimintoa käytettäessä Raitojen jatkuva tullaan levyn alkuun, soitin aloittaa toiston automaattisesti. Jos Easy Search -toimintoa toistaminen käytettäessä tullaan levyn loppuun, näyttöön tulee END-merkintä. Jos näin käy, pysäytä Voit toistaa raitoja jatkuvasti kahdella soitin painamalla xSTOP-painiketta. tavalla — toistamalla kaikki raidat ja toistamalla yhden raidan.
  • Pagina 112 Bassoäänien Jäljellä olevan ajan tai korostaminen (DIGITAL nauhoituskohdan MEGA BASS) tarkastaminen Mega Bass -toiminto tehostaa Voit tarkistaa raidan nimen, levyn nimen matalataajuuksisia ääniä parempaa jne. kesken toiston. äänenlaadun kopioimista varten. Se vaikuttaa ainoastaan kuulokkeista tulevaan ääneen. DISPLAY MEGA BASS Paina DISPLAY-painiketta soittimen toistaessa.
  • Pagina 113 Ohjaimien lukitseminen (HOLD) Käytä tätä toimintoa, kun haluat varmistaa, että et käytä kytkimiä vahingossa, kun kannat soitinta. HOLD HOLD Liu'uta HOLD-kytkintä .-merkin suuntaan. Lukitse soittimen ohjaimet HOLD- kytkimellä. Lukitse kaukosäätimen ohjaimet kaukosäätimen HOLD- kytkimellä. Poista ohjainten lukitus liu'uttamalla HOLD-kytkintä nuolen vastakkaiseen suuntaan.
  • Pagina 114 Nauhoitettujen raitojen editoiminen Voit editoida nauhoituksiasi lisäämällä/ Nauhoituksen jakaminen poistamalla raitatunnisteita tai merkitsemällä raita nimeämällä raitoja ja minilevyjä. Valmiiksi nauhoitettuja minilevyjä ei Voit lisätä raitatunnisteita niin, että voida editoida. raitatunnisteen jälkeinen osa merkitään uudeksi raidaksi. Huomautuksia editoimisesta Raitojen määrä lisääntyy seuraavasti. •...
  • Pagina 115 Paina nauhoituksen aikana kauko- Raitatunnisteen ohjaimen TRACK MARK -painiketta poistaminen vähintään kahden sekunnin ajan siinä kohdassa, johon haluat lisätä Kun tavallinen raitatunniste tai raitatunnisteen. erikoisraitatunniste poistetaan, raitojen Erikoisraitatunniste tallentuu levylle numerointi muuttuu seuraavasti: ja raitojen määrä lisääntyy yhdellä. Esimerkki Näyttöön tulee !MARK ON! - merkintä...
  • Pagina 116 Huomautuksia Pienen osan poistaminen raidasta • Stereona nauhoitetun raidan ja monona Keskeytä toisto siinä kohdassa, josta nauhoitetun raidan väliin kirjoitettua haluat aloittaa poistamisen. Käy sitten raitatunnistetta ei voi poistaa. Jos yrität läpi vaiheet 1 ja 2. poistaa sellaisen raitatunnisteen, näyttöön tulee SORRY-merkintä.
  • Pagina 117 Paina EDIT/ENTER-painiketta Nauhoitettujen raitojen uudelleen. siirtäminen Raita siirtyy valittuun kohtaan. Voit vaihtaa nauhoitettujen raitojen Peruuta siirtäminen painamalla järjestystä. xSTOP- tai TRACK MARK -painiketta. Esimerkki Raidan C siirtäminen kolmannesta raidasta toiseksi raidaksi. Nauhoituksien Ennen siirtämistä nimeäminen Voit nimetä raitoja toiston aikana, levyjä pysäytystilassa ja molempia nauhoituksen aikana.
