Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 product omschrijving pagina 6 voor het eerste gebruik pagina 6 water koken pagina 6 waterkoker uitschakelen pagina 7 ontkalken pagina 7 reiniging & onderhoud pagina 7 Garantie & Service pagina 20 English safety instructions page 8 appliance description page 10 before first use...
Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Let op! Vermijd het aanraken van de warme oppervlakken wanneer het apparaat ingeschakeld is.
Pagina 5
vochtige handen aanraken. • Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen beseffen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met elektrische apparaten. Laat kinde ren daarom nooit zonder toezicht met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
product omschrijving Schenktuit Openingsknop deksel Deksel Aan/ uit schakelaar Handgreep Controlelampje Waterniveauindicator - MAX 0,8 liter Aansluitbasis voor het eerste gebruik water koken Controleer of het voltage op het typeplaatje van het apparaat Voordat u de waterkoker voor de eerste maal in gebruik neemt, overeenkomt met het voltage dat gebruikt wordt in uw regio.
waterkoker uitschakelen reiniging & onderhoud De waterkoker slaat automatisch af als het water gekookt Maak de waterkoker regelmatig schoon voor een optimale is. Het controlelampje gaat uit. Indien u het water opnieuw prestatie. De waterkoker en de aansluitbasis nooit wilt koken, dient u ± 30 seconden te wachten voordat u hem onderdompelen in water en/of andere vloeistof.
English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. • Attention! Avoid touching hot surfaces, especially the outside of the appliance when the appliance is in use.
and its cord out of reach of children aged less than 8 years. • Cleaning and maintenance shall not be made by children. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Unplug the appliance as soon as you have finished using it and when you are cleaning it.
appliance description Spout Button for opening lid On/ off switch Handle Pilot lamp Waterlevel-indicator Base before first use boiling water Before plugging into a socket, check that the voltage in your Before you use the appliance for the first time, please do home corresponds with the voltage printed on the bottom as follows: Carefully unpack the appliance and remove of the appliance.
switching the kettle off cleaning & maintenance The kettle will automatically switch off when the water is Clean the waterkettle on regular bases for continues boiled and the pilot lamp will switch off. If you want to boil performance. Never immerse the waterkettle, the base or the water again, you must wait approx.
Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezialwerkzeuge und/oder spezielle Teile benötigt werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das Inventum Service Center. • Wenn das Gerät nicht benutzt oder gereinigt wird, schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose.
Pagina 13
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Wird es nicht ordnungsgemäß, (halb)professionel oder entgegen den Anweisungen dieser Anleitung verwendet, erlischt die Garantie und Inventum übernimmt keine Haftung für irgendwelche eingetretenen Schäden. • Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Beschreibung des Geräts Tülle Öffnungstaste Deckel Deckel Ein/ Aus Schalter Handgriff Kontrolllampe Wasserstandsanzeiger Energiestation vor der Inbetriebnahme Wasser kochen Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe Entfernen Sie das Verpackungsmaterial (Plastiksäcke, auf dem Typenschild mit der örtlichen Netzspannung Styropor und Karton) und bewahren Sie es unzugänglich für übereinstimmt.
Gerät ausschalten Reinigung & Pflege Das Gerät wird automatisch abgeschaltet wenn das Wasser Das Gerät muss regelmäßig sauber gemacht werden für ein gekocht hat. Die Kontrolllampe wird nicht mehr leuchten. optimales Funktionieren. Tauchen Sie das Gerät und die Wenn Sie erneut Wasser kochen wollen, müssen Sie etwa 30 Energiestation nie ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten! Sekunden warten bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
Français consignes de sécurité • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. • Attention! Évitez de toucher les parties qui sont chaudes lorsque l’appareil est branché.
Pagina 17
• Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l’appareil lui-même pour retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne jamais toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants entre 0 et 8 ans. Cet appareil ne peut être utilisé...
définition de l’appareil Verseur Levier d’ouverture Couvercle Interrupteur Marche/ Arrêt Poignée Lampe témoin Indicateur du niveau d’eau Socle d’alimentation pour la première utilisation bouillir de l’eau Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, sur Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il faut une prise de terre murale, ayant un voltage correspondant procéder aux opérations suivantes: déballer l’appareil avec à...
arrêt de la bouilloire nettoyage & entretien Une fois que l’eau bout, la bouilloire s’arrête Nettoyez régulièrement la bouilloire et le socle d’alimentation automatiquement et la lampe témoin s’éteint. Si vous voulez pour un fonctionnement optimal. Ne pas plonger la bouilloire faire de nouveau bouilloir de l’eau, vous devez attendre ±...
Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na aankoop te melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op de website www.inventum.eu/service-aanvraag.
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
3. Nach Ablauf der Garantiefrist werden alle Kosten für die Ausbesserung oder den Ersatz, einschließlich der Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 4. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable. 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
Pagina 24
Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 HW508/03.1020 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...