Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

gebruiksaanwijzing
instruction manual
gebrauchsanleitung
mode d'emploi
HZ31-instructions.indd 1
FOOTWARMER • FUSSWÄRMER • CHAUFFE - PIEDS
voetenzak
HZ30
HZ31
750.606-0814
27-8-2014 11:10:32

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Inventum HZ30

  • Pagina 1 FOOTWARMER • FUSSWÄRMER • CHAUFFE - PIEDS voetenzak HZ30 HZ31 • gebruiksaanwijzing • instruction manual • gebrauchsanleitung • mode d’emploi 750.606-0814 HZ31-instructions.indd 1 27-8-2014 11:10:32...
  • Pagina 2 • HZ31-instructions.indd 2 27-8-2014 11:10:32...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Nederlands verklaring van de symbolen pagina 4 veiligheidsvoorschriften pagina 5 product omschrijving pagina 7 voorgeschreven gebruik pagina 7 bediening pagina 7 reiniging & onderhoud pagina 8 bewaren pagina 9 verwijdering pagina 9 problemen & oplossingen pagina 9 garantie & service pagina 28 English explanation of symbols...
  • Pagina 4: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Lees de aanwijzingen! Niet wassen. Niet bleken. Niet met naalden in Niet in de droger de deken steken! drogen. Niet strijken. Niet gebruiken als de Niet chemisch deken gevouwen of reinigen. opgerold is! De bij dit apparaat gebruikte Niet gebruiken bij stoffen zijn in...
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands veiligheidsvoorschriften Belangrijke veiligheidsaanwijzingen - aandachtig lezen en bewaren voor later gebruik! WAARSCHUWING • Het niet opvolgen van de volgende aanwijzingen kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan eigendommen (elektrische schokken, brandwonden, brand). De volgende veiligheidsadviezen en risicoaanduidingen dienen niet alleen ter bescherming van uw gezondheid of de gezondheid van anderen, maar ook ter bescherming van het product.
  • Pagina 6 • Niet nat gebruiken. • De door deze voetenwarmer uitgezonden elektrische en magnetische velden kunnen onder bepaalde omstandigheden de werking van uw pacemaker beïnvloeden. De stralingswaarden liggen echter ver onder de grenswaarden: elektrische veldsterkte: max. 5000 V/m, magnetische veldsterkte: max. 80 A/m, magnetische fluxdichtheid: max.
  • Pagina 7: Product Omschrijving

    Als bij een storing de voetenwarmer automatisch wordt uitgeschakeld door het INVENTUM VEILIGHEIDSSYSTEEM (ISS) brandt de warmtestand niet meer, ook niet als de voetenwarmer is ingeschakeld.
  • Pagina 8: Reiniging & Onderhoud

    ATTENTIE • De voetenwarmer warmt het snelst op wanneer u eerst het hoogste temperatuurniveau inschakelt. ATTENTIE • De voetenwarmer is voorzien van turboverwarming die voor een snelle verwarmings binnen de eerste 10 minuten zorgt. WAARSCHUWING Als de voetenwarmer meerdere uren wordt gebruikt, raden wij u aan de laagste warmtestand (stand 1) in te stellen om oververhitting van de voeten van de gebruiker te voorkomen en mogelijke brandwonden als gevolg daarvan te voorkomen.
  • Pagina 9: Bewaren

    bewaren Als u de voetenwarmer langere tijd niet gebruikt, adviseren wij u deze in de originele verpakking te bewaren. OPGELET Laat de voetenwarmer altijd eerst afkoelen voordat u deze opbergt. Anders kan de voetenwarmer beschadigd raken. Leg tijdens het opbergen geen voorwerpen op de voetenwarmer om te voorkomen dat er een scherpe vouwen in de bedrading ontstaat.
  • Pagina 10: Explanation Of Symbols

