Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Vaatwasser
Gebruikershandleiding
Algemeen
Lees deze handleiding alstublieft zorgvuldig door voordat u de vaatwasser gaat gebruiken. Bewaar de
handleiding voor toekomstige raadpleging

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Salora DWH6010

  • Pagina 1 Vaatwasser Gebruikershandleiding Algemeen Lees deze handleiding alstublieft zorgvuldig door voordat u de vaatwasser gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging...
  • Pagina 2 INHOUD ❸ VEILIGHEID INFORMATIE ❽ PRODUCT OVERZICHT ❾ GEBRUIK VAN UW VAATWASSER ❾ Toevoegen zout aan waterontharder ⓫ ONDERHOUD EN REINIGING ⓫ Onderhoud buitenkant ⓫ Onderhoud binnenkant ⓮ Totaal onderhoud van de vaatwasser ⓯ INSTALLATIE INSTRUCTIES ⓯ Aansluiten op de stroomvoorziening ⓰...
  • Pagina 3: Veiligheid Informatie

    VEILIGHEID INFORMATIE WAARSCHUWING! Voor gebruik van uw vaatwasser volgt u onderstaande veiligheidsvoorschriften op:  Installatie en reparaties dienen uitsluitend te worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.  Dit apparaat is voor huishoudelijk gebruik en vergelijkbare toepassingen zoals:  Personeelskeukens in winkels, kantoren en ander werkruimten; ...
  • Pagina 4 VEILIGHEID INFORMATIE Aarding instructies  Dit apparaat dient te worden geaard. Bij een storing of een stroomonderbreking, zal aarden het risico op een elektrische schok beperken door het voorzien van de afvoer van elektriciteit. Dit apparaat is voorzien van een draad met een elektriciteitsgeleider en een geaarde stekker.
  • Pagina 5 VEILIGHEID INFORMATIE  Gebruik uitsluitend was- en spoelmiddelen geschikt voor een vaatwasser.  Gebruik nooit afwasmiddel, waspoeder of handzeep in uw vaatwasser.  Laat de deur nooit open staan, om het risico op vallen te vermijden. Indien de draad is beschadigd dient deze te worden vervangen door de fabrikant of tussenpersoon of iemand die gespecialiseerd is technische handelingen te verrichten om risico’s te vermijden.
  • Pagina 6: Afvalverwerking

    AFVAL  Voor verwijdering van het verpakkingsmateriaal of het apparaat begeeft u zich naar het milieupark. Maak de elektriciteitskabel en het deurmechanisme hiervoor onbruikbaar.  Karton is recyclebaar en dient te worden weggegooid bij het oude papier.  Door afvalverwerking op de juiste manier, draagt u bij aan voorkoming van eventuele negatieve gevolgen aan de omgeving of menselijke gezondheid indien dit niet zou gebeuren.
  • Pagina 7: Productoverzicht

    PRODUCT OVERZICHT BELANGRIJK : Indien u dit apparaat voor het eerst gebruikt dient u de instructies in deze handleiding goed door te lezen en op te volgen voor een optimale prestatie van uw vaatwasser. Binnenbuis Onder Sproeiarm Zout reservoir Filter Systeem Wasmiddelenbakje Rekje voor kopjes Bovenste sproeiarm...
  • Pagina 8: Gebruik Van Uw Vaatwasser

    GEBRUIK VAN UW VAATWASSER Voordat u de vaatwasser gaat gebruiken: Binnenkant Buitenkant 1. Open de waterontharder 2. Doe het zout in de waterontharder 3. Laad de servieskorf 4. Vul het reservoir Bekijk sectie 1 “Waterontharder” van deel II van de handleiding: Gebruik, indien u de waterontharder moet instellen.
  • Pagina 9 GEBRUIK VAN UW VAATWASSER Volg onderstaande stappen voor het toevoegen van het zout aan de vaatwasser 1. Verwijder de onderste servieskorf en schroef het deksel van het zoutreservoir. 2. Plaats het einde van de trechter (meegeleverd) in het gat en voeg ± 1,5 kg onthardingszout toe.
  • Pagina 10: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING Onderhoud buitenkant De deur en deurrubbers Reinig de deurrubbers regelmatig met een vochtige doek om etensresten te verwijderen. Wanneer u de vaatwasser laadt kunnen er drank en etensresten op de zijkant van de deur vallen. Deze oppervlakken vallen buiten de wasruimte van de vaatwasser waar geen waterbereik is.
  • Pagina 11 ONDERHOUD EN REINIGING Grote filter Grove Filter Fijne Filter Het fijne filter kan uit de onderkant van Pak het grove filter en draai het tegen de het systeem worden getrokken. Het grove wijzers van de klok in om het filter te filter kan van het grote filter worden ontgrendelen.
  • Pagina 12 ONDERHOUD EN REINIGING Reinigen van de sproeiarmen Het is noodzakelijk de sproeiarmen regelmatig te reinigen daar de openingen door het harde water verstopt kunnen raken. Volg onderstaande instructie om de sproeiarmen te reinigen. Om de bovenste sproeiarm te Om de onderste sproeiarm te verwijderen houdt u de moer vast en verwijderen, trekt u de sproeiarm draait u de arm met de wijzers van de...
  • Pagina 13: Onderhoud Van De Vaatwasser

    ONDERHOUD VAN DE VAATWASSER Bescherming tegen vorst Zorgt u ervoor dat in de winter de vaatwasser is beschermd tegen de vorst. Iedere keer na een was cyclus gaat u als volgt te werk: 1. Haal de stekker uit het stopcontact. 2.
  • Pagina 14: Aansluiten Op De Elektriciteit

    INSTALLATIE INSTRUCTIES WAARSCHUWING! Risico op een elektrische schok Schakel de elektriciteit uit voordat u de vaatwasser gaat installeren. Indien u dit niet doet kan dat leiden tot een elektrische schok met dodelijke gevolgen. LET OP De installatie van de buizen en elektrische onderdelen moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
  • Pagina 15: Watertoevoer En Waterafvoer

    WATERTOEVOER EN WATERAFVOER Aansluiten op koud water Sluit de koud water toevoerslang aan op een ¾ inch kraan met schroefdraad en zorg ervoor dat deze stevig is vastgedraaid. Indien de waterleiding nieuw is of langere tijd niet gebruikt kunt u het water even laten doorlopen om zeker te zijn dat het water helder is.
  • Pagina 16: Aansluiten Van De Afvoerslang

    AANSLUITEN VAN DE AFVOERSLANG Doe de afvoerslang in de afvoer met een minimum diameter van 40mm, of laat de afvoerslang in de wasbak hangen oplettend dat de slang niet bekneld raakt. Het uiteinde van de slang moet lager zijn dan 1000mm. Het vrije uiteinde van de slang niet in water onderdompelen om terugloop van het water te voorkomen.
  • Pagina 17: Installatie Van Het Apparaat

    INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Plaats het apparaat op de gewenste locatie. De achterzijde dient te steunen tegen de muur en de zijkanten tegen de zijmuren of wanden van de kast. De vaatwasser is voorzien van slangen die zowel aan de linker- als de rechterkant geplaatst kunnen worden voor een eenvoudige installatie.
  • Pagina 18: Inbouwinstallatie

    INBOUWINSTALLATIE Stap 1. Kies de beste plaats voor uw vaatwasser U dient de vaatwasser in de buurt van een bestaande aan- en afvoerbuis en stopcontact. Illustraties van de kast afmetingen en installatie positie van de vaatwasser 1. Laat een ruimte vrij van minimaal 5 mm tussen het bovenblad van de vaatwasser en het aanrecht en zorg ervoor dat de vaatwasser niet verder uitsteekt dan de rest van de kastjes.
  • Pagina 19: Stap 2. Afmetingen En Montage Van Decoratieve Deurpanelen

    INBOUWINSTALLATIE Stap 2. Afmetingen en montage van decoratieve deurpanelen Decoratieve houten deurpanelen kunnen worden gemonteerd volgens de installatie illustraties Half geïntegreerd model Voor het bevestigen van het houten paneel gebruikt u klittenband. Plak de haakband op het houten decoratieve deurpaneel en de lusband op de buitenzijde van de vaatwasser deur (zie afb.
  • Pagina 20: Stap 3. Spanning Aanpassen Van De Deurveer

    INBOUWINSTALLATIE Stap 3. Spanning aanpassen van de deurveer 1. De deurveren zijn ingesteld in de fabriek op de juiste spanning voor de buitendeur. Zodra u de decoratieve deur heeft geïnstalleerd dient u de veerspanning aan te passen. Draai de schroevendraaier om de stalen kabel aan te spannen of losser te maken.
  • Pagina 21: Stap 5. De Vaatwasser Waterpas Zetten

    INBOUWINSTALLATIE Stap 5. De vaatwasser waterpas zetten De vaatwasser moet waterpas staan zodat optimaal kan functioneren en voor een optimaal wasresultaat. 1. Plaats de waterpas op de deur en de geleider van het rekje aan de binnenkant van de vaatwasser en controleer of deze waterpas staat. 2.
  • Pagina 22: Probleemoplossen

    PROBLEEM OPLOSSEN Bekijkt u voordat u de cliëntenservice belt onderstaand schema: Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Vaatwasser Zekering kapot of de Vervang de zekering of reset de werkt niet aardlekschakelaar is aardlekschakelaar. Verwijder evt. andere geactiveerd apparaten die op hetzelfde circuit zijn aangesloten Het apparaat staat Controleer of het apparaat aan staat en de...
  • Pagina 23 PROBLEEM OPLOSSEN roestvlekken niet roestvrij de vaatwasser. op het bestek Nadat u het zout Start altijd een programma zonder bestek of heeft toegevoegd is keukengerei nadat u onthardingszout heeft er geen programma toegevoegd. Selecteer niet de Turbo functie gestart. Resten zout (indien beschikbaar) zijn achtergebleven Het deksel van de...
  • Pagina 24 PROBLEEM OPLOSSEN achtergebleven belemmeren het in het bakje bakje De vaat wordt Onjuist geladen Laad de vaatwasser volgens de instructies niet droog De vaat wordt te Haal de vaatwasser na het programma niet snel uit de direct leeg. Zet de deur op een kier zodat de vaatwasser gehaald stoom kan ontsnappen.
  • Pagina 25: Bovenste Korf

    HET LADEN VAN DE KORVEN VOLGENS DE EN60436 1. Bovenste korf Nummer Item Kopjes Schoteltjes Glazen kom Dessert kommetjes Glazen Bekers 2. Onderste korf Nummer Item Ovale schaal Pannetje Dessert bordjes Diepe borden Bestek mandje Melamine bordjes Ovenslee Melamine dessert bordjes Platte borden...
  • Pagina 26: Bestek Mandje

    HET LADEN VAN DE KORVEN VOLGENS DE EN60436 3. Bestek mandje Nummer Item Soep lepels Vorken Messen Theelepels Dessert lepels Serveerlepels Serveervorken Juslepels Informatie voor vergelijkbare test volgens de richtlijnen van EN60436 Capaciteit 12 couverts Positie van de bovenste korf: lage positie Programma: ECO Spoelinstelling: Max Waterontharder instelling: H3...
  • Pagina 27 Vaatwasser Gebruikershandleiding Gebruik...
  • Pagina 28: Programmeren Van De Vaatwasser

    INHOUD ❹ GEBRUIK VAN UW VAATWASSER ❹ Bedieningspaneel ❻ Waterontharder ❻ Voorbereiding en laden van de vaat ❿ Spoel en wasmiddel functie ⓫ Vullen van glansspoel reservoir ⓬ Vullen van het wasmiddel reservoir ⓭ PROGRAMMEREN VAN DE VAATWASSER ⓭ Wasprogramma tabel ⓯...
  • Pagina 29: Quick Start

    QUICK START Lees de uitgebreide beschrijving in de handleiding voor een meer gedetailleerde bediening van het apparaat. Installatie van de vaatwasser (Lees sectie 5 “INSTALLATIE INSTRUCTIES” van deel I: Algemeen Binnen Buiten Verwijder grote etensresten van het Laad de korven servies Vul de reservoirs met vaatwasmiddel Selecteer het programma en start...
  • Pagina 30: Bedieningspaneel

    GEBRUIK VAN DE VAATWASSER Bedieningspaneel Bediening (Knoppen) Power Druk op deze knop om de vaatwasser aan te zetten. Selecteer het gewenste wasprogramma, het Programma geselecteerde programma licht op. Druk op deze knop om de uitsteltijd in te stellen, de Uitstel corresponderende indicator licht op.
  • Pagina 31 GEBRUIK VAN DE VAATWASSER Glas Voor licht vuil serviesgoed en glazen. Glansspoelmiddel Indien de indicator brandt, betekent dit dat er weinig glansspoelmiddel in het reservoir Waarschuwing zit en bijgevuld moet worden. indicator Zout Indien de indicator brandt, betekent dit dat er weinig zout in het reservoir zit en bijgevuld moet worden.
  • Pagina 32: Aanpassen Zoutverbruik

    WATERONTHARDER De waterontharder dient handmatig worden ingesteld, d.m.v. de waterontharding regelknop. De waterontharder is ontwikkeld om mineralen en zouten uit het water te halen die een schadelijk of nadelig effect op het apparaat kunnen hebben. Hoe hoger de concentratie van deze mineralen en zouten hoe harder uw water is.
  • Pagina 33: Laden Van De Vaatwasser