  • Pagina 118 Levyn nimeäminen Raidan nimeäminen toiston pysäytystilassa aikana Aseta minilevy soittimeen. Aseta levy ja toista raita, jonka haluat nimetä. Kun levy on soittimessa, varmista, että soitin on pysähdyksissä. Paina EDIT/ENTER-painiketta. Paina EDIT/ENTER-painiketta. : Name -merkintä vilkkuu näytössä ja soitin toistaa valittua : Name vilkkuu näytössä.
  • Pagina 119 Huomautuksia • Kun nauhoitus pysäytetään kesken raidan tai levyn nimeämisen tai kun toisto siirtyy seuraavaan raitaan kesken nimeämisen, teksti, joka on kirjoitettu siihen mennessä, tallentuu automaattisesti. • Sisäänrakennetuilla mikrofoneilla nauhoitettaessa myös soittimen käyttämisestä, esimerkiksi painikkeiden painamisesta, aiheutuvat äänet nauhoittuvat. Tämän ehkäisemiseksi levy tai raita tulisi nimetä...
  • Pagina 120 Liittimen Mitattu EIAJ (Electronic Industries Association of Japan) -standardin mukaisesti. polaarisuus Käytettäessä LR6 (SG) Sony “STAMINA” - alkalikuivaparistoja (valmistettu Japanissa). • AC-E30HG-määräyksissä on alueellisia eroja. Käytä nauhoittaessasi aina uusia paristoja, jotta Tästä syystä ennen soittimen ostamista olisi nauhoitus ei keskeytyisi tyhjentyneiden varmistuttava siitä, että...
  • Pagina 121 Lisätietoja Kuulokkeet/nappikuulokkeet Varotoimet Matkaturvallisuus Älä käytä kuulokkeita autolla ajaessasi, Turvallisuus pyöräillessäsi tai moottoriajoneuvoa Älä pane DC IN 3V -liittimeen mitään käyttäessäsi. Se on lainvastaista monilla alueilla vierasesineitä. ja saattaa aiheuttaa vaaratilanteita. Saattaa olla myös vaarallista kävellessä kuunnella soitinta Virtalähteet suurella äänenvoimakkuudella, varsinkin risteysalueilla.
  • Pagina 122 Huomautuksia paristoista Akkulokeron kansi Paristojen vääränlainen käyttö saattaa johtaa Akkulokeron kansi on suunniteltu siten, että se paristonesteiden vuotamiseen tai paristojen irtoaa nauhurista, kun sitä käsitellään särkymiseen. Tällaisten tapaturmien voimakkain ottein. Kiinnitä kansi uudelleen estämiseksi noudata seuraavia varotoimia: seuraavalla tavalla. • Aseta pariston plus– ja miinusnavat oikein. •...
  • Pagina 123 Vianmääritys Jos ongelmat jatkuvat tehtyäsi nämä tarkastukset, ota yhteyttä lähimpään Sony- kauppiaaseen. Oire Syy/Ratkaisu Soitin ei toimi tai • Äänilähteitä ei ehkä ole yhdistetty kunnolla. toimii huonosti. , Kytke äänilähteet irti ja yhdistä ne uudelleen (sivut 16 ja 17). • HOLD-toiminto on päällä (HOLD-merkintä tulee näyttöön, kun painat soittimen toimintopainiketta).
  • Pagina 124 Oire Syy/Ratkaisu Kuulokkeista ei • Kuulokkeiden pistoke ei ole kunnolla kiinni. tule ääntä. , Paina kuulokkeiden pistoke kunnolla kiinni kauko-ohjaimeen. Kytke kauko-ohjaimen pistoke kunnolla kiinni i -liitäntään. • Äänenvoimakkuus on liian alhainen. , Säädä äänenvoimakkuutta kääntämällä VOL-säädintä. • Likaiset pistokkeet. , Puhdista kuulokkeiden johdon ja kauko-ohjaimen johdon päissä...