    EXPLANATION OF SYMBOLS Read the instructions! Do not wash. Do not bleach. Do not pierce with Do not tumble dry. needles! Do not iron. Do not use when Do not clean folded or creased! chemically. The textiles used for this device Not to be used with meet stringent very young children...
  • Pagina 11: Safety Instructions

    English safety instructions Important safety instructions - read carefully and keep for later use! WARNING • Failure to observe the information provided below van lead to personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following safety and hazard information is not only intended to protect your health and the health of others, it should also protect the product.
  • Pagina 12 field strength: max. 80 A/m, magnetic flux density: max. 0.1 millitesla. Please consult your doctor and the manufacturer of your pacemaker before using this foot warmer. • Do not pull, twist or make sharp bends in the cables. • This foot warmer must be examined frequently for signs of wear or damage.
  • Pagina 13: Appliance Description

    CAUTION This foot warmer is fitted with the INVENTUM SAFETY SYSTEM (ISS). This electronic sensor technology prevents the entire surface of the foot warmer from overheating by automatically switching off in the event of a fault. If the safety system switches off the foot warmer automatically as a result of a fault, the settings are no longer illuminated even when the foot warmer is switched on.
  • Pagina 14: Cleaning & Maintenance

    NOTE • The fastest way to heat up the foot warmer is to select the highest temperature setting of the controller, first. NOTE • This foot warmer has a fast heating function, which allows the foot warmer to warm up faster in the first 10 minutes.
  • Pagina 15: Storage

    storage If you do not plan to use the foot warmer for a long period of time, we recommend that you store it in the original packaging. CAUTION Please allow the foot warmer to cool down first. Otherwise, the foot warmer may be damaged.
  • Pagina 16: Zeichenerklärung Etikett

    ZEICHENERKLÄRUNG ETIKETT Anweisungen lesen! Nicht waschen. Nicht bleichen. Keine Nadeln Nicht im Trockner hineinstechen! trocknen. Nicht bügeln. Nicht gefaltet oder Nicht chemisch zusammengeschoben reinigen. gebrauchen! Die bei diesem Gerät eingesetzen Nicht bei sehr jungen Textilien erfüllen Kindern (0-3 Jahre) die hohen human- verwenden! ökologischen Anforderungen...
  • Pagina 17: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheits Anweisungen - für den späteren Gebrauch aufbewahren! WARNUNG • Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Anweisungen kann Personen- oder Sachschäden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Dritter, sondern auch zum Schutz des Produktes.
  • Pagina 18 • Nicht nass benutzen. • Die von diesem Fußwärmer ausgehenden elektrischen und magnetischen Felder können unter Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers stören. Sie liegen jedoch weit unter den Grenzwerten: elektrische Feldstärke: max. 5000 V/m, magnetische Feldstärke: max. 80A/m, magnetische Flussdichte: max. 0,1 Milli-Tesla. Bitte befragen Sie deshalb Ihren Arzt und den Hersteller Ihres Herzschrittmachers vor der Benutzung dieses Fußwärmers.
  • Pagina 19: Beschreibung Des Geräts

    4.1 Sicherheit ACHTUNG Der Fußwärmer ist mit dem INVENTUM SICHERHEITSSYSTEM (ISS) ausgestattet. Diese elektronische Sensortechnik verhindert eine Überhitzung des Gerätes auf seiner gesamten Fläche durch automatische Abschaltung im Fehlerfall. Erfolgt aufgrund eines Fehlerfalles eine automatische Abschaltung des Fußwärmers durch das INVENTUM SICHERHEITSSYSTEM (ISS), so leuchten die Temperaturstufen auch im eingeschalteten Zustand des Gerätes nicht mehr.
  • Pagina 20: Reinigung & Pflege

