Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

1
S44
H44
R44
C44
GAZ/GAS
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
BE / FR II2E+3P
THERMIC DISTRIBUTION EUROPE SA/NV
VOIE AXIALE
B-5660 COUVIN
Die Einrichtungs- und Benutzungsnotiz ist in Deutsch beim Hersteller verfügbar
C44##37OOA

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor NESTOR MARTIN S44

  • Pagina 1 GAZ/GAS GEBRUIKSAANWIJZING MODE D'EMPLOI BE / FR II2E+3P THERMIC DISTRIBUTION EUROPE SA/NV VOIE AXIALE B-5660 COUVIN Die Einrichtungs- und Benutzungsnotiz ist in Deutsch beim Hersteller verfügbar C44##37OOA...
  • Pagina 2 NEDERLANDS..p 4 FRANCAIS..p 21  111 int / 125 ext 735 mm 802 mm 458 mm 669 mm  111 int / 125 ext 753 mm 770 mm 430 mm 597 mm  111 int /125 ext 682 mm 849 mm 472 mm 674 mm ...
  • Pagina 3 THERMIC DISTRIBUTION EUROPE SA/NV VOIE AXIALE B-5660 COUVIN GEBRUIKSAANWIJZING G20 : 8700 W G25 : 7900 W G31: 8500 W C44##37OOA...
  • Pagina 4: De Ruit Vervangen

    - Uw verwarmingstoestel werd met zorg gebouwd, zodat het u absolute voldoening en de beste service biedt. - U hebt een zeer verstandige keuze gedaan. - Het rendement van uw toestel zal afhangen van de correcte naleving van onderstaande aanwijzingen. UITRUSTING - Dit toestel is uitgerust met de afsluiter MERTIK MAXITROL GV60 en met de waakvlam MERTIK MAXITROL G30-ZP1...
  • Pagina 5 1. Leg ongeveer om de 2 à 3 cm een imitatie- gloeikool op de gaatjes van de brander. 2. Plaats de keramische bijvullingen aan de zijkanten van de brander. 3. De achterste houtblok achter de twee voorziene plaatsen leggen. 4. De zij-houtblok op de achterste houtblok leggen.
  • Pagina 6: Specificaties (Nl)

    SPECIFICATIES (BE/FR)  inject. by- Net druk Normaal vermogen Beperkt vermogen nr waak. brander pass Uur debiet Brander Uur debiet Brander druk druk G20H 2000 4 x 1,27 1,12 m 1860 0,806 m 1000 27.2 G25L 2500 4 x 1,27 1,20 m 2270 0,828 m...
  • Pagina 7: Regelmatig Onderhoud

    Laat uw toestel installeren door een geschoold vakman. Bij problemen neemt u rechtstreeks contact op met hem. Vraag hem naar originele NESTOR MARTIN-onderdelen. Opgelet voor namaak! Bij gebruik van het toestel in een kinderdagverblijf of een andere ruimte waar kinderen, ouderen en/of zieken verblijven, verdient het aanbeveling een beveiliging te voorzien om contact met de actieve oppervlakken te vermijden.
  • Pagina 8: Werking Van Het Toestel

