Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 product omschrijving pagina 7 voor het eerste gebruik pagina 8 bediening van de warmhoudlade pagina 8 voedsel warmhouden - tabel pagina 9 vlees langzaam garen op lage temperatuur pagina 10 reiniging & onderhoud pagina 14 storingen & oplossingen pagina 14 installatievoorschrift pagina 15...
Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen in dit apparaat.
Pagina 5
voedselresten. • Bacteriën ontwikkelen snel in voedsel wanneer de temperatuur te laag is. Zorg ervoor dat de temperatuur goed is ingesteld en dat het voedsel heet in de warmhoudlade geplaatst wordt. • Gebruik nooit een hogedruk- of stoomreiniger voor het reinigen van de warmhoudlade.
Pagina 6
timer of een aparte afstandsbediening. • Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomstig met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat. • Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat in werking is.
product omschrijving Anti-slipmat (uitneembaar) Bedieningspaneel Glazen front Glazen front Aanwijzing: Er zit geen handgreep aan de lade. Open en sluit de warmhoudlade door op het midden van het front te drukken. BEDIENINGSPANEEL Display Voor het opwarmen van kopjes en glazen Voor het opwarmen van borden en schalen Voor het warmhouden van voedsel Voor het instellen van de temperatuur...
voor het eerste gebruik Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de warmhoudlade voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals beschermfolies en eventuele promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, beschermfolies en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
TEMPERATUURINSTELLINGEN Elke functie heeft zijn eigen temperatuurbereik. De geadviseerde instelling staat dikgedrukt in de onderstaande tabel. De temperatuur kan aangepast worden in stappen van 5°C door te drukken op de toets. De laatst ingestelde temperatuur wordt onthouden en staat in het display wanneer de warmhoudlade een volgende keer aangezet wordt. Temperatuur °C * * De aangegeven temperaturen zijn gemeten in het midden van een lege warmhoudlade.
vlees langzaam garen op lage temperatuur WAT IS GAREN OP LAGE TEMPERATUUR? Het is een kookmethode waarbij de baktemperatuur hetzelfde is of dichtbij de gewenste kerntemperatuur zit. In de traditionele keuken overschrijdt de baktemperatuur altijd de gewenste temperatuur waarop men het vlees eet. Door het vlees te garen op een lage temperatuur, gaart het langzaam gedurende een langere tijd.
Pagina 11
Rund- en kalfsvlees Soort Dikte Garing Tijd Aanbraden en aanwijzingen kort gebakken 1 h 45 min. 4 minuten dichtschroeien op middelhoog vuur medium 2 h 50 min. 60 mm doorbakken 6 minuten dichtschroeien op middelhoog vuur kort gebakken 4 minuten dichtschroeien op middelhoog vuur medium Rosbief 70 mm...
Pagina 12
Gevogelte Soort Dikte Garing Tijd Aanbraden en aanwijzingen medium 1 h 30 min. 60 seconden dichtschroeien op hoog vuur 25 mm doorbakken 90 seconden dichtschroeien op hoog vuur Kipfilet medium 1 h 45 min. 60 seconden dichtschroeien op hoog vuur 35 mm doorbakken 2 h 20 min.
Pagina 13
Lamsvlees Soort Dikte Garing Tijd Aanbraden en aanwijzingen kort gebakken 1 h 45 min. 2 minuten dichtschroeien op hoog vuur medium 2 h 50 min. 60 mm 3 minuten dichtschroeien op middelhoog vuur doorbakken kort gebakken 2 minuten dichtschroeien op hoog vuur medium Lamsbout 70 mm...
Reset de zekering of draai er een nieuwe stop in. gesprongen. Functioneert het apparaat daarna nog niet, neem dan contact op met de Inventum klantenservice. Het voedsel is niet heet genoeg. De functie voor het warmhouden van Selecteer de juiste functie.
• Het aansluitpunt, de wandcontactdoos en/of de stekker moeten altijd toegankelijk zijn. • De warmhoudlade mag alleen ingebouwd worden in combinatie met andere geschikte apparaten zoals door Inventum aangegeven. Inventum kan niet garanderen dat het apparaat probleemloos functioneert als deze met een ongeschikt apparaat ingebouwd is.
Pagina 16
INBOUWMATEN In onderstaande afbeeldingen zijn de afmetingen van de uitsparingen aangegeven in mm. min. 560+8 min. 560+8 min. min. Compact apparaat H: 454 mm Grote oven H: 595 mm ELEKTRISCHE AANSLUITING De netspanning moet overeenstemmen met de spanning weergegeven op het typeplaatje van het apparaat. De groep in de meterkast moeten gezekerd zijn met minimaal 16 Ampère elk.