    WATERONTHARDER Lees sectie 3 “Toevoegen van het zout aan de waterontharder” van deel I: Algemeen, indien u zout moet toevoegen. OPMERKING: indien uw model geen waterontharder heeft, kunt u dit gedeelte overslaan. Waterontharder De hardheid van het water varieert van plaats tot plaats. Indien harder water wordt gebruikt in de vaatwasser, zal er kalkafzetting komen op uw vaat.
  • Pagina 34 WATERONTHARDER Adviezen voor laden van de korven van de vaatwasser Verwijder altijd voedselresten. Week aangekoekte en aangebrande pannen altijd even voor. Het is niet nodig de vaat vooraf af te spoelen. Voor een optimaal resultaat verzoeken wij onderstaande instructies op te volgen.
  • Pagina 35: Laden Van De Bovenste Servieskorf

    Laden van de bovenste servieskorf De bovenste servieskorf is ontworpen voor de kwetsbare en lichtere vaat zoals glazen, koffie- en theekopjes en schoteltjes, kommetjes en ondiepe pannetje (indien deze niet te vuil zijn). Plaats de vaat zodanig dat ze niet kunnen bewegen door het sproeiende water. Laden van de onderste servieskorf Wij raden u aan de grote en lastig schoon te maken voorwerpen zoals pannen, deksels, serveerschalen...
  • Pagina 36: Gebruik Glansspoelmiddel En Vaatwasmiddel

    Gebruik glansspoelmiddel en vaatwasmiddel Het glansspoelmiddel komt vrij tijdens de laatste fase van het programma om te voorkomen dat er waterdruppels op uw vaat opdrogen, die vlekken en vegen kunnen vormen. Het bevordert ook het drogen omdat het water sneller van de vaat afdruipt.
  • Pagina 37 VULLEN VAN HET GLANSSPOELMIDDEL RESERVOIR Verwijder het deksel van het Schenk voorzichtig het reservoir door het naar links te glansspoelmiddel in het reservoir, draaien let op dat het niet overloopt OPMERKING: Veeg gemorst glansspoelmiddel met een absorberende doek weg om overmatige schuimvorming te voorkomen.
  • Pagina 38 VULLEN VAN HET VAATWASMIDDEL RESERVOIR Drukken om klepje te openen Voeg het vaatwasmiddel toe Druk op het klepje om het in het grote vakje (A) voor de reservoir te openen. hoofdwasmiddel. Voor de vuilere vaat kunt ook wat vaatwasmiddel toevoegen in het kleiner vakje (B) voor een voorwas cyclus.
  • Pagina 39 Wasschema Tabel Het tabel hieronder geeft het beste programma weer m.b.t. tot bevuiling van de vaat en de hoeveelheid vaatwasmiddel dat u nodig heeft. Tevens geeft het aanvullende informatie over het programma. Vebruikswaarden en programmaduur zijn indicatief, met uitzondering van het ECO programma (●) Betekent dat het programma in de laatste spoelfase, glansspoelmiddel gebruikt.
  • Pagina 40: Energiebesparing

    Energiebesparing 1. Voorwassen van vaat leidt tot een hoger water- en energieverbruik, dit wordt niet aangeraden. 2. Vaat wassen in een vaatwasser voor huishoudelijk gebruikt verbruikt minder energie en water ten opzichte van wassen met de hand, indien de vaatwasser wordt gebruikt volgens de in de handleiding omschreven instructies.
  • Pagina 41 Een bordje vergeten? Indien u bent vergeten iets in de vaatwasser te plaatsen, kunt u dit alsnog doen voordat het vaatwasmiddelen reservoir zal worden geopend. Volg de instructies hieronder: 1. Druk op de Start/Pauze knop om het programma te onderbreken. 2.
  • Pagina 42: Foutmeldingen

    FOUTMELDINGEN Bij sommige storingen, zal er op de display een code van de foutmelding verschijnen: Code Verklaring Mogelijke oorzaken “Glas” indicator knippert Langere watertoevoer Kraan is niet open, of snel tijd watertoevoer wordt belemmerd, of waterdruk is te laag “ECO”en “Glas” knippert Niet bereiken van de Storing van het snel...
  • Pagina 43: Technische Informatie

    TECHNISCHE INFORMATIE Hoogte 845mm 598mm Breedte Diepte(D1) 600mm(met gesloten deur) Diepte (D2) 1175mm (met een deur geopend op 90°)
  • Pagina 44 PRODUCT INFORMATIE (EN60436) Naam Leverancier: SALORA Adres Leverancier: Vareseweg Model: Algemene Parameters: Parameter Waarde Parameter Waarde Hoogte Aantal Couverts (a) ps Afmetingen in cm Breedte Diepte EEI (a) 55,9 Energie klasse (a) E (c) Wasefficiëntieindex (a) 1,125 Droogefficiëntieindex 1,065 Energieverbruik in kWh...
  • Pagina 45 Lave-vaisselle Guide d'utilisation Généralités Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le lave-vaisselle. Garder ce manuel pour référence ultérieur...
  • Pagina 46: Inhoudsopgave

    CONTENU ❸ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ❽ PRESENTATION DU PRODUIT ❾ UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE ❾ Ajouter du sel à l'adoucisseur d'eau ⓫ ENTRETIEN ET NETTOYAGE ⓫ Entretien extérieur ⓫ Entretien intérieur ⓮ Entretien total du lave-vaisselle ⓯ INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ⓯...
  • Pagina 47: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Suivez les instructions de sécurité ci-dessous avant l'utilisation de votre lave-vaisselle:  L'installation et les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié.  Cet appareil est destiné à un usage domestique et à des applications similaires telles que: ...
  • Pagina 48 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Instructions de mise à la terre  Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne de courant, la mise à la terre limitera les risques d'électrocution par l’évacuation d’électricité Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation avec un conducteur électrique et une fiche mise à...
  • Pagina 49 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ  Utilisez uniquement des produits de lavage et de rinçage adaptés au lave-vaisselle.  N'utilisez jamais de détergent, de détergent à lessive ou de savon pour les mains au lave-vaisselle.  Pour éviter les risques de chute, ne laissez jamais la porte ouverte. Si le fil est endommagé, il doit être remplacé...
  • Pagina 50 DÉCHETS  Pour l'élimination du matériau d'emballage ou de l'appareil, rendez-vous à la déchetterie. Désactivez le câble d’alimentation et le mécanisme de la porte pour cela.  Le carton est recyclable et doit être amené à la déchetterie.  En traitant correctement les déchets, vous contribuez à la prévention de toute conséquence négative pour l'environnement ou la santé...
  • Pagina 51: Aperçu Du Produit

    APERÇU DU PRODUIT IMPORTANT: Avant la première utilisation, lisez attentivement les instructions de ce manuel et suivez-les pour optimiser les performances de votre lave-vaisselle. Tube intérieur Bras d'aspersion inférieur Système de filtrage Réservoir sel régénérant Distributeur de détergent Support de tasses Bras d'aspersion Panier à...
  • Pagina 52: Utilisation De Votre Lave-Vaisselle

    UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Avant d'utiliser le lave-vaisselle: Extérieur Intérieur 1. Ouvrez l'adoucisseur d'eau 2. Mettez le sel dans l'adoucisseur d'eau 3. Charger le panier de vaisselle 4. Rempliez le réservoir Voyez la section 1 «Adoucisseur d’eau» de la partie II du manuel: Utilisez-le si vous avez besoin de régler l'adoucisseur d'eau.
  • Pagina 53 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Suivez les étapes ci-dessous pour ajouter le sel au lave-vaisselle 1. Retirez le panier à vaisselle inférieur et dévissez le bouchon du réservoir de sel régénérant. 2. Insérez l’extrémité de l’entonnoir sel (fourni) dans le trou et ajoutez ± 1,5 kg de sel régénérant.
  • Pagina 54: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien extérieur La porte et les joints de porte Nettoyez régulièrement les joints de porte en caoutchouc avec un chiffon humide pour éliminer les résidus de nourriture. Lors du chargement du lave-vaisselle, des restes de boissons et d'aliments peuvent tomber sur le côté...
  • Pagina 55 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Filtre Principal Pré-filtre Filtre fin Le filtre fin peut être retiré du bas du Prenez le pré-filtre et tournez-le dans le système. Le pré-filtre peut être retiré du sens contraire des aiguilles d'une montre filtre principal en pressant doucement les pour le déverrouiller.
  • Pagina 56 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage des bras d'aspersion Il est nécessaire de nettoyer les bras d'aspersion régulièrement, car l'eau dure peut boucher les ouvertures. Suivez les instructions ci-dessous pour nettoyer les bras d'aspersion. Pour retirer le bras d'aspersion Pour retirer le bras d'aspersion supérieur, tenez l'écrou et tournez le inférieur, tirez le bras d'aspersion bras dans le sens des aiguilles d'une...
  • Pagina 57: Entretien Total Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN DU LAVE VAISSELLE Protection contre le gel Assurez-vous que le lave-vaisselle soit protégé contre le gel en hiver. Après chaque cycle de lavage, procédez comme suit: 1. Retirez la fiche de la prise murale. 2. Fermez l'alimentation en eau et fermez le tuyau d'alimentation en eau de raccordement.
  • Pagina 58: Instructions Pour L'installation

    INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution Coupez l'électricité avant d'installer le lave-vaisselle. Ne pas le faire pourrait entraîner un choc électrique avec des conséquences fatales. ATTENTION L'installation des tuyaux et des composants électriques doit être effectuée par du personnel qualifié. Branchement électrique.
  • Pagina 59: Alimentation En Eau Et Drainage

    ALIMENTATION EN EAU ET DRAINAGE DE L'EAU Connexion à l'eau froide Raccordez le tuyau d’alimentation en eau froide à un robinet de 3/4 pouces et assurez- vous qu’il est bien serré. Si la conduite d'eau est neuve ou qu'elle n'est pas utilisée pendant une longue période, vous pouvez laisser passer l'eau pour vous assurer qu'elle soit claire.
  • Pagina 60: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE Placez le tuyau de vidange d'un diamètre minimal de 40 mm dans le tuyau de vidange ou laissez le tuyau de vidange pendre dans l'évier, en prenant soin de ne pas pincer le tuyau. L’extrémité du tuyau doit être situé inférieure à 1000 mm. Ne plongez pas l'extrémité libre du tuyau dans l'eau pour empêcher l'eau de refluer.
  • Pagina 61: Installation De L'appareil

    INSTALLATION DE L'APPAREIL Placez l'appareil à l'emplacement souhaité. L'arrière doit reposer contre le mur et les côtés contre les parois latérales ou les murs du meuble. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux qui peuvent être placés si à gauche qu'à droite pour une installation simple. Mettre l'appareil à...
  • Pagina 62: Installation Intégrée

    INSTALLATION INTÉGRÉE Étape 1 : Choisissez le meilleur emplacement pour votre lave-vaisselle Il faut placer le lave-vaisselle à proximité des ouvertures d'alimentation et de décharge et de la prise existante. Illustrations des dimensions de l'armoire et de la position d'installation du lave-vaisselle 1.
  • Pagina 63: Modèle Entièrement Intégré

    INSTALLATION INTÉGRÉE Étape 2 : Dimensions et montage des panneaux de porte décoratifs Les panneaux de porte en bois décoratifs peuvent être montés selon les illustrations d'installation Modèle semi-intégré Utilisez Velcro pour attacher le panneau en bois. Collez le ruban à crochets sur le panneau décoratif en bois de la porte et le ruban en boucle à...
  • Pagina 64 INSTALLATION INTÉGRÉE Étape 3 : Réglage de la tension du ressort de porte 1. Les ressorts de porte sont réglés en usine à la tension correcte pour la porte extérieure. Une fois que vous avez installé la porte décorative, vous devez régler la tension du ressort.
  • Pagina 65 INSTALLATION INTÉGRÉE niveau du lave-vaisselle Le lave-vaisselle doit être de niveau pour un fonctionnement optimal et des résultats de lavage optimaux. 1. Placez le niveau à bulle sur la porte et le guide de grille à l'intérieur du lave-vaisselle et vérifiez qu'il est de niveau.
  • Pagina 66 DÉPANNAGE Avant d'appeler le service après vente, vérifiez le schéma suivant: Problème Cause possible Solution Lave-vaisselle Fusible cassé ou Remplacez le fusible ou réinitialisez ne fonctionne l'interrupteur l'interrupteur différentiel. Débranchez si différentiel a été nécessaire autres appareils connectés au activé même circuit L'appareil n'est pas Vérifiez si l'appareil est allumé...
  • Pagina 67 DÉPANNAGE rouille sur les Après avoir ajouté Commencez toujours un programme sans couverts le sel, aucun couverts ni ustensiles de cuisine après avoir programme n'a été ajouté du sel adoucissant. Ne sélectionnez démarré. Les pas la fonction Turbo (si disponible) résidus de sel sont restés Le couvercle de...
  • Pagina 68 DÉPANNAGE vaisselle dans recevoir le recevoir La vaisselle Mal chargé Chargez le lave-vaisselle en suivant les n'est pas instructions correctement La vaisselle est Ne pas vider le lave-vaisselle immédiatement séchée sortie du lave- après le programme. Ouvrez légèrement la vaisselle trop tôt porte pour que la vapeur puisse s'échapper.
  • Pagina 69: Chargement Des Paniers Selon La Norme En60436

    CHARGEMENT DES PANIERS SELON LA NORME EN60436 1. Panier supérieur Numéro Objet Coupes Soucoupes Bol en verre Bols à dessert Verres Coupes 2. Panier inférieur Numéro Objet Plateau ovale Petite casserole Assiettes à dessert Assiettes profondes Panier à couverts Assiettes en mélamine Traîneau de four Assiettes à...
  • Pagina 70: Panier À Couverts