  • Pagina 125 Järjestelmän rajoitukset MiniDisc-nauhurin nauhoitusjärjestelmä on merkittävästi erilainen, kuin kasetti- ja DAT- dekeissä käytetyt järjestelmät, ja siinä on seuraavat rajoitukset. Huomaa kuitenkin, että nämä rajoitukset johtuvat minilevyjen nauhoitusjärjestelmästä itsestään eivätkä mekaanisista syistä. Oire TR FULL -merkintä Kun levylle on nauhoitettu 254 raitaa, TR FULL -merkintä tulee tulee näyttöön jo ennen näyttöön raitojen kestosta riippumatta.
  • Pagina 126 Viestit Jos seuraavat virheilmoitukset vilkkuvat näyttöruudulla, tarkista ne alla olevan taulukon mukaan. Virheilmoitus Merkitys/Apu BLANKDISC • Tyhjä minilevy on asetettu laitteeseen. , Aseta laitteeseen minilevy, jossa on nauhoitusta. BUSY • Soitinta yritettiin käyttää sen ollessa käsittelemässä tallennettua tietoa. , Odota, kunnes viesti katoaa (joskus harvoin se saattaa kestää jopa 2 –...
  • Pagina 127 Virheilmoitus Merkitys/Apu NO COPY • Yritit kopioida levyä, joka on suojattu Serial Copy Management - järjestelmällä. Digitaalisesti nauhoitetusta lähteestä ei voida ottaa kopioita digitaalista liitäntää käyttämällä. , Käytä sen sijaan analogista liitäntää (sivu 17). NO DISC • Yritit toistaa tai nauhoittaa, vaikka soittimessa ei ole levyä. , Pane minilevy soittimeen.
  • Pagina 128 Lähtöliitännät Tekniset tiedot i: stereominiliitin Kuulokkeet/nappikuulokkeet: 5 mW + 5 mW Kaiutin: 300 mW Järjestelmä Audio-toistojärjestelmä Yleistä MiniDisc digitaalinen audiojärjestelmä Virtavaatimukset Laserdiodiominaisuudet DC 3V Materiaali: GaAlAs Aaltopituus: λ = 790 nm Kaksi LR6-alkalikuivaparistoa (koko AA) (ei toimiteta laitteen mukana) Säteily: jatkuva Pariston toiminta-aika Laserteho: alle 44,6 µW Katso kohtaa Pariston käyttöikä...
  • Pagina 129 Kuinka minilevystä tuli niin Mikä on minilevy? pieni? 2,5-tuumainen minilevy, joka on koteloitu Kuinka minilevy toimii? muoviseen 3,5-tuumaiselta levykkeeltä näyttävään kasettiin (katso vasemmassa On olemassa kahdenlaisia minilevyjä (MD): sarakkeessa olevaa kuvaa), käyttää uutta esikäsiteltyjä (valmiiksi nauhoitettuja) ja digitaalista äänenpakkaustekniikkaa, jota tyhjiä...
  • Pagina 130 Jos sinulla on kysymyksiä tai ongelmia, jotka koskevat soitintasi, ota yhteyttä lähimpään Sony-kauppiaaseen. (Jos ongelma on ilmennyt levyn ollessa soittimessa, ongelman syy on helpommin selvitettävissä, kun levy jätetään soittimeen siihen asti, kun otat yhteyttä Sony- kauppiaaseen.)
  • Pagina 131 Tutustuminen ohjaimiin Katso lisätietoja sulkeissa mainituilta sivuilta. Soittimen etupuoli A EASY SEARCH +/– -painikkeet L HOLD -kytkin (6)(25) (22)(30) M Näyttöruutu (18)(22)(27) B VOR -ilmaisin (13) N Mikrofonit (9)(13) C PLAY MODE -painike (23)(30) O Kaiutin (11) D DISPLAY -painike (20)(24)(30) P EDIT/ENTER -painike (29) E .REVIEW/AMS/>CUE/AMS Q DC IN 3V -liitin (32)
  • Pagina 132 Soittimen takapuoli A Paristolokero (6) D MIC (PLUG IN POWER) -liitin (14) B CLOCK SET -painike (19) E LINE IN (OPTICAL) -liitin (16)(17) C SYNCHRO REC (tahdistettu F MIC SENS -kytkin (8) nauhoitus) -kytkin (18) G MEGA BASS -painike (24) Näyttöruutu A V-UP -ilmaisin (22) G Tauko-ilmaisin...