Fabrikant INVENTUM Typenummer IWL6014GT Type apparaat inbouw warmhoudlade Aantal ruimten Warmtebron per ruimte elektrisch Volume per ruimte 22 liter Maximale laadcapaciteit in de lade 25 kg Temperatuurbereik 30-80°C Uitvoering Materiaal glas en rvs Bediening touch control Accessoires anti-slip mat...
English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This warming drawer is especially designed for keeping warm food, heat- resistant glasses and dishes and for low temperature cooking of meat.
Pagina 19
• The appliance may not be cleaned with a high-pressure cleaner or a steam cleaner. • When you see smoke, switch off and unplug the appliance. Keep the drawer closed in order to stifle any flames. • The appliance should only be connected by a registered installer. •...
Pagina 20
• If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty.
appliance description Anti-slip mat (removable) Control panel Glass front Glass front Note: There is no handle on the appliance. Open and close the warming drawer by pressing the middle of the front. CONTROL PANEL Display For warming cups and glasses For warming plates and dishes For keeping food warm For setting the temperature...
before first use Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging material, such as protective foils and sticky labels. Keep the material (plastic bags and cardboard) out of reach of children. Check the appliance after unpacking for any damage, possible from transportation.
TEMPERATURE SETTINGS Each function has its own temperature range. The recommended temperature are printed in bold. The temperature can be altered in 5°C steps by touching the key. The last temperature selected is automatically activated the next time the drawer is switched on, and this is shown in the display.
low temperature cooking - meat WHAT IS LOW TEMPERATURE COOKING? It is any cooking procedure where the cooking temperature is at or close to the desired final core temperature. In traditional cooking, the cooking temperature always exceeds the desired ready-to-eat temperatures. With low temperature cooking meat method, meat cooks at a low temperature over a long period of time.
Pagina 25
Beef and veal Part Thickness Doneness Time Searing time and indications rare 1 h 45 min. sear for 4 minutes with medium-high power of the stove medium 2 h 50 min. 60 mm well done sear for 6 minutes with medium-high power of the stove rare sear for 4 minutes with medium-high power of the stove medium...
Pagina 26
Poultry Part Thickness Doneness Time Searing time and indications medium 1 h 30 min. sear for 60 seconds with full power of the stove 25 mm well done sear for 90 seconds with full power of the stove Chicken breast medium 1 h 45 min.
Pagina 27
Lamb Part Thickness Doneness Time Searing time and indications rare 1 h 45 min. 2 minuten dichtschroeien op hoog vuur medium 2 h 50 min. 60 mm sear for 3 minutes with medium-high power of the stove well done rare sear for 2 minutes with full power of the stove Boned leg of medium...
The mains fuse has tripped. Reset the trip switch in the mains fuse box. If, after resetting the trip switch, the appliance will still not heat up, contact the Inventum customer service. The food is not hot enough. The function for keeping food warm Select the correct function.
• The connection point, the wall socket and/or plug must always be accessible. • The warming drawer may only be built in combination with those appliances quoted by Inventum as being suitable. Inventum cannot guarantee trouble-free operation if the appliance is operated in combination with appliances other than those quoted as being suitable.
Pagina 30
INSTALLATION DIMENSIONS In the drawing below, all the dimensions are displayed in mm. min. 560+8 min. 560+8 min. min. Compact appliances H: 454 mm Big oven H: 595 mm ELECTRICAL CONNECTION Check that the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the appliance. These groups in the meter must be secured with at least 16 amps each.
Manufacturer INVENTUM Model number IWL6014GT Type of appliance built in warming drawer Number of cavities Heat source per cavity electric Volume per cavity 22 litres Maximum load bearing capacity of the drawer 25 kg Temperature range 30-80°C Execution...
Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke.
Pagina 33
sei denn, es geschieht unter Aufsicht. • Verwenden Sie nur hitzebeständige Materialien, die für den Gebrauch in der Wärmeschublade geeignet sind, wie hitzebeständiges Glas, Tongeschirr etc. • Entfernen Sie Speisereste und reinigen Sie die Wärmeschublade regelmäßig. • Wenn die Temperatur zu niedrig ist, entwickeln sich Bakterien schnell.
Pagina 34
• Verwenden Sie die Wärmeschublade nicht in der Nähe von Wasser, einem feuchten Keller oder einer feuchten Garage oder in der Nähe eines Schwimmbads. • Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen ab. • Knicken Sie das Netzkabel niemals scharf ab und lassen Sie es nie über heiße Teile laufen.
Produktbeschreibung Antirutschmatte (ausnehmbar) Bedienfeld Vorderseite aus Glas Vorderseite aus Glas Hinweis: Es gibt keinen Handle auf der Gerät. Öffnen und schließen Sie die Erwärmung Schublade durch Drücken der Mitte der Vorderseite. BEDIENFELD Anzeige Erwärmung von Tassen und Gläsern Erwärmung von Tellern und Schüsseln Warmhalten von Speisen Temperatureinstellung Zeiteinstellung...
Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie die Wärmeschublade vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial wie Schutzfolien und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel, Schutzfolien und Karton) immer für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät, nachdem Sie es aus der Verpackung genommen haben, sorgfältig auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
TEMPERATUREINSTELLUNGEN Jede Funktion hat ihren eigenen Temperaturbereich. Die empfohlene Einstellung ist in nachfolgender Tabelle fett gedruckt angegeben. Die Temperatur kann in Schritten von 5 °C durch Drücken der Tasten eingestellt werden. Die zuletzt eingestellte Temperatur bleibt eingestellt und wird im Display angezeigt, wenn die Wärmeschublade beim nächsten Mal eingeschaltet wird. Temperatur °C * * Die angegebenen Temperaturen wurden in der Mitte einer leeren Wärmeschublade gemessen.
Speisen langsam auf niedriger Temperatur garen WAS BEDEUTET NIEDRIGTEMPERATURGAREN? Es ist eine Zubereitungsmethode, bei der sich die Brattemperatur an der gewünschten Kerntemperatur orientiert. In der herkömmlichen Küche überschreitet die Brattemperatur immer die gewünschte Temperatur, in der das Fleisch gegessen wird. Indem das Fleisch auf Niedrigtemperatur gegart wird, wird es langsam über eine längere Zeit gegart.
Pagina 39
Rind- und Kalbfleisch Fleischart Dicke Garergebnis Zeit Anbraten und Anleitungen kurz gebraten 1 h 45 min 4 Minuten auf mittlerer Flamme scharf anbraten medium 2 h 50 min 60 mm durchbraten 6 Minuten auf mittlerer Flamme scharf anbraten kurz gebraten 4 Minuten auf mittlerer Flamme scharf anbraten medium Roastbeef...
Pagina 40
Geflügel Fleischart Dicke Garergebnis Zeit Anbraten und Anleitung medium 1 h 30 min 60 Sekunden auf hoher Flamme scharf anbraten 25 mm durchbraten 90 Sekunden auf hoher Flamme scharf anbraten Hähnchen- brustfilet medium 1 h 45 min 60 Sekunden auf hoher Flamme scharf anbraten 35 mm durchbraten 2 h 20 min...
Pagina 41
Lammfleisch Fleischart Dicke Garergebnis Zeit Anbraten und Anleitungen kurz gebraten 1 h 45 min 2 Minuten auf hoher Flamme scharf anbraten medium 2 h 50 min 60 mm 3 Minuten auf mittlerer Flamme scharf anbraten durchbraten kurz gebraten 2 Minuten auf hoher Flamme scharf anbraten medium Lammkeule 70 mm...
Setzen Sie die Sicherung zurück oder drehen Sie eine durchgebrannt/herausgesprungen. neue ein. Funktioniert das Gerät danach noch nicht, nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Kundenservice von Inventum auf. Die Speisen sind nicht heiß Die Funktion zum Warmhalten von Wählen Sie die richtige Funktion.
• Der Anschlusspunkt, die Wandsteckdose und/oder der Stecker müssen immer zugänglich sein. • Die Wärmeschublade darf in Kombination mit anderen Geräten nur mit Geräten eingebaut werden, die nach den Maßgaben von Inventum geeignet sind. Inventum kann nicht garantieren, dass das Gerät problemlos funktioniert, wenn es mit einem ungeeigneten Gerät eingebaut ist.
Pagina 44
EINBAUMASSE In nachfolgender Abbildung sind die Maße der Aussparungen in mm angegeben. min. 560+8 min. 560+8 min. min. Kompaktapparat H: 454 mm Großer Herd H: 595 mm ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Netzspannung muss mit der Spannung übereinstimmen, die auf dem Typenschild des Gerätes angegeben ist. Die Gruppe im Sicherungskasten muss mit jeweils mindestens 16 Ampere abgesichert sein.
Produktkarte Hersteller INVENTUM IWL6014GT Gerätetyp Einbau-Wärmeschublade Anzahl der Fächer Wärmequelle elektrisch Volumen pro Fach 22 Liter Maximale Ladekapazität der Schublade 25 kg Temperaturbereich 30 - 80 °C Ausführung Material Glas und Edelstahl Bedienung Touchbedienung Zubehör Antirutschmatte Technische Daten Maße (B x T x H) in mm...
Français consignes de sécurité • Lire attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et le conserver soigneusement pour consultation future. • Utiliser cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs dans cet appareil.
