Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
AEG S74010KDW0 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor S74010KDW0:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

S74010KDW0
S74010KDX0
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User Manual
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
2
20
36
54

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG S74010KDW0

  • Pagina 1 S74010KDW0 Gebruiksaanwijzing S74010KDX0 User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    10. TECHNISCHE INFORMATIE................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Pagina 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Pagina 5: Gebruik

    NEDERLANDS • Trek niet aan het netsnoer om het • Schakel het apparaat uit en trek de apparaat los te koppelen. Trek altijd stekker uit het stopcontact voordat u aan de stekker. onderhoudshandelingen verricht. • Het koelcircuit van dit apparaat bevat 2.3 Gebruik koolwaterstoffen.
  • Pagina 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Productoverzicht Bedieningspaneel MaxiBox lade Boterschap Groentelade Deurplateau Flessenrek Flessenrekken Glazen legplateaus Snackschap CLEANAIR CONTROL Typeplaatje 4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel...
  • Pagina 7: Inschakelen

    NEDERLANDS Weergave ON/OFF Toets om de temperatuur hoger te Het is mogelijk om het vooraf ingestelde zetten geluid van toetsen te wijzigen door de Mode-toets en de toets om de Toets om de temperatuur lager te temperatuur kouder te zetten, zetten tegelijkertijd gedurende enkele seconden in te drukken.
  • Pagina 8: Holiday-Modus

    4.8 MinuteMinder-functie 2. Druk op OK om te bevestigen. Het COOLMATIC-lampje wordt DeMinuteMinder-functie wordt gebruikt getoond. om een akoestisch alarm in te stellen op De COOLMATIC-functie een gekozen tijd. Dit is bijvoorbeeld wordt automatisch na nuttig wanneer voedingsmiddelen ongeveer 52 uur gedurende een bepaalde tijd moeten uitgeschakeld.
  • Pagina 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 4.10 DYNAMICAIR-functie Om de functie uit te schakelen, herhaalt u de procedure totdat het bijbehorende 1. Druk op Mode tot het bijbehorende pictogram DYNAMICAIR is pictogram verschijnt. uitgeschakeld. Het DYNAMICAIR-lampje knippert. 2. Druk op OK om te bevestigen. Het DYNAMICAIR-lampje wordt getoond.
  • Pagina 10: Aanwijzingen En Tips

    Het koelvak is voorzien van een apparaat dat snelle koeling van voedsel mogelijk maakt en een gelijkmatigere temperatuur in het vak. Het apparaat activeert zichzelf indien nodig, bijvoorbeeld voor een snel temperatuurherstel nadat de deur is geopend of als de omgevingstemperatuur hoog is.
  • Pagina 11: Tips Voor Het Koelen

    NEDERLANDS 6.4 Tips voor het koelen en in de speciaal daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst worden. Nuttige tips: • Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes gelegd of in • Vlees (alle soorten): in plastic zakken aluminiumfolie of plastic zakjes verpakken en op het glazen schap gewikkeld worden om zoveel mogelijk leggen, boven de groentelade.
  • Pagina 12: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    7.5 Periodes dat het apparaat 4. Maak indien toegankelijk de condensor en de compressor aan de niet gebruikt wordt achterkant van het apparaat schoon met een borstel. Neem de volgende Deze handeling zal de prestatie van voorzorgsmaatregelen als het apparaat...
  • Pagina 13 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact. paraat op het stopcontact aan. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien. Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst.
  • Pagina 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet on- Dit is normaal, er is geen De compressor start na enige middellijk na het drukken op storing. tijd. COOLMATIC of na het ve- randeren van de tempera- tuur. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt.
  • Pagina 15: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS 8.3 Het lampje vervangen Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de Het apparaat is uitgerust met een LED- dichtstbijzijnde binnenlampje dat een lange levensduur klantenservice voor dit merk. heeft. Alleen een onderhoudsmonteur mag de 8.2 De deur sluiten verlichting vervangen.
  • Pagina 16: Afstandhouders Achterkant

    9.5 Nivellering Zorgvuldige horizontale afstelling voorkomt trillingen en lawaai van de machine tijdens de werking. Om de hoogte van het apparaat aan te 9.3 Aansluiting op het passen, spant u de twee voorvoetjes elektriciteitsnet meer of minder aan. • Zorg er vóór het aansluiten voor dat...
  • Pagina 17: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS 5. Verwijder de deur. 9.7 Omkeerbaarheid van de 6. Plaats de pen en de sluitringen aan de tegenovergestelde kant (4). deur 7. Schroef de onderste pen (1) los en monteer deze weer aan de WAARSCHUWING! tegenoverliggende kant. (2) Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan verzekeren dat de stekker uit het stopcontact is...
  • Pagina 18: Technische Informatie

    Voer een eindcontrole uit en handgreep en schroef deze aan de verzeker u ervan dat: deur (5) en de gemonteerde beugel • Alle schroeven zijn van de handgreep (6) aangedraaid. • De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast.
  • Pagina 19: Milieubescherming

    NEDERLANDS 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Pagina 20: Customer Care And Service

    10. TECHNICAL INFORMATION................35 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Pagina 21: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Pagina 22: Safety Instructions

    Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Pagina 23 ENGLISH 2.3 Use • Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains WARNING! plug from the mains socket. Risk of injury, burns, • This appliance contains hydrocarbons electrical shock or fire. in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and •...
  • Pagina 24: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Product overview Control panel MaxiBox drawer Butter shelf Vegetable drawer Door shelf Bottle rack Bottle shelves Glass shelves Snack shelf CLEANAIR CONTROL Rating plate 4. OPERATION 4.1 Control panel...
  • Pagina 25: Switching Off