    CHARGEMENT DES PANIERS SELON LA NORME EN60436 3. Panier à couverts Numéro Objet Cuillères à soupe Fourches Couteaux Cuillères à thé Cuillère à café Cuillères à servir Fourchettes de service Cuillères à sauce Informations pour des tests comparables selon les directives de la norme EN60436 Capacité...
  • Pagina 71 Lave-vaisselle Guide d'utilisation Utilisation...
  • Pagina 72: Ce Qui Peut Entraîner Des Modifications Sans Préavis Du Produit

    CONTENU ❹ UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE ❹ Panneau de configuration ❻ Adoucisseur d'eau ❻ Préparation et chargement de la vaisselle ❿ Fonction rinçage et lessive ⓫ Remplir le réservoir de rinçage ⓬ Remplir le réservoir de détergent ⓭ PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE ⓭...
  • Pagina 73: Démarrage Rapide

    DÉMARRAGE RAPIDE Veuillez lire la description détaillée dans le manuel pour un fonctionnement plus détaillé de l'appareil. Installation du lave-vaisselle (Lire la section 5 «INSTRUCTIONS D'INSTALLATION» de la partie I: Généralités Intérieur Extérieur Éliminer des gros morceaux Chargez les paniers d'alimentation de la vaisselle Remplissez les réservoirs de Sélectionnez le programme et...
  • Pagina 74 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de commande Opération (touches) Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche le lave- Power vaisselle Sélectionnez le programme de lavage souhaité, le Programme programme sélectionné s'allume. Appuyez sur cette touche pour régler le délai, le voyant Départ différé...
  • Pagina 75 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE programme de lavage le plus efficace en matière de consommation d'eau et d'énergie. Verre Pour la vaisselle légèrement sale et les verres. Produit de rinçage Si le témoin est allumé, cela signifie que le réservoir contient peu de sel et doit être Voyant rempli.
  • Pagina 76: Ajuster La Consommation De Sel

    ADOUCCISEUR D'EAU L'adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement à l'aide du bouton de commande d'adoucissement. L'adoucisseur d'eau a été développé pour éliminer les minéraux et les sels dans l'eau susceptibles d'avoir des effets néfastes sur l'appareil. Plus la concentration de ces minéraux et de ces sels est élevée, plus votre eau est dure.
  • Pagina 77: Chargement Du Lave-Vaisselle

    Lisez la section 3 «Ajout de sel à l’adoucisseur d’eau» de la partie I: Général, si vous devez ajouter du sel. REMARQUE: Si votre modèle ne possède pas d'adoucisseur d'eau, vous pouvez ignorer cette partie. Adoucisseur d'eau La dureté de l'eau varie d'une ville à l'autre. Si de l'eau plus dure est utilisée dans le lave- vaisselle, les dépôts de tartre apparaîtront sur votre vaisselle.
  • Pagina 78 Recommandations pour le chargement des paniers du lave-vaisselle Toujours éliminez les résidus de nourriture. Trempez toujours les restes brûlés des poêles au préalable. Il n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle à l'avance. Pour un résultat optimal, nous vous demandons de suivre les instructions ci- dessous.
  • Pagina 79: Chargement Du Panier De Service Supérieur

    Chargement du panier de service supérieur Le panier de service supérieur est conçu pour les plats délicats et légers tels que les verres, les tasses et les soucoupes à café et à thé, les bols et les casseroles peu profondes (si celles-ci ne sont pas trop sales).
  • Pagina 80 Utilisation d'un produit de rinçage et un détergent pour lave-vaisselle Le produit de rinçage est libéré au cours de la phase finale du programme afin d’empêcher les gouttelettes d’eau de sécher sur la vaisselle, ce qui peut former des taches. Cela favorise également le séchage car l'eau coule plus rapidement de la vaisselle.
  • Pagina 81 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE PRODUIT DE RINÇAGE Retirez le couvercle du réservoir Versez soigneusement le produit de en le tournant vers la gauche rinçage dans le réservoir, en veillant à ce qu'il ne déborde pas REMARQUE: Essuyez le liquide de rinçage renversé avec un chiffon absorbant pour éviter une formation excessive de mousse.
  • Pagina 82 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE DÉTERGENT Appuyez sur pour ouvrir le couvercle Ajoutez le détergent dans le Appuyez sur le couvercle grand compartiment (A) pour fermer le réservoir. pour le détergent principal. Pour les plats plus sales, vous pouvez également ajouter un peu de détergent dans le petit compartiment (B) pour un cycle de prélavage.
  • Pagina 83: Messages D'erreur

    MESSAGES D'ERREUR Tableau de programme de lavage Le tableau ci-dessous indique le meilleur programme en termes d'encrassement de la vaisselle et de la quantité de détergent dont vous avez besoin. Il fournit également des informations supplémentaires sur le programme Les valeurs d'utilisation et la durée du programme sont indicatives, à...
  • Pagina 84: Économie D'énergie

    MESSAGES D'ERREUR Économie d'énergie 1. Le prélavage de la vaisselle entraîne une consommation d'eau et d'énergie plus élevée, ce n'est pas recommandé. 2. Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique consomme moins d'énergie et d'eau que le lavage à la main, si le lave-vaisselle est utilisé...
  • Pagina 85 MESSAGES D'ERREUR Oublié un plat? Si vous avez oublié de mettre quelque chose au lave-vaisselle, vous pouvez toujours le faire avant que le recevoir à détergent pour lave-vaisselle ne soit ouvert. Suivez les instructions ci-dessous : 1. Appuyez ensuite sur le bouton Départ / Pause pour interrompre le programme.
  • Pagina 86 MESSAGES D'ERREUR Avec certains dysfonctionnements, un code d'erreur apparaîtra à l'écran: Code Explication Causes possibles Le voyant "verre" Temps d'alimentation en Le robinet n'est pas clignote rapidement eau plus long ouvert, l'alimentation en eau est obstrué ou la pression de l'eau est trop basse «ECO»...
  • Pagina 87: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES Hauteur 845mm Largeur 598mm Profondeur (D1) 600mm (avec la porte fermée) Profondeur (D2) 1175mm (avec une porte ouverte à 90 °)
  • Pagina 88 INFORMATIONS PRODUIT (EN60436) Nom du fournisseur SALORA Fournisseur d'adresse: Vareseweg Modèle: DWH6010 Paramètres Généraux Paramètre Valeur Paramètre Valeur Hauteur Nombre de couverts (a) Dimensions en cm Largeur Profondeur EEI (a) 55,9 Classe énergétique (a) E (c) Indice d'efficacité de Indice d'efficacité de...
  • Pagina 89 Geschirrspüler Benutzeranleitung Allgemein Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Geschirrspüler benutzen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Pagina 90 INHALT ❸ SICHERHEIT INFORMATIONEN ❽ PRODUKTÜBERSICHT ❾ VERWENDUNG IHRES GESCHIRRSPÜLERS ❾ Dem Wasserenthärter Salz zufügen ⓫ WARTUNG UND REINIGUNG ⓫ Wartung Außenseite ⓫ Wartung Innenseite ⓮ Gesamtwartung des Geschirrspülers ⓯ INSTALLATIONSANLEITUNG ⓯ Anschluss an die Stromversorgung ⓰ Wasserversorgung und Entwässerung ⓱...
  • Pagina 91: Sicherheit Informationen