  • Pagina 133 M REMAIN (jäljellä oleva aika/raidat) - O Ajan näyttö (20)(24) ilmaisin (20)(24) P Tasomittari Syttyy yhdessä raidasta tai Näyttää toistettavan tai nauhoitettavan minilevystä jäljellä olevan ajan tai minilevyn äänenvoimakkuuden. jäljellä olevien raitojen määrän Q AM/PM-ilmaisin (20) kanssa. N REC DATE (tallennettu/nykyinen päivämäärä) -ilmaisin (24) Syttyy yhdessä...
  • Pagina 134 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для предотвращения опасности шока или возникновения пожара, предохраняйте аппарат от воздействия дождя и влаги. Во избежание электрошока не вскрывайте корпус. Поручайте обслуживание только квалифицированному персоналу. Меры предосторожности Информация Примечание...
  • Pagina 136 Содержание Подготовка источника питания ......... 6 Запись на минидиск прямо сейчас! ......8 Прослушайте минидиск прямо сейчас! ....11 Различные способы записи ........13 Различные способы воспроизведения ....22...
  • Pagina 137 Редактирование записанных дорожек ....26 Источники питания ............. 32 Дополнительная информация ......... 33...
  • Pagina 138 Подготовка источника питания Этот раздел объясняет, как подготовить проигрыватель к работе с питанием от батарей. Для получения информации по подсоединению проигрывателя к розетке питания переменного тока, см. стр. 32. Вставьте сухие батареи. Задняя часть проигрывателя Нажмите и поверните крышку Вставьте две сухие щелочные Закройте...
  • Pagina 139 Зарядка встроенного элемента питания для часов...
  • Pagina 140 Запись на минидиск прямо сейчас! Вставьте минидиск для записи. Поверните OPEN для открытия Вставьте минидиск для записи крышки. этикеткой кверху, и сильно надавите на крышку (на центр переднего края, как показано выше), чтобы плотно закрыть ее. Выберите уровень чувствительности микрофона. Поверните...
  • Pagina 141 Выберите режим записи. Поверните REC MODE к STEREO. REC MODE Произведите запись на минидиск. Нажмите zREC. встроенные микрофоны xSTOP Надежно подключите Если диск чистый, запись Индикатор начнется с начала. Если диск частично заполнен, запись автоматически начнется к i zREC с конца существующего материала.
  • Pagina 142 Чтобы Нажмите Если запись не начинается • • • • • Примечания • • • • • • •...
  • Pagina 143 Прослушайте минидиск прямо сейчас! Вставьте минидиск. Поверните OPEN для открытия Вставьте минидиск этикеткой кверху, крышки. и сильно надавите на крышку (на центр переднего края, как показано выше), чтобы плотно закрыть ее. Начните проигрывание минидиска. Нажмите NPLAY. громкоговоритель xSTOP Поверните VOL, чтобы отрегулировать громкость.
  • Pagina 144 Для прослушивания в стерео режиме >N >N Чтобы Нажмите (Сигналы в наушниках) > >N > >N > >N Если воспроизведение не начинается Для быстрого нахождения нужного места Примечания • При использовании произвольных наушников • Стерео мини-разъем Микро-разъем...
  • Pagina 145 Различные способы записи Для отмены VOR во время записи, VOR (Управляемая повторно нажмите VOR. голосом запись) Примечания • встроенные микрофоны MIC SENS • REC MODE Индикатор zREC •...