    HINWEIS • Die schnellste Erwärmung des Fußwärmers erreichen Sie, indem Sie zuerst die höchste Temperaturstufe einstellen. HINWEIS • Dieser Fußwärmer verfügt über eine Schnellheizung, die zu einer schnellen Erwärmung innerhalb der ersten 10 Minuten führt. WARNUNG Wenn der Fußwärmer über mehrere Stunden benutzt wird, empfehlen wir die niedrigste Temperaturstufe am Schalter einzustellen, um eine Überhitzung der Füße, und in Folge ggf.
  • Pagina 21: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Wenn Sie den Fußwärmer längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, ihn in der Originalverpackung aufzubewahren. ACHTUNG Bitte lassen Sie den Fußwärmer zuerst abkühlen. Andernfalls kann der Fußwärmer beschädigt werden. Legen Sie während der Lagerung keine Gegenstände auf dem Fußwärmer ab um zu vermeiden, dass es scharf geknickt wird.
  • Pagina 22: Légende Des Symboles

    LÉGENDE DES SYMBOLES Lire les consignes! Ne pas laver. Ne pas blanchir. Ne pas enfoncer une Ne pas sécher en aiguille! machine. Ne pas repasser. Ne pas utiliser le Non lavable à sec. chauffe-lit plié ou tassé sur lui-même! Les textiles employés sur Ne pas utiliser chez cet appareil ont...
  • Pagina 23: Consignes De Sécurité

    Français consignes de sécurité Consignes importantes À conserver pour un usage ultérieur! AVERTISSEMENT • Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne sont pas uniquement destinés à...
  • Pagina 24 • Les champs électriques et magnétiques émanant de ce chauffe-pieds électrique peuvent éventuellement perturber le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. Ils sont pourtant bien inférieurs aux limites : puissance des champs électriques : 5 000 V/m max., puissance des champs magnétiques : 80 A/m max., induction magnétique : 0,1 mT max.
  • Pagina 25: Définition De L'appareil

    Si une déconnexion automatique du chauffe-pieds chauffant se produit dans le cas d’une défaillance par le biais du système de sécurité INVENTUM (ISS), l’affichage n’est alors plus illuminée, même lorsque l’appareil est encore allumé. Veuillez faire attention au fait que, pour des raisons de sécurité, le chauffe-pieds chauffant ne peut plus être mis en service à...
  • Pagina 26: Nettoyage & Entretien

    REMARQUE Le chauffe-pieds se réchauffe plus rapidement lorsque vous réglez le niveau de température au plus haut. REMARQUE Ce chauffe-pieds dispose d’un chauffage rapide permettant un réchauffement plus rapide lors des 10 premières minutes. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le chauffe-pieds pendant plusieurs heures, il est recommandé...
  • Pagina 27: Rangement

    rangement Si vous n’utilisez pas le chauffe-pieds pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le ranger dans son emballage d’origine. ATTENTION Ne posez pas d’objet sur le chauffe-pieds lors de son stockage pour éviter qu’il ne se pile trop fortement. Veuillez d’abord laisser le chauffe-pieds réfroidir.
  • Pagina 28: Garantie & Service

    • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de Generatorstraat 17 aankoopdatum.
  • Pagina 29: Guarantee & After Sales Service

    • Guarantee can only be given if proof of purchase (e.g. till receipt) can be shown. Therefore keep it in a safe place. The Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. guarantee period starts at date of purchase. Generatorstraat 17 3903 LH VEENENDAAL •...
  • Pagina 30: Garantie & Service

    Fehlerbeschreibung frankiert an die Serviceadresse in Ihrem gekauften Gerätes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung Land: sorgfältig auf. Die Garantie gilt ab dem Kaufdatum. Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. • Die Garantie gilt nicht im Falle von: Generatorstraat 17 - normalem Verschleiß...
  • Pagina 31: Garantie & Service

    à: • La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie Generatorstraat 17 commence à partir de la date d’achat.
  • Pagina 32 Generatorstraat 17 3903 LH Veenendaal T +31 (0)900 -468 36 88 info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 HZ30-HZ31 /02. 0814V-750.606.0814 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved HZ31-instructions.indd 32 27-8-2014 11:10:43...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Hz31

Inhoudsopgave