    WERKING VAN HET TOESTEL 1. Het ontsteken van de waakvlam. Draai de bedieningsknop voorzichtig naar links tot de stoppositie. De bedieningsknop indrukken en draaien tot op de stand kleine vlam en vervolgens een heen-en-terug beweging uitvoeren tussen de stand op kleine vlam en de stand , totdat de waakvlam zich ontsteekt. Nog enkele seconden de bedieningsknop ingedrukt houden (eventueel herbeginnen indien de waakvlam uitdooft).
  • Pagina 9 Wanneer de waakvlam goed brandt, laat U de bedieningsknop zachtjes terugkomen en draait U hem vervolgens op de stand grote vlam. De gewenste temperatuur bepaalt U met de thermostatische bedieningsknop. 1. Hoe funktioneert de thermostaat ? Van 1 tot en met 6 : regelbare temperatuur op thermostaat (draaien in omgekeerde richting van het uurwerk). Op elk van deze posities bepaalt de thermostaat automatisch de werking van het apparaat om een bepaalde temperatuur te handhaven.
  • Pagina 10 Opmerking : De waakvlam mag altijd blijven branden, zodat U op elk moment uw apparaat weer kunt laten functioneren met een maximum aan beschikbare kalorieën in een minimum aan tijd zodat uw verbruik altijd afhankelijk blijft van de thermostaat – voordelig comfort. 2.
  • Pagina 11 INSTALLATEURS ONDERWERP Dit gedeelte bevat de algemene montage-instructies voor onze radiatoren. Dit gedeelte is bestemd voor geschoolde installateurs. Alleen zij kunnen de installatie volgens de regels van de kunst uitvoeren. INSTALLATIE Voordat ze de fabriek verlaten, worden al onze radiatoren zorgvuldig gecontroleerd en verzegeld voor het gas waarvan het type vermeld staat op een etiket op de achterwand van het toestel.
  • Pagina 12 Installatie instructies: 1. Gietijzeren buismond en dichting uithalen. 2. De reductie 64mm uithalen en die te vervangen door de reductie van 70mm. 3. Plaats de dichting en dan de gietijzeren buismond. Gietijzeren buismond Dichting Reductie ring C44##37OOA...
  • Pagina 13: Omschakeling

    WAAKVLAM: MERTIK MAXITROL G30-ZP1 De vlammen van de waakvlam moeten lang genoeg zijn om ± 10 mm boven de sonde uit te steken. Indien de sonde van het thermokoppel onvoldoende verwarmd wordt, hetzij door een abnormale drukdaling, hetzij als gevolg van een gasonderbreking of afwijking van de vlam van de waakvlam, zal het toestel zichzelf in de veiligheidsstand schakelen.
  • Pagina 14 OMSCHRIJVING VAN DE GASBLOK GASBLOK MERTIK MAXITROL GV30 & GV34 1. bedieningsknop 2. thermostatische bedieningsknop 3. regelschroef min. debiet 4. max. debiet regelschroef 5. regelschroef voor waakvlam 6. temperatuurvoeler 7. drukopname voeding 8. drukopname brander - Instelling van het nominale vermogen Plaats de knop op stand 6.
  • Pagina 15 G20 = 20 mm G25 = 16 mm G31 = maximum Het veiligheidsysteem op de trekonderbreker (Thermische Trekonderbreking Beveiliging: TTB) is niet regelbaar en de stand ervan mag in geen enkel geval gewijzigd worden. Het systeem mag nooit buiten werking gesteld worden.
  • Pagina 16: Garantie

    Wanneer u voor een defect onderdeel de garantie wilt inroepen, laat u het onderdeel vervangen en stuurt u het defecte onderdeel naar de NESTOR MARTIN dealer voor controle. Wanneer het defect door de garantie wordt gedekt, wordt het reserveonderdeel niet gefactureerd. De transportkosten voor het reserveonderdeel en het terugsturen van het defecte onderdeel zijn voor uw rekening.
  • Pagina 17: Belgique-France

    BELGIQUE-FRANCE BE : II2E+3P FR : II2E+3P THERMIC DISTRIBUTION EUROPE SA/NV VOIE AXIALE B-5660 COUVIN MODE D’EMPLOI G20 : 8700 W G25 : 7900 W G31: 8500 W C44##37OOA...
  • Pagina 18: Comment Acceder A La Vanne

    - Votre appareil de chauffage a été construit avec soin pour vous procurer satisfaction et le meilleur service. - Le choix que vous avez fait ne pouvait être plus judicieux. - L'efficacité de votre appareil dépendra de la bonne observance des recommandations suivantes. EQUIPEMENT Cet appareil est équipé...
  • Pagina 19 1. Déposer une braise factice à peu près tous les 2 à 3 cm sur la ligne des trous du brûleur. 2. Placer les extensions céramiques sur les côtés du brûleur. 3. Positionner la bûche arrière derrière les 2 emplacements prévus à l’arrière. 4.
  • Pagina 20 SPECIFICATIONS  de raccordement gaz : 1/2 ’’ ou 3/8 ’’  inject. by-pass Press. du Allure nominale Allure réduite n° inject. réseau veilleuse brûleur débit pression débit pression horaire brûleur horaire brûleur Pascal Pascal Pascal G20H 2000 4 x 1,27 1,12 m 1860 0,806 m...
  • Pagina 21 UTILISATEURS INSTALLATION L'appareil doit être raccordé à une cheminée d'évacuation et donc placé à proximité de celle-ci. Placer et raccorder votre radiateur, c'est l'affaire d'un homme de métier. Votre installateur veillera à ce que tout se passe conformément aux règles de la technique et de la sécurité. Il prendra soin de vérifier le bon fonctionnement de l'appareil selon la nature du gaz.
  • Pagina 22: Recommandations

