Pagina 1
Instruction manual Manuel d’instructions Tronçonneuse Kettensäge Betriebsanleitung Istruzioni per l’uso Motosega NL Kettingzaag Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Sierra de cadena Manual de instruções Moto-serra DK Motorsav Brugsanvisning Bruksanvisning Motorsåg Bruksanvisning Motorkjedesag SF Ketjusaha Käyttöohje GR Αλυσοπρίονο Οδηγίες χρήσης UC3020A UC3520A UC4020A...
27. Slotted bit screwdriver Hook 18. Hand guard 28. Filter Hole 19. Lock 29. Sprocket 10. Small hole 20. Unlock SPECIFICATIONS Model UC3020A UC3520A UC4020A Max. chain speed (m/s) 13.3 Cutting length 300 mm 350 mm 400 mm Type 90SG...
Pagina 9
....Caution: kickback! this restriction if they are undergoing training under the supervision of an expert. 4. Working with the chain saw requires a high level ....Protect against rain and damp! of concentration. Do not work with the saw if you are not feeling fit and well.
complies with the safety regulations. Check in par- 17. Withdraw the mains plug when taking breaks or leav- ticular that: ing the chain saw unattended. Leave the chain saw • The chain brake is working properly; where it cannot present a hazard. •...
Any Installing or removing saw chain other work must be carried out by MAKITA Service. 8. Only use original MAKITA replacement parts and CAUTION: accessories intended for your model of saw.
Pagina 12
Run the saw without be used. Consult a MAKITA specialist repair shop. load until it does so (see “CHECKS“). The tank capacity (200 ml) is sufficient for approximately...
Pagina 13
Checking the chain oiler (Fig. 21) Perform parallel-to-grain cuts at as shallow an angle as Before starting work, check the oil level in the tank, and possible. Carry out the cut as carefully as possible, as the the oil delivery. serrated rail cannot be used.
Any other work must stroke. Lift the file off the material on the return stroke. be carried out by a MAKITA specialist repair shop. - Sharpen the shortest cutter first. The length of this cut-...
• These accessories or attachments are recommended the filter. When the filter cannot be secured with a disfig- for use with your Makita tool specified in this manual. ured push nut, replace the push nut with a new one. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
AANVULLENDE ....Let op: trek de stekker onmiddellijk uit VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN het stopcontact als het netsnoer ENB098-1 beschadigd is! 1. Lees de gebruiksaanwijzing om uzelf bekend te ....Let op: terugslag! maken met de bediening van de kettingzaag. 2. Alvorens de kettingzaag voor het eerst te gebruiken dient u de bediening ervan uitgelegd te ....
Beveilig uzelf tegen elektrische schokken de zaagketting mogen met geen enkel voorwerp in aanraking zijn op het moment dat de kettingzaag ....De kettingzaag mag niet worden wordt ingeschakeld. gebruikt tijdens nat weer of in een 8. Verwijder vreemde voorwerpen, zoals zand, stenen, vochtige omgeving omdat de spijkers, draad, enz., uit het gebied waarin wordt elektromotor niet waterdicht is.
1. Controleer altijd dat de veiligheidsvoorzieningen in gebruiksaanwijzing. Alle andere werkzaamheden werkende staat verkeren alvorens met het werk te moeten worden uitgevoerd door Makita Service. beginnen. Gebruik de kettingzaag niet als de 8. Gebruik uitsluitend originele MAKITA- veiligheidsvoorzieningen niet goed werken.
juiste manier schakelt en weer terugkeert naar de uit- Zet de hendel rechtop (zie afb. 11). stand nadat deze is losgelaten. Druk de hendel in. Draai de ingedrukte hendel een kwart Om te voorkomen dat de aan/uit-schakelaar per ongeluk slag linksom om de moer iets los te draaien. (Door de wordt bediend, is een uit-vergrendelknop aangebracht.
