Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 product omschrijving pagina 6 voor het eerste gebruik pagina 6 water koken pagina 6 waterkoker uitschakelen pagina 7 ontkalken pagina 7 reiniging & onderhoud pagina 7 Garantie & Service pagina 20 English safety instructions page 8 appliance description page 10 before first use...
Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Let op! Vermijdt het aanraken van de warme oppervlakken. •...
Pagina 5
elektrische apparaten werken. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren begrijpen.
product omschrijving Schenktuit Anti-kalkfilter Deksel Openingsknop deksel Handgreep Waterniveauindicator Aan/ uit schakelaar met controlelampje Aansluitbasis voor het eerste gebruik water koken Controleer of het voltage op het typeplaatje van het apparaat Voordat u de waterkoker voor de eerste maal in gebruik neemt, overeenkomt met het voltage dat gebruikt wordt in uw regio.
waterkoker uitschakelen reiniging & onderhoud De waterkoker slaat automatisch af als het water gekookt Maak de waterkoker regelmatig schoon voor een optimale prestatie. De waterkoker en de aansluitbasis nooit is. Het controlelampje gaat uit. Indien u het water opnieuw wilt koken, dient u ± 30 seconden te wachten voordat u hem onderdompelen in water en/of andere vloeistof.
English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. • Attention! Avoid touching hot surfaces. • Attention! In case of overfilling the kettle, it is possible that boiling water is ejected.
Pagina 9
• Cleaning and maintenance shall not be made by children. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Unplug the appliance as soon as you have finished using it and when you are cleaning it. •...
appliance description Spout Anti-scale filter Button for opening lid Handle Waterlevel-indicator On/ off switch with pilot lamp Base before first use boiling water Before plugging into a socket, check that the voltage in your Before you use the appliance for the first time, please do home corresponds with the voltage printed on the bottom as follows: Carefully unpack the appliance and remove of the appliance.
switching the kettle off cleaning & maintenance The kettle will automatically switch off when the water is Clean the waterkettle on regular bases for continues boiled and the pilot lamp will switch off. If you want to boil performance. Never immerse the waterkettle, the base or the water again, you must wait approx.
• Wenn das Gerät oder das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es von einer autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezialwerkzeuge und/oder spezielle Teile benötigt werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das Inventum Service Center. • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich...
Pagina 13
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Wird es nicht ordnungsgemäß, (halb)professionel oder entgegen den Anweisungen dieser Anleitung verwendet, erlischt die Garantie und Inventum übernimmt keine Haftung für irgendwelche eingetretenen Schäden. • Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Beschreibung des Geräts Tülle Kalkfilter Deckel Öffnungstaste Deckel Handgriff Wasserstandsanzeiger Ein/ Aus Schalter mit Kontrolllampe Energiestation vor der Inbetriebnahme Wasser kochen Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe Entfernen Sie das Verpackungsmaterial (Plastiksäcke, auf dem Typenschild mit der örtlichen Netzspannung Styropor und Karton) und bewahren Sie es unzugänglich für übereinstimmt.
Gerät ausschalten Reinigung & Pflege Das Gerät wird automatisch abgeschaltet wenn das Wasser Das Gerät muss regelmäßig sauber gemacht werden für ein optimales Funktionieren. Tauchen Sie das Gerät und die gekocht hat. Die Kontrolllampe wird nicht mehr leuchten. Wenn Sie erneut Wasser kochen wollen, müssen Sie etwa 30 Energiestation nie ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten! Sekunden warten bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
Français consignes de sécurité • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. Attention! Évitez de toucher les parties qui sont chaudes lorsque •...
Pagina 17
de cet appareil sans surveillance. Veillez à ce que l’appareil soit toujours rangé de telle sorte que les enfants ne puissent pas y accéder. • L’appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans ainsi que par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à...
définition de l’appareil Verseur Filtre anticalcaire Couvercle Levier d’ouverture Poignée Indicateur du niveau d’eau Interrupteur Marche/Arrêt avec lampe témoin Socle d’alimentation pour la première utilisation bouillir de l’eau Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, sur Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il faut une prise de terre murale, ayant un voltage correspondant procéder aux opérations suivantes: déballer l’appareil avec à...
arrêt de la bouilloire nettoyage & entretien Une fois que l’eau bout, la bouilloire s’arrête Nettoyez régulièrement la bouilloire et le socle d’alimentation pour un fonctionnement optimal. Ne pas plonger la bouilloire automatiquement et la lampe témoin s’éteint. Si vous voulez faire de nouveau bouilloir de l’eau, vous devez attendre ±...
Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na aankoop te melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op de website www.inventum.eu/service-aanvraag.
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
3. Nach Ablauf der Garantiefrist werden alle Kosten für die Ausbesserung oder den Ersatz, einschließlich der Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 4. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable. 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
Pagina 24
Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 861 6825 MH Arnhem T 0800 -4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu twitter.com/inventum1908 facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 HW615/02.0516V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...