  • Pagina 146 Примечания Запись с микрофона • Стерео микрофон (не прилагается) • REC MODE к MIC (PLUG IN MIC SENS POWER) • •...
  • Pagina 147 Запись от внешнего подсоединенного оборудования LINE IN (OPTICAL) гнездо, как для цифрового, так и аналогового входа. Разница между цифровым (оптическим) и аналоговым (линейным) входом Различие Цифровой (оптический) вход Аналоговый (линейный) вход Примечание • • •...
  • Pagina 148 Запись через цифровой (оптический) вход (необходим оптический кабель) • • Примечания • Проигрыватель компакт- • Портативный дисков, проигрыватель проигрыватель минидисков, цифровой компакт-дисков и т.п. усилитель и т.д. Оптический Оптический мини-разъем разъем • POC-15B и т.д. (не прилагается) POC-15AB • и т.д. (не прилагается) •...
  • Pagina 149 Запись через аналоговый (линейный) вход (необходим линейный кабель) Проигрыватель компакт- дисков, кассетный магнитофон и т.п. (источник) Примечание к LINE OUT L (белый) R (красный) Линейный кабель (RK-G129HG, не прилагается)* REC MODE Индикатор REC к LINE IN zREC (OPTICAL) ∗...
  • Pagina 150 Для синхронизации с исходным проигрывателем начала/ остановки записи (Синхро-запись) Для прекращения записи нажмите xSTOP. • • Проигрыватели • компакт-дисков REC MODE и т.п. zREC SYNCHRO REC Примечания • • • E n d ¢¢7 • • Индикация синхро-записи...
  • Pagina 151 Запись в моно режиме Установка часов для вдвое дольше обычной отображения времени с начала записи ./> STOP zREC CLOCK SET REC MODE (нижняя часть) NPLAY ¢¢y 1m 1d Для прекращения записи нажмите xSTOP. Примечания • • > • > •...
  • Pagina 152 Если вы допустили ошибку при Проверка оставшегося установке часов времени или позиции записи Для отображения текущего времени DISPLAY Индикатор REC Для отображения времени в 24-часовой системе Во время записи...
  • Pagina 153 В режиме ОСТАНОВКА Чтобы узнать состояние записи Состояние процесса индикатор записи...
  • Pagina 154 Различные способы воспроизведения Повышение четкости Быстрое нахождение голоса при нужного места (Легкий воспроизведении поиск) (Выделение голоса) EASY SEARCH +/– V-UP ¢ ¢2 Индикация функции Выделения голоса ¢¢ 3 При однократном нажатии на кнопку +. (Воспроизведение продвигается на одну минуту вперед.) Для...
  • Pagina 155 • Многократное проигрывание дорожек Прослушивание на высокой скорости (Быстрое воспроизведение) PLAY MODE FAST PB Индикация режима проигрывания ¢¢4 Индикация функции Быстрого воспроизведения Индикация Режим проигрывания ¢¢3 — Для переключения в режим обычного воспроизведения, нажмите NPLAY. >...
  • Pagina 156 Усилитель низких частот Проверка оставшегося (DIGITAL MEGA BASS) времени или позиции проигрывания DISPLAY MEGA BASS ¢¢4 Индикация Mega Bass Индикация Режим проигрывания — BASS BASS Примечания • •...
  • Pagina 157 Блокирование управления (HOLD) HOLD HOLD...
  • Pagina 158 Редактирование записанных дорожек Разметка дорожки для разделения записи Примечания относительно редактирования • Разметка дорожки • Увеличение номеров дорожек • • ∗ Добавление меток дорожек Разметка дорожки в важных местах TRACK MARK TRACK MARK Обычные метки Специальные метки дорожек дрожек...