Pagina 21
“CONTROLES”). wanneer deze controle wordt uitgevoerd, mag de kettingzaag onder geen beding worden gebruikt. Neem De inhoud van de olietank (200 ml) is voldoende voor contact op met een in MAKITA gespecialiseerde ongeveer 30 minuten gebruik. reparatiedienst. CONTROLES De uitlooprem controleren Alvorens met het werk te beginnen, voert u de volgende Schakel de kettingzaag in.
(3) De voet van de stam met vrij zijn van vreemde gebruiker worden uitgevoerd. Alle andere voorwerpen, wortels en takken; werkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een in (4) Binnen een afstand van 2 1/2 keer de lengte van MAKITA gespecialiseerde reparatiedienst. de boom mogen zich geen personen of...
(zie afb. 35). Als de zaagketting meerdere malen is bijgeslepen, laat u Controleer de loopvlakken van het kettingwiel regelmatig deze een keer slijpen door een in MAKITA op beschadigingen. Maak het zaagblad schoon met gespecialiseerde reparatiedienst. behulp van een geschikt gereedschap en verwijder zonodig bramen.
• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen zaagblad gelijkmatig slijten. voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze Draai het kettingwiel om bij het verwisselen van de gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van zaagketting zodat de gleuf in het zaagblad gelijkmatig slijt.
Pagina 25
Type : EU model identification No.: Num. d'identification de modèle U.E.: UC3020A, UC3520A, UC4020A: M6 05 10 24243 064 UC3020A, UC3520A, UC4020A: M6 05 10 24243 064 complies with the standard safety and health sont conformes aux normes et exigences en matière de requirements of the pertinent EU guidelines: sécurité...
Pagina 26
MAKITA, Typ: Tipo: EU-Baumusterprüfbescheinigungs-Nr.: N. identificativo modello europeo: UC3020A, UC3520A, UC4020A: M6 05 10 24243 064 UC3020A, UC3520A, UC4020A: M6 05 10 24243 064 den grundlegenden Sicherheits- und sono conformi ai requisisti standard di sicurezza e Gesundheitsanforderungen der einschlägigen...
Pagina 27
Type: Tipo: EU-modelidentificatienummer: Nº de identificación de modelo de UE: UC3020A, UC3520A, UC4020A: M6 05 10 24243 064 UC3020A, UC3520A, UC4020A: M6 05 10 24243 064 voldoet aan de standaard veiligheids- en cumple con los requisitos estándar de seguridad e...
Pagina 28
Type: N.º de identificação do modelo na UE: EU-model-id-nummer: UC3020A, UC3520A, UC4020A: M6 05 10 24243 064 UC3020A, UC3520A, UC4020A: M6 05 10 24243 064 está em conformidade com os requisitos de segurança e overholder standardkravene til sikkerhed og sundhed i de saúde das linhas orientadoras pertinentes da UE:...
Pagina 29
MAKITA, Typ: Type: EU-modellnr: EU-modellidentifikasjonsnr.: UC3020A, UC3520A, UC4020A: M6 05 10 24243 064 UC3020A, UC3520A, UC4020A: M6 05 10 24243 064 uppfyller standarder för säkerhet och hälsa enligt gällande samsvarer med de grunnleggende sikkerhets- og EU-riktlinjer: helsekravene i de aktuelle EU-direktivene: EUs riktlinjer för maskiner 98/37/EC, EUs EMC-riktlinjer...
Pagina 30
εξουσιοδ τηση, δηλώνει τι τα μηχανήματα της MAKITA, Tyyppi: Τύπος: EU-mallinumero: UC3020A, UC3520A, UC4020A: M6 05 10 24243 064 Αριθμ ς αναγνώρισης μοντέλου ΕΕ: täyttävätä seuraavien EU-määräysten UC3020A, UC3520A, UC4020A: M6 05 10 24243 064 turvallisuusvaatimukset: συμμορφώνονται με τις τυπικές απαιτήσεις...
Pagina 33
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884647-993...