    Faites installer votre appareil par un professionnel compétent. En cas de problèmes, adressez-vous directement à lui. Demandez-lui de vous procurer des pièces originales NESTOR MARTIN, attention aux contrefaçons. Dans le cas d’une utilisation dans une crèche ou tout autre local où la présence d’enfants, de personnes âgées et/ou d’infirmes est possible, il est recommandé...
  • Pagina 23: Fonctionnement De L'appareil

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 1. Allumage de la veilleuse Tourner le bouton de commande légèrement vers la gauche jusqu’à l’arrêt Enfoncer le bouton puis tourner le vers la position petite flamme et faire un mouvement de va et vient de la petite flamme au ...
  • Pagina 24 Lorsque la veilleuse est allumée, laisser remonter le bouton et le tourner jusqu’à la position grande flamme. Ajuster la température voulue avec le bouton de commande. Remarque : La veilleuse d'allumage peut toujours rester allumée, elle vous permet alors une utilisation rapide de votre appareil qui vous procurera un maximum de calories utiles en un minimum de temps et pour une consommation toujours soumise à...
  • Pagina 25 3. Extinction Tourner le bouton d’allumage dans le sens horlogique. Pour éteindre le brûleur, placer le bouton de commande sur la petite flamme. Pour l’extinction totale (brûleur et veilleuse) enfoncer et tourner le bouton de commande sur la position . Attendre +/- 25sec.
  • Pagina 26 INSTALLATEURS Objet Cette partie est destinée à donner les instructions générales de placement de nos radiateurs. Elle s'adresse aux installateurs qualifiés qui seuls pourront réaliser l'installation suivant les règles de l’art. Placement Avant leur sortie de l'usine tous nos radiateurs sont minutieusement contrôlés et scellés pour le gaz dont la nature est indiquée par une étiquette placée au dos de l'appareil.
  • Pagina 27 Instructions d'installation: 4. Dévisser et enlever le buselot en fonte et le joint. 5. Enlever la reduction de 64mm et remplacer par celle de 70mm. 6. Replacer le joint puis le buselot en fonte. Buselot en fonte Joint Réduction C44##37OOA...
  • Pagina 28: Entretien Annuel

    VEILLEUSE Les flammes de la veilleuse doivent avoir une longueur suffisante pour dépasser la sonde de  10mm. Si la sonde du thermocouple est insuffisamment chauffée, soit par une baisse anormale de pression soit par suite d'une coupure de gaz ou par déviation de la flamme de veilleuse, l 'appareil se met en sécurité. On peut régler la veilleuse par action sur la vis 5 de la vanne.
  • Pagina 29 DESCRIPTION DE LA VANNE Vanne MERTIK MAXITROL, modeles GV30 et GV34 1. bouton de commande 2. bouton de commande thermostatique 3. vis de réglage ralenti 4. vis de réglage débit maxi 5. vis de réglage du débit de veilleuse 6. bulbe 7.
  • Pagina 30 CONVERSION Les appareils sont agréés en catégorie II . Si l’appareil doit fonctionner avec un gaz différent de celui pour 2E+3P lequel il a été scellé en usine (G20), il faut faire les modifications suivantes : remplacer l’injecteur par l’injecteur conforme (voir tableau des caractéristiques de fonctionnement). Le perçage des injecteurs est renseigné...
  • Pagina 31 Le nettoyage du brûleur ou de la veilleuse et les frais de déplacement d’un agent NESTOR MARTIN auprès d'un utilisateur ne sont pas couverts par la garantie. Un appareil acheté emporté dans un magasin n’est pas garanti par l’usine.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

H44R44C44

Inhoudsopgave