Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, behalve wanneer zij onder toe- zicht staan van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of van deze persoon aanwijzingen hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat.
▪ Kokende vloeistoffen voor het bewerken tot 80°C laten afkoelen. Opgepast! Bij het omgaan met hete vloeistoffen bestaat verbran- dingsgevaar. ▪ Het apparaat niet gebruiken en de voedingsstekker onmiddellijk uittrekken wanneer: ⋅ het apparaat of de stroomkabel beschadigd is ⋅ de kans op een defect na een val of iets dergelijks bestaat.
Pagina 4
Bereid de gewenste voedingsmiddelen voor en doe ze in een voldoende hoog en stabiel recipiënt, vb. de meegeleverde kom. Opgepast! De meegeleverde kom is niet hittebestendig. De maximum- temperatuur bedraagt 80°C. Laat kokende voedingsmiddelen eerst een beetje afkoelen voor u begint. Vergewis u ervan dat het apparaat van de netspanning werd gehaald.
Reinigen en onderhoud Na gebruik de stekker onmiddellijk uittrekken. Reinig de mixstaaf onmiddellijk na ieder gebruik, zodat aangedroogde etensresten de mixstaaf/garde niet kunnen beschadigen. Laat om deze te reinigen de mixstaaf/garde eenvoudig weg kort in een recipiënt met heet water draaien. De Mixstaaf/garde wordt voor de werking aan het apparaat vergren- deld en kan enkel door een druk op de ontgrendelingsknop losgemaakt worden.
Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat er ikke egnet til brug af personer med reduceret fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller manglende erfa- ring og/eller viden, undtaget hvis de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes. ▪...
▪ Apparatet må ikke anvendes og stikket skal straks trækkes ud af stikkontakten, hvis: ⋅ Apparatet eller strømledningen er beskadiget ⋅ Hvis der er mistanke om en defekt efter at apparatet er faldet ned eller lignende. I disse tilfælde skal apparatet indleveres til reparation. ▪...
Pagina 8
begynder med tilberedningen. Sørg for, at apparatet er slukket og stikket trukket ud af stikkon- takten. Sæt mikserstavens skaft eller piskeris på koblingen på undersiden af apparatet og tryk det ind indtil du kan høre, at det klikker på plads og er låst.
Rengøring og vedligeholdelse Træk stikket ud af stikkontakten efter endt brug. Rengør mikserstaven med det samme efter hver anvendelse, så indtør- rede fødevarerester ikke kan beskadige lejet på mikserstaven/piskeriset. Til forrengøring kan du stikke mikserstaven/piskeriset ned i en skål med varmt vand i et kort stykke tid.
Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar erforderliga kunskaper eller erfarenhet såvida dessa personer inte först får instruktioner av och/eller använder apparaten under uppsikt av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Pagina 11
▪ Innan du bearbetar varma vätskor måste du vänta tills tempera- turen är under 80°C. Obs! Vid arbete med heta vätskor finns risk för brännskada. ▪ Om följande skulle inträffa, använd inte apparaten och dra genast ur strömkabeln: ⋅ apparaten eller strömkabeln är skadad ⋅...
Pagina 12
Gör i ordning de livsmedel du vill mixa och lägg/häll dem i en tillräck- ligt stor och hög bunke, t.ex. den medföljande behållaren. Obs! Den medföljande behållaren är inte värmetålig. Maxtemperaturen för de livsmedel du använder är 80°C. Låt därför varma och kokande livsmedel stå...
Rengöring och skötsel Dra alltid ur nätkontakten direkt efter användning. Rengör mixerstaven direkt efter användning så att intorkade matrester inte skadar mixerstaven/vispen. Som förrengöring lägger du först mixerstaven/vispen i en skål med varmt vatten. Mixerstaven/vispen spärras för användning på apparaten och måste låsas upp via upplåsningsknappen innan den kan användas igen.
Tärkeitä turvaohjeita ▪ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti vammaisten, mielenvika- isten tai aistivammaisten henkilöiden käyttöön. Sitä ei tule käyttää ilman riittävää kokemusta ja/tai tuntemusta laitteesta, ellei valvo- massa ole turvallisuudesta vastaavia henkilöitä tai ellei henkilöitä ole opastettu laitteen käytössä. ▪...
Pagina 15
▪ Lopeta laitteen käyttö ja/tai irrota verkkopistoke välittömästi, jos: ⋅ laite tai verkkojohto on vioittunut, ⋅ on syytä epäillä mitä tahansa vikaa esimerkiksi laitteen putoamisen jälkeen. Toimita laite korjattavaksi tällaisissa tapauksissa. ▪ Älä upota itse laiteosaa veteen. ▪ Älä käytä laitetta ulkona. ▪...
Pagina 16
Varmista, että laite on irti virtalähteestä. Liitä sekoittimen tai munavispilän varsi laiteosakytkimen pohjaan ja paina niitä yhteen, kunnes kuulet napsahduksen sekoittimesta / munavispilästä. Napsahdus tarkoittaa sen olevan lukittuna paikoilleen. Laiteosan ja sekoittimen / munavispilän välille ei saa jäädä rakoa. Seko- ittimen/munavispilän tulee olla tiukasti kiinni laitteessa vaappumatta tai irtoilematta.
Puhdistus ja huolto Irrota verkkopistoke heti käytön jälkeen. Puhdista sekoitin aina heti käytön jälkeen ehkäistäksesi kuivuneiden ruokajätteiden vahingoittavan sekoitinta / munavispilää. Suorita esipuhdistus jättämällä sekoitin / munavispilä vähäksi aikaa käyntiin kuumaa vettä sisältävässä astiassa. Sekoitin / munavispilä lukkiutuu laitteeseen käytön ajaksi, ja voidaan poistaa ainoastaan vapautuspainikkeesta.
Pagina 18
Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Dette apparatet er ikke ment for å brukes av personer som er fysisk eller mentalt handikappede eller har redusert syn eller hørsel, og skal heller ikke brukes av personer uten tilstrekkelig erfaring og/ eller kunnskap, med mindre slike personer er under oppsyn av personer som er ansvarlige for sikkerheten deres eller dersom de har fått veiledning i bruken av apparatet.
Pagina 19
▪ Stopp bruken av apparatet og/eller koble fra strømmen dersom: ⋅ Apparatet eller strømledningen er skadet ⋅ Du mistenker at det har skjedd en skade etter at apparatet har falt i bakken eller tilsvarende. Send apparatet til reparasjon i slike tilfeller. ▪...
Pagina 20
Fest stammen på mikseren eller eggevisperen nederst på styreenhets- koblingen og trykk den sammen med styreenheten til du hører et lite klikk fra mikseren/visperen, som indikerer at den er låst på plass. Det skal ikke være åpning mellom styreenheten og mikseren/visperen. Mik- seren/visperen skal sitte fast i apparatet og ikke slingre eller falle ut.
Pagina 21
Rengjøring og vedlikehold Koble fra strømmen umiddelbart etter bruk. Rengjør alltid mikseren rett etter bruk, slik at du unngår at tørkede rester skader lageret på mikseren/visperen. Innledningsvis kan du la mikseren/visperen ligge en liten stund i varmt vann. Mikseren/visperen er låst fast inne i apparatet under bruk og kan bare tas ut ved å...
Pagina 24
Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: (0180) 2000 591 eMail: service-wmf@wmf-ce.de *6 Cent pro Anruf aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de...