    SICHERHEIT INFORMATIONEN WARNUNG! Befolgen Sie vor Gebrauch Ihres Geschirrspülers die folgenden Sicherheitshinweise:  Installation und Reparationen dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.  Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungen wie:  Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsbereichen;...
  • Pagina 92 SICHERHEIT INFORMATIONEN Erdung Instruktionen  Dieses Gerät muss geerdet sein. Im Falle einer Fehlfunktion oder Stromausfalls verringert Erdung das Risiko eines Stromschlags, indem eine elektrische Drainage bereitgestellt wird. Dieses Gerät verfügt über ein Kabel mit einem elektrischen Leiter und einem Erdungsstecker ...
  • Pagina 93 SICHERHEIT INFORMATIONEN  Überprüfen Sie bei Kunststoffartikeln ob diese für den Geschirrspüler geeignet sind.  Wenn sich auf dem Artikel keine Wäschemarke befindet, erkundigen Sie sich beim zuständigen Hersteller, ob der Artikel spülmaschinenfest ist.  Verwenden Sie nur Wasch- und Spülmittel die für einen Geschirrspüler geeignet sind.
  • Pagina 94 Müll  Um das Verpackungsmaterial oder das Gerät zu entsorgen gehen Sie zum Recyclingzentrum. Machen Sie das Stromkable und das Türmechanismus dafür unbrauchbar.  Karton ist recyclebar und sollte mit dem alten Papier entsorgt werden.  Durch eine ordnungsgemäße Entsorgung, tragen Sie dazu bei, eventuelle negative Folgen für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit zu vermeiden, wenn dies nicht gemacht würde.
  • Pagina 95: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT WICHTIG : Wenn Sie dieses Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung sorgfältig durchlesen und befolgen, um die bestmögliche Leistung Ihres Geschirrspülers zu erzielen. Innenrohr Unterer Sprüharm Filtersystem Salzbehälter Spülmittel-Spender Gestell für Tassen Oberer Sprüharm Besteckkorb Unterer Geschirrkorb Oberer Geschirrkorb...
  • Pagina 96: Verwendung Ihres Geschirrspülers

    VERWENDUNG IHRES GESCHIRRSPÜLERS Bevor Sie den Geschirrspüler verwenden: Innenseite Außenseite 1. Öffnen Sie den Wasserenthärter 2. Legen Sie das Salz in den Wasserenthärter 3. Laden Sie den Geschirrkorb 4. Füllen Sie den Behälter Sehen Sie Abschnitt 1 “Wasserenthärter” von Teil II der Anleitung: Verwendung, wenn Sie den Wasserenthärter einstellen müssen.
  • Pagina 97 VERWENDUNG IHRES GESCHIRRSPÜLERS Befolgen Sie nachfolgende Schritte, um dem Geschirrspüler Salz zuzufügen. 1. Entfernen Sie den unteren Geschirrkorb und schrauben Sie den Deckel vom Salzbehälter ab. 2. Setzen Sie das Ende des Trichters (mitgeliefert) ins Loch und fügen Sie ± 1,5 kg Enthärtungssalz zu.
  • Pagina 98: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG Wartung Außenseite Die Tür und Türgummi Reinigen Sie die Türgummi regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um Essensreste zu entfernen. Wenn Sie den Geschirrspüler beladen, können Getränke und Essensreste auf die Seite der Tür fallen. Diese Oberflächen befinden sich ausserhalb des Waschbereichs des Geschirrspülers, wo kein Wasser gelangt.
  • Pagina 99: Wartung Innenseite

    WARTUNG UND REINIGUNG Wartung Innenseite Das Filtersystem Das Filter dient zum Sammeln der Essensreste aus dem Waschwasser. Diese Essensreste können den Filter verstopfen. Überprüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie sie wenn nötig unter fließendem Wasser. Folgen Sie nachstehende Schritte um die Filter zu reinigen. BEMERKUNG: Die Bilder dienen nur als Referenz, die Filtersysteme oder Sprüharme können je nach Modell variieren.
  • Pagina 100 WARTUNG UND REINIGUNG Groβfilter Grobfilter Feinfilter Der Feinfilter kann aus dem Boden des Nehmen Sie den Grobfilter und drehen Sie Systems herausgezogen werden. Der ihn gegen den Uhrzeigersinn, um den Grobfilter kann aus dem Großfilter Filter zu entriegeln. Heben Sie den Filter aus dem Geschirrspüler.
  • Pagina 101 WARTUNG UND REINIGUNG Reinigung der Sprüharme Die Sprüharme müssen regelmäßig gereinigt werden, da die Öffnungen durch hartes Wasser verstopft werden können. Folgen Sie nachstehende Anweisungen um die Sprüharme zu reinigen. Um den oberen Sprüharm zu Um den unteren Sprüharm zu entfernen, halten Sie die Mutter fest entfernen, ziehen Sie den Sprüharm und drehen Sie den Arm im...
  • Pagina 102: Wartung Des Geschirrspülers

    WARTUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Frostschutz Stellen Sie sicher, dass der Geschirrspüler im Winter vor Frost geschützt ist. Gehen Sie nach jedem Waschgang wie folgt vor: 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Drehen Sie die Wasserversorgung ab und schliessen Sie die Wasserzuleitung. 3.
  • Pagina 103: Installationsanleitung

    INSTALLATIONSANLEITUNG WARNUNG! Risiko auf Stromschlag Schalten Sie den Strom aus, bevor Sie den Geschirrspüler installieren. Wenn Sie dies nicht machen, kann das zu einem Stromschlag führen. ACHTUNG Die Installation der Rohre und elektrischen Teile muss von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Anschluss auf Elektrizität WARNUNG! Zu Ihrer persönlichen Sicherheit:...
  • Pagina 104: Wasserversorgung Und Entwässerung