Pagina 47
chaleur, du grès, etc. • Le tiroir chauffant doit être nettoyé régulièrement et les restes d’aliments doivent être enlevés. • Les bactéries se développent rapidement dans les aliments lorsque la température est trop basse. Veiller donc à ce que la température soit correctement réglée et à...
Pagina 48
une usure qui réduira la durée de vie et pourra provoquer des situations dangereuses. • Le tiroir chauffant ne doit pas être utilisé avec une minuterie ou une télécommande distincte. • Brancher l’appareil au courant alternatif, sur une prise de terre, avec une tension de réseau correspondant à...
description du produit Tapis antidérapant Panneau de commande Devant de verre Devant de verre Remarque: il n’y a pas de poignée sur l’appareil. Ouvrir et fermer le tiroir chauffant en poussant au milieu du tiroir. PANNEAU DE COMMANDE Affichage Réchauffer les tasses et les verres Réchauffer les assiettes et les plats Maintenir les aliments au chaud Régler la température...
avant la toute première utilisation Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, procédez de la manière suivante : déballez le tiroir chauffant avec précautions et enlevez tout le matériel d'emballage, comme les films de protection et autocollants promotionnels éventuels. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique, films de protection et cartons) hors de portée des enfants.
RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE Chaque fonction a sa propre plage de températures. Le réglage recommandé est indiqué en caractères gras dans le tableau ci- dessous. La température peut être modifiée par paliers de 5 °C en pressant la touche . La température qui a été consignée en dernier lieu est mémorisée et elle est indiquée dans l'affichage lorsque le tiroir chauffant est allumé...
faire cuire lentement des aliments à basse température QU'EST - CE QUE LA CUISSON À BASSE TEMPÉRATURE ? Il s'agit d'un mode de cuisson dans lequel la température de cuisson est égale ou proche de la température à cœur souhaitée. Dans la cuisine traditionnelle, la température de cuisson est toujours supérieure à...
Pagina 53
Viande de bœuf et de veau Sorte Épaisseur Cuisson Durée Saisir - Indications Cuisson courte 1 h 45 min Saisir 4 minutes à feu moyen À point 2 h 50 min 60 mm Bien cuit Saisir 6 minutes à feu moyen Cuisson courte Saisir 4 minutes à...
Pagina 54
Volaille Sorte Épaisseur Cuisson Durée Saisir - Indications À point 1 h 30 min Saisir 60 secondes à feu vif 25 mm Bien cuit Saisir 90 secondes à feu vif Filet de poulet À point 1 h 45 min Saisir 60 secondes à feu vif 35 mm Bien cuit 2 h 20 min...
Pagina 55
Viande d'agneau Sorte Épaisseur Cuisson Durée Saisir - Indications Cuisson courte 1 h 45 min Saisir 2 minutes à feu vif À point 2 h 50 min 60 mm Saisir 3 minutes à feu moyen Bien cuit Cuisson courte Saisir 2 minutes à feu vif À...
Le fusible du panneau de fusibles a Réenclenchez le fusible en question ou placez-en un sauté. neuf. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, prenez contact avec le service après-vente d'Inventum. Les aliments ne sont pas La fonction de chauffage des aliments Sélectionnez la fonction correcte.
• Le point de raccordement, la prise de courant murale et/ou la fiche mâle doivent être toujours accessibles. • Le tiroir chauffant ne doit être encastré qu'avec des appareils adéquats prévus par Inventum. Inventum ne peut pas garantir que l'appareil fonctionnera sans problèmes s'il est encastré avec un appareil inapproprié.
Pagina 58
COTES D'ENCASTREMENT Les illustrations ci-dessous indiquent les dimensions des évidements, exprimées en mm. min. 560+8 min. 560+8 min. min. Appareil compact H : 454 mm Grand four H : 595 mm RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE La tension de secteur doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Le tableau des fusibles doit être protégé...
Fabricant INVENTUM Numéro de type IWL6014GT Type d'appareil Tiroir chauffant encastrable Nombre de compartiments Source de chaleur par compartiment Électrique Volume par compartiment 22 litres Capacité maximale de chargement dans le tiroir 25 kg Plage de températures 30 - 80 °C...
3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service-aanvraag.
Pagina 61
Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na aankoop te melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op de website www.inventum.eu/service-aanvraag.
3. The 3-year extended warranty can only be applied for if you are in the possession of a copy of the original receipt and the Inventum 5-year warranty certificate.
Pagina 63
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.
Pagina 65
Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
4. Si vous avez enregistré le produit de la façon préalablement décrite sur www.inventum.eu/garantie-registratie et si vous signalez la panne d’un gros appareil ménager au cours de la 3e à la 5e année, à compter de la date d’achat, la garantie Inventum de 5 ans sera applicable et l’appareil sera réparé...
Pagina 67
7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
Pagina 68
Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 IWL6014GT/01.1020V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...