Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

*910.022
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
Automatiktoaster
Automatic Toaster
Grille-pain automatique
Broodrooster
4
8
12
17

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor SEVERIN 910.022

  • Pagina 1 *910.022 DE Gebrauchsanweisung Automatiktoaster GB Instructions for use Automatic Toaster FR Mode d’emploi Grille-pain automatique NL Gebruiksaanwijzing Broodrooster...
  • Pagina 2 Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Pagina 3 3/20 910022 de-en-fr-nl ma 2019...
  • Pagina 4 ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden Automatiktoaster und um Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, dürfen Reparaturen am Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Gerät und an der Anschlussleitung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes nur durch unseren Kundendienst durch und bewahren Sie diese für den durchgeführt werden.
  • Pagina 5 Fähigkeiten oder Mangel an und Beschädigungen überprüfen, die die Funktionssicherheit des Gerätes Erfahrung und/oder Wissen benutzt beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät werden, wenn sie beaufsichtigt oder z.B. zu Boden gefallen ist oder an der Anschlussleitung gezogen wurde, können bezüglich des sicheren Gebrauchs von außen nicht erkennbare Schäden des Gerätes unterwiesen wurden und vorliegen.
  • Pagina 6 Bedienung Hälfte der Sandwichzange legen und Sandwichzange zuklappen. ∙ Nach Einstellen des gewünschten Vor der ersten Inbetriebnahme ∙ Verpackungsreste vollständig vom Gerät Bräunungsgrades die Sandwichzange entfernen. Achten Sie darauf, dass in den Röstschacht stecken und die Bedientaste nach unten drücken. sich keine Verpackungsreste mehr im ∙...
  • Pagina 7 Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kabelaufwicklung Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN Unter dem Toaster be ndet sich eine Kabelaufwicklung. Die Anschlussleitung vor autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur dem Gebrauch vollständig abwickeln und erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit...
  • Pagina 8 in ammable materials. Automatic Toaster ∙ In order to avoid hazards, repairs to this electrical appliance or its Dear Customer, Before using the appliance, please read the power cord must be carried out by following instructions carefully and keep this our customer service.
  • Pagina 9 supervision or instruction concerning even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the the use of the appliance and fully appliance. understand all dangers and safety ∙ Do not allow the power cord to touch hot surfaces.
  • Pagina 10 ∙ Clean the appliance (see Cleaning and ∙ Once the pre-set degree of browning has care). been reached, the appliance will switch ∙ Switch on the appliance and, with nothing off automatically and the indicator light will inserted, go through at least  ve toasting go out.
  • Pagina 11 Cleaning and care of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer General information undertakes to repair or replace any parts ∙ Before cleaning the appliance, ensure it is found to be defective, providing the product disconnected from the power supply and is returned to one of our authorised service has completely cooled down.
  • Pagina 12 l’appareil, ou de ne pas le faire Grille-pain automatique fonctionner, à proximité de rideaux ou d’autres matières in ammables. Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ∙ A n d’éviter tout risque de blessures, soigneusement les instructions suivantes et les réparations de cet appareil conserver ce manuel pour future référence.
  • Pagina 13 enfants (à partir de 8 ans) et par des ∙ Avant toute utilisation, véri ez soigneusement que l’appareil, son cordon personnes souffrant de dé ciences d’alimentation et ses accessoires ne physiques, sensorielles ou mentales, présentent aucun signe de détérioration qui pourrait avoir un effet néfaste sur la ou manquant d’expérience ou de sécurité...
  • Pagina 14 thermostat entre 5 et 6. - dans des bureaux et autres locaux commerciaux, - dans des organisations agricoles, Fonctionnement ∙ Préparez le sandwich en vous référant à - par la clientèle dans les hôtels, motels et établissements similaires, la section Conseils pratiques. ∙...
  • Pagina 15 doivent être en tranches (exemple : utilisation et véri er qu’il est bien à l’écart jambon cuit) car les autres garnitures, tels de l’appareil. Laisser refroidir suf samment que thon en miettes, risquent de tomber à avant d’enrouler le cordon électrique après l’intérieur de l’appareil.
  • Pagina 16 fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certi...
  • Pagina 17 dat het apparaat niet wordt geplaatst Broodrooster in de buurt van gordijnen of andere brandbare materialen. Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de ∙ Om risico te voorkomen mogen volgende instructies goed doorlezen en reparaties aan dit elektrische deze handleiding bewaren voor toekomstige apparaat of het power snoer slechts raadpleging.
  • Pagina 18 men de broodrooster weer gebruikt. op of in de buurt van hete oppervlakken (b.v. het fornuis of open vuur) plaatsen of ∙ Dit apparaat mag gebruikt worden bedienen. door kinderen (tenminste 8 jaar oud) ∙ Attentie: Tijdens gebruik kunnen nabijgelegen oppervlakken heet worden. en door personen met verminderde Verbranding kan plaatsvinden bij het fysische, zintuigelijke of mentale...
  • Pagina 19 Voor sandwiches, een stand tussen 5 en 6 is gesteld voor eventuele schades. ∙ Dit apparaat is bestemd voor normaal aanbevolen. huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, Bediening zoals ∙ Nuttige informatie over het beleggen van - in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, sandwiches kunt u lezen in de sectie Praktische tips.
  • Pagina 20 Om deze te verwijderen trek de kruimellade sneden brood met daartussen beleg. ∙ Elke soort beleg moet in plakjes zijwaarts uit de tooster en maak deze gesneden worden (zoals bijvoorbeeld schoon. gekookte ham) omdat het risico bestaat Snoer opbergruimte dat voedsel naar beneden valt in het apparaat als andere soorten beleg Wikkel het snoer altijd geheel af en zorg gebruikt worden zoals bijvoorbeeld tonijn.