    WASSERVERSORGUNG UND ENTWÄSSERUNG Anschluss an kaltes Wasser Schliessen Sie den Kaltwasserversorgungsschlauch an einen ¾ Inch Gewindehahn an und stellen Sie sicher, dass er richtig festgedreht ist. Wenn die Wasserleitung neu ist oder längere Zeit nicht benutzt wurde, können Sie das Wasser kurz durchlaufen lassen um sicherzustellen, dass das Wasser klar ist.
  • Pagina 105 WASSERVERSORGUNG UND ENTWÄSSERUNG Wie können Sie den Versorgungsschlauch mit Wasseranschlag installieren 1. Ziehen Sie den Versorgungsschlauch mit Wasseranschlag komplett aus dem Abteil auf der Rückseite des Geschirrspülers 2. Drehen Sie den Versorgungsschlauch mit Wasseranschlag am ¾ Inch Hahn fest. 3. Drehen Sie die Wasserversorgung komplett offen, bevor Sie den Geschirrspüler benutzen.
  • Pagina 106 ABLAUFSCHLAUCH ANSCHLIESSEN Setzen Sie den Ablaufschlauch mit einem Mindestdurchmesser von 40mm in den Ablauf oder lassen Sie den Ablaufschlauch im Spülbecken hängen und achten Sie darauf, den Schlauch nicht einzuklemmen. Das Schlauchende soll weniger als 1000mm sein. Tauchen Sie das freie Ende nicht ins Wasser um Rückstau zu vermeiden. Schliessen Sie die Ablaufschlauch in Position A oder B an Spüle Rückseite Geschirrspüler...
  • Pagina 107: Freie Installation

    INSTALLATION Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. Die Rückseite sollte an der Wand und die Seiten an den Seitenwänden oder Wänden des Schranks anliegen. Der Geschirrspüler verfügt über Schläuche, die zur einfachen Installation sowohl links als auch rechts befestigt werden können.
  • Pagina 108: Problem Lösen

    PROBLEM LÖSEN Schritt 1. Wählen Sie den besten Ort für Ihren Geschirrspüler Sie müssen den Geschirrspüler in der Nähe eines vorhandenen Zu- und Abflussrohrs und einer Steckdose platzieren. Abbildungen der Schrankabmessungen und Einbaulage des Geschirrspülers 1. Lassen Sie zwischen der Oberseite des Geschirrspülers und der Spüle einen Abstand von minimal 5 mm und stellen Sie sicher, dass der Geschirrspüler nicht weiter als die übrigen Schränke herausregt.
  • Pagina 109: Halbintegriertes Modell

    PROBLEM LÖSEN Dekorative Holztürfüllungen können laut der Abbildungen montiert werden. Halbintegriertes Modell Befestigen Sie die Holzfüllung mit Klettband. Kleben Sie das Hakenband auf die dekorative Holztürfüllung und das Schlaufenband auf die Außenseite der Geschirrspülertür (s. Figur A). Nachdem Sie die Füllung in der richtigen Position befindet, befestigen Sie sie mit Schrauben und Bolzen an der Geschirrspülertür (s.
  • Pagina 110 PROBLEM LÖSEN 1. Die Türfeder sind werkseitig auf die richtigen Spannung für die Außentür eingestellt. Sobald Sie die dekorative Tür installiert haben, müssen Sie die Federspannung einstellen. Drehen Sie den Schraubendreher um das Stahlkabel festzuziehen oder zu lösen. 2. Mit der richtigen Türspannung bleibt die Tür wenn vollständig geöffnet in horizontaler Position aber sobald Sie die Tür mit einer leichten Bewegung nach oben drücken, wird sie sofort hochkommen, um zu...
  • Pagina 111 PROBLEM LÖSEN Schritt 5. Den Geschirrspüler nivellieren Der Geschirrspüler muss waagerecht sein, damit er optimal funktioniert und ein optimales Waschergebnis erzielt. 1. Stellen Sie die Wasserwaage auf die Tür und die Führung des Gestells auf der Innenseite des Geschirrspülers und prüfen Sie, ob er waagerecht ist. 2.
  • Pagina 112 PROBLEM LÖSEN Bevor Sie den Kundendienst anrufen, lesen Sie bitte folgende Tabelle: Problem Mögliche Ursache Lösung Geschirrspüler Sicherung Ersetzen Sie die Sicherung oder setzen Sie funktioniert durchgebrannt oder das F.I.-Schutzschalter zurück. Bei Bedarf nicht F.I.-Schutzschalter andere Geräte entfernen, die an denselben ist aktiviert Stromkreis angeschlossen sind.
  • Pagina 113 PROBLEM LÖSEN Spülmittel für den Geschirrspüler um Schaumbildung zu vermeiden. Rostflecken auf Die Gegenstände Spülen Sie keine Gegenstände die dem Besteck sind nicht rostfrei Rostbildung verursachen Nachdem Sie das Starten Sie immer ein Programm ohne Salz zugefügt haben, Geschirr oder Utensilien, nachdem Sie wurde kein Enthärtungssalz zugefügt haben.
  • Pagina 114 PROBLEM LÖSEN getroffen Spülmittel im Teller blockieren Stellen Sie die Teller wieder in den Spender den Spender Geschirrspüler zurückgeblieben Das Geschirr Falsch geladen Laden Sie den Geschirrspüler gemäß den trocknet nicht Anweisungen Das Geschirr wird Entleeren Sie den Geschirrspüler nicht zu schnell aus dem unmittelbar nach dem Programm.
  • Pagina 115 DIE KÖRBE EINLADEN NACH EN60436 1. Oberer Korb Nummer Item Teller Schüssel Glasschale Dessertschalen Gläser Becher 2. Unterer Korb Nummer Item Ovale Schale Pfanne Dessertteller Tiefe Teller Besteckkörbe Melaminteller Auflaufform Melamin-Dessertteller Flache Teller...
  • Pagina 116: Besteckkorb

    DIE KÖRBE EINLADEN NACH EN60436 3. Besteckkorb Nummer Item Suppenlöffel Gabeln Messer Teelöffel Dessertlöffel Schöpflöffel Serviergabeln Soßenlöffel Informationen für vergleichbare Tests nach den EN60436-Richtlinien Kapazität: 12 Gedecke Obere Korbposition: tiefe Position Programm: ECO Spüleinstellung: Max Wasserenthärter-Einstellung: H3...
  • Pagina 117 Geschirrspüler Benutzeranleitung Verwendung...
  • Pagina 118: Quick Start

    QUICK START ❹ VERWENDUNG IHRES GESCHIRRSPÜLERS ❹ Bedienfeld ❻ Wasserenthärter ❻ Vorbereitung und Geschirr laden ❿ Klarspülmittel und Spülmittel ⓫ Klarspülmittelbehälter füllen ⓬ Spülmittelspender füllen ⓭ DEN GESCHIRRSPÜLER PROGRAMMIEREN ⓭ Spülprogrammtabelle ⓯ Energieeinsparung ⓯ Ein Spülprogramm starten ⓯ Programm während eines Zyklus ändern ⓰...
  • Pagina 119 QUICK START Lesen Sie die umfangreiche Beschreibung in der Anleitung für eine detailliertere Bedienung des Geräts. Installation des Geschirrspülers (Lesen Sie Abschnitt 5 “INSTALLATION INSTRUKTIONEN” von Teil I: Allgemein Innen Aussen Entfernen Sie grosse Essensreste Laden Sie die Körbe vom Geschirr Füllen Sie die Behälter mit Spülmittel Wählen Sie das Programm und und Klarspülmittel.
  • Pagina 120: Bedienfeld