  • Pagina 159 Удаление метки дорожки Пример Удалите метку дорожки Примечание Номера дорожек уменьшатся TRACK MARK Для нахождения специальных меток дорожек во время воспроизведения > XPAUSE .REVIEW/AMS Индикация специальной метки дорожки :T T > Чтобы заменить обычную метку дорожки специальной меткой дорожки. Чтобы заменить специальную метку...
  • Pagina 160 Примечания Чтобы отменить удаление, нажмите xSTOP или TRACK MARK. • Для удаления части дорожки • Для удаления части дорожки Для очистки всего диска Удаление дорожек Для удаления дорожки EDIT/ENTER STOP EDIT/ENTER ERASE ERASE Чтобы отменить удаление, нажмите xSTOP или TRACK MARK.
  • Pagina 161 Перемещение записанных дорожек Чтобы отменить перемещение, нажмите xSTOP или TRACK MARK. Пример Переместите дорожку С с третьего места на Ввод информации второе. о записи Перед перемещением После перемещения EDIT/ENTER TRACK MARK Имеющиеся в наличии символы .REVIEW/AMS/ • >CUE/AMS • • PLAY MODE DISPLAY EDIT/ENTER...
  • Pagina 162 Ввод информации о диске Ввод информации о дорожке во в режиме останова время проигрывания > Нажмите Чтобы Ввод информации о дорожке или диске во время записи . > > Чтобы отменить введенную информацию, нажмите xSTOP или TRACK MARK.
  • Pagina 163 Для повторного ввода информации Примечания • • • • •...
  • Pagina 164 Japan), (Японской ассоциации электронной • Ниже представлены региональные промышленности). При использовании сухих щелочных отличия в технических характеристиках батарей LR6 (SG) Sony “STAMINA” AC-E30HG. По этой причине перед (изготовленных в Японии). приобретением проигрывателя вам Для предотвращения прерывания записи следует проверить, чтобы требования...
  • Pagina 165 Дополнительная информация По наушникам Предостережения Безопасность в дороге По безопасности По источникам питания • • • Предотвращение нанесения вреда слуху По нагреванию Забота о других По установке По картриджу для минидисков • • • • • • • По чистке •...
  • Pagina 166 Примечания о элементах На крышке батарейного питания отделения • • • • Примечание по механическому шуму Пазы Выступы...
  • Pagina 167 Устранение неполадок Внешний признак Причина/Решение...
  • Pagina 168 Внешний признак Причина/Решение > >...
  • Pagina 169 Ограничения системы Внешний признак Причина...
  • Pagina 170 Сообщения Сообщение об Значение/Устранение неполадки ошибке...
  • Pagina 171 Сообщение об Значение/Устранение неполадки ошибке...
  • Pagina 172 Общая информация Технические Требования к питанию DC 3 V характеристики Две сухие щелочные батареи LR6 Система (размер AA) (не прилагаются) Аудиосистема Время работы батарей Цифровая аудиосистема с минидиском См. “Длительность работы батареи” Свойства лазерного диода (страница 32) Материал: GaAlAs Размеры Длина...
  • Pagina 173 Почему минидиск такой маленький Что такое минидиск? Как работает минидиск Минидиски с готовой записью Быстрый произвольный доступ Перезаписываемые минидиски Область TOC Музыкальные пользователя данные Содержит последовательность дорожек и метки начала/конца музыки.
  • Pagina 174 Противоударный буфер Микрофон, проигрыватель, тюнер и т.д. (с аналоговыми выходными гнездами). Аналоговая запись Для защиты минидисков, на которые произведена запись Записанный в домашних условиях минидиск Цифровая запись Когда диск защищен от записи. Защелка Перезапи- Нет Перезапи- сываемый цифровой сываемый минидиск записи...
  • Pagina 175 Обзор управления Передняя часть проигрывателя >...
  • Pagina 176 Задняя часть проигрывателя Окно дисплея...
  • Pagina 177 Наушники с пультом дистанционного управления H >N...
  • Pagina 180 Sony Corporation Printed in Japan Sony Corporation Printed in Japan...