    VERWENDUNG GESCHIRRSPÜLER Bedienfeld Bedienung (Tasten) Drücken Sie diese Taste um den Geschirrspüler Power einzuschalten. Wählen Sie das gewünschte Spülprogramm, das Programm ausgewählte Programm leuchtet auf. Drücken Sie diese Taste, um Verzögerungszeit Verzögerung einzustellen, die entsprechende Anzeige leuchtet auf. Mit dieser Funktion können Sie die Tasten am Bedienfeld verriegeln, damit Kinder den Geschirrspüler nicht versehentlich einschalten Kindersicherung...
  • Pagina 121 VERWENDUNG GESCHIRRSPÜLER effizienteste Spülprogramm in Bezug auf Wasser- und Energieverbrauch. Glas Für leicht schmutziges Geschirr und Gläser. Klarspülmittel Wenn die Anzeige brennt, bedeutet dies, dass sich im Behälter wenig Klarspülmittel Warnung befindet und nachgefüllt werden muss. Anzeige Salz Wenn die Anzeige brennt, bedeutet dies, dass sich im Behälter wenig Salz befindet und nachgefüllt werden muss.
  • Pagina 122 WASSERENTHÄRTER Der Wasserenthärter muss manuell eingestellt werden, mit der Wasserenthärtungstaste. Der Wasserenthärter wurde entwickelt, um Mineralien und Salze die schädliche oder nachteilige Auswirkungen auf das Gerät haben können, aus dem Wasser zu entfernen. Je höher die Konzentration dieser Mineralien und Salze, desto härter ist Ihr Wasser. Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte in Ihrer Gegend eingestellt werden.
  • Pagina 123 WASSERENTHÄRTER Lesen Sie Abschnitt 3 “Dem Wasserenthärter Salz zufügen” von Teil I: Allgemein, wenn Sie Salz zufügen müssen. BEMERKUNG: Wenn Ihr Modell nicht über einen Wasserenthärter verfügt, können Sie diesen Abschnitt überspringen Die Wasserhärte variiert von Ort zu Ort. Wenn im Geschirrspüler härteres Wasser verwendet wird, bildet sich Kalkablagerung auf Ihrem Geschirr.
  • Pagina 124 WASSERENTHÄRTER  Glasierte Designs können nach regelmäßigem Spülen verblassen. Empfehlungen zum Laden von Geschirrspülkörbe Entfernen Sie immer Essensreste. Angesetzte und angebrannte Pfannen zuerst immer einweichen. Das Geschirr muss nicht vorher gespült werden. Für ein optimales Ergebnis bitten wir Sie nachstehende Anweisungen zu befolgen.
  • Pagina 125 Den oberen Geschirrkorb laden Der obere Korb eignet sich für das zerbrechliche und leichteres Geschirr, wie Gläser, Kaffee- und Teetassen und Schüsseln, Schalen und flache Pfannen (wenn sie nicht zu schmutzig sind). Stellen Sie das Geschirr so auf, dass es sich aufgrund des Sprühwassers nicht bewegen kann.
  • Pagina 126 Klarspülmittel und Spülmittel Das Klarspülmittel wird in der letzten Phase des Programms freigegeben, um zu verhindern, dass Wassertropfen auf Ihrem Geschirr auftrocknen, die Flecken und Streifen verursachen können. Es hilft auch beim Trocknen, da das Wasser schneller vom Geschirr abtropft. Ihr Geschirrspüler eignet sich für ein Klarspülmittel.
  • Pagina 127 KLARSPÜLMITTELBEHÄLTER FÜLLEN Entfernen Sie den Deckel, indem Gießen Sie das Klarspülmittel in den Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn Behälter und achten Sie darauf, drehen dass sie nicht überläuft BEMERKUNG: Verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch abwischen, um übermäßiges Schäumen zu vermeiden. Schliessen Sie den Deckel, indem Sie ihn nach rechts drehen...
  • Pagina 128 SPÜLMITTELSPENDER FÜLLEN Drücken Sie um die Abdeckung zu öffnen Fügen Sie dem grossen Fach Drücken Sie die Abdeckung, (A) Spülmittel zu. Für das um den Spender zu öffnen. schmutzigere Geschirr können Sie dem kleineren Fach (B) auch etwas Spülmittel zufügen für einen Vorspülzyklus.
  • Pagina 129 Tabelle Die folgende Tabelle zeigt das beste Programm in Bezug auf die Verschmutzung des Geschirrs und die Menge an Spülmittel, die Sie benötigen. Darüber hinaus, enthält die Tabelle auch zusätzliche Informationen zum Programm. Verbrauchswerte und Programmdauer sind indikativ, ausgenommen das ECO-Programm. (●) Bedeutet, dass das Programm in der letzten Spülphase Klarspülmittel verwendet.
  • Pagina 130: Energieeinsparung

    Energieeinsparung 1. Vorspülen führt zu einem höheren Wasser- und Energieverbrauch. Dies wird nicht empfohlen. 2. Spülen in einem Haushaltsgeschirrspüler verbraucht weniger Energie und Wasser als manuell spülen, wenn der Geschirrspüler gemäß den Anweisungen in der Anleitung verwendet wird. Ein Programm starten 1.
  • Pagina 131 Ein Teller vergessen? Wenn Sie vergessen haben, etwas in den Geschirrspüler zu stellen, können Sie dies tun, bevor der Spülmittelspender geöffnet wird. Befolgen Sie nachstehende Anweisungen: 1. Drücken Sie die Start/Pause Taste, um das Programm zu unterbrechen. 2. Wenn die Sprüharme anhalten, können Sie die Tür vollständig öffnen. 3.
  • Pagina 132 FEHLERMELDUNGEN Bei einigen Fehlern wird ein Fehlermeldungscode am Display angezeigt: Code Erklärung Mögliche Ursachen “Glas” Anzeige blinkt Längere Wasserhahn ist nicht schnell Wasserversorgungszeit geöffnet, oder Wasserversorgung ist blockiert oder Wasserdruck ist zu niedrig. “ECO” und “Glas” Erforderliche Fehlfunktion des blinken schnell Temperatur wird nicht Heizelements erreicht...
  • Pagina 133 TECHNISCHE INFORMATIONEN Höhe 845mm Tiefe 598mm Tiefe (D1) 600mm(mit geschlossener Tür) Tiefe D2) 1175mm (mit einer um 90° geöffneten Tür)
  • Pagina 134 Name Lieferant: SALORA Adresse Lieferant: Vareseweg Modell: DWH6010 Allgemeine Parameter: Parameter Wert Parameter Wert Höhe Anzahl Gedecke (a) ps Abmessungen in cm Breite Tiefe EEI (a) 55,9 Energieklasse (a) E (c) Wascheffizienzindex (a) 1,125 Trocknungseffizienzindex 1,065 Energieverbrauch in Wasserverbrauch in Liter...

Inhoudsopgave