    ENGLISH Display ON/OFF Temperature warmer button It is possible to change predefined sound of buttons by pressing together Temperature colder button Mode and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible. Mode Display 4.4 Temperature regulation A) Timer function B) COOLMATIC function The set temperature of the fridge may be C) Holiday function...
  • Pagina 26: Holiday Mode

    4.6 Holiday mode 3. Press OK to confirm. The MinuteMinder indicator is shown. This function allows you to keep the The Timer starts to flash (min). refrigerator closed and empty during a It is possible to change the time at any...
  • Pagina 27: Daily Use

    ENGLISH 5. DAILY USE 2. To store previously opened bottles, WARNING! pull the shelf up so it can rotate Refer to Safety chapters. upwards and be placed on the next higher level. 5.1 Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
  • Pagina 28: Hints And Tips

    6. HINTS AND TIPS 6.1 Normal operating sounds • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator The following sounds are normal during • do cover or wrap the food, particularly operation: if it has a strong flavour •...
  • Pagina 29: Cleaning The Interior

    ENGLISH 7.2 Cleaning the interior compartment every time the motor compressor stops, during normal use. Before using the appliance for the first The defrost water drains out through a time, the interior and all internal trough into a special container at the accessories should be washed with back of the appliance, over the motor lukewarm water and some neutral soap...
  • Pagina 30: Troubleshooting

    8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op- The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not con- Connect the mains plug to the nected to the mains socket mains socket correctly.
  • Pagina 31 ENGLISH Problem Possible cause Solution The room temperature is Refer to climate class chart on too high. the rating plate. Food products placed in Allow food products to cool to the appliance were too room temperature before stor- warm. ing. The door is not closed cor- Refer to "Closing the door".
  • Pagina 32: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution Many food products are Store less food products at the stored at the same time. same time. The door has been Open the door only if necessa- opened often. The COOLMATIC function Refer to "COOLMATIC func- is switched on.
  • Pagina 33: Levelling

    ENGLISH be at least 100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet. 9.5 Levelling Accurate levelling prevents the vibration and noise of the appliance during operation.
  • Pagina 34: Door Reversibility

    5. Remove the door. 9.7 Door reversibility 6. Position the pin and the washers on the opposite side (4). WARNING! 7. Unscrew the upper pin (1) and screw Before carrying out any it on the opposite side. (2) operations, remove the plug from the power socket.
  • Pagina 35: Technical Information

    ENGLISH door (5) and the fitted handle bracket Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e.
  • Pagina 36: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............53 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Pagina 37: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Pagina 38: Instructions De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Pagina 39: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS réseau. Si ce n'est pas le cas, de produits inflammables à l'intérieur contactez un électricien. ou à proximité de l'appareil, ni sur • Utilisez toujours une prise antichoc celui-ci. correctement installée. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
  • Pagina 40: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble du produit Bandeau de commandes Bac MaxiBox Compartiment à beurre Bac à légumes Balconnet de porte Compartiment à bouteilles Compartiments à bouteilles Clayettes en verre Compartiment à en-cas CLEANAIR CONTROL Plaque de calibrage 4.
  • Pagina 41: Mise En Marche

    FRANÇAIS Affichage ON/OFF Touche d'augmentation de la Pour augmenter le volume de la tonalité température des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de Touche de diminution de la diminution de la température pendant température plusieurs secondes. Ce changement est réversible.
  • Pagina 42: Alarme De Porte Ouverte

    4.8 Fonction MinuteMinder 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant La fonction MinuteMinder est à utiliser s'affiche. pour le réglage d'une alarme sonore à L'indicateur COOLMATIC clignote. une heure souhaitée, ce qui est utile, par 2.
  • Pagina 43: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4.10 Fonction DYNAMICAIR Pour désactiver la fonction, répétez les étapes jusqu'à ce que l'indicateur 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à DYNAMICAIR s'éteigne. ce que le symbole correspondant s'affiche. L'indicateur DYNAMICAIR clignote. 2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
  • Pagina 44: Conseils

    Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidissement rapide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment. Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapidement le réfrigérateur lorsque la porte est laissée ouverte ou si...
  • Pagina 45: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • n'introduisez pas d'aliments encore • Aliments cuits, plats froids, etc. : ils chauds ou de liquides en évaporation doivent être couverts et peuvent être dans le réfrigérateur placés sur n'importe quelle clayette. • couvrez ou enveloppez • Fruits et légumes : placez-les une fois soigneusement les aliments, surtout nettoyés dans le bac à...
  • Pagina 46: Dégivrage Du Réfrigérateur

    7.5 En cas de non-utilisation 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent prolongée doux. 2. Vérifiez régulièrement les joints de Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de porte et essuyez-les pour vous longues périodes, prenez les précautions...
  • Pagina 47 FRANÇAIS 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement ... Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en marche. du tout. La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la fiche tation n'est pas correcte- du câble d'alimentation dans ment insérée dans la prise la prise de courant.
  • Pagina 48 Problème Cause probable Solution La température ambiante Reportez-vous au tableau des est trop élevée. classes climatiques de la pla- que signalétique. Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à dans l'appareil étaient trop température ambiante avant chauds. de les mettre dans l'appareil.
  • Pagina 49: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas ré- Augmentez/réduisez la tem- de l'appareil est trop basse/ glé correctement. pérature. élevée. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La température des pro- Laissez les aliments refroidir à...
  • Pagina 50: Entretoises Arrière

    à celles de votre Des problèmes fonctionnels réseau électrique domestique. peuvent se produire sur • L'appareil doit être relié à la terre. La certains types de modèles fiche du cordon d'alimentation est fonctionnant hors de cette fournie avec un contact à cette fin. Si plage de températures.
  • Pagina 51: Retrait Des Dispositifs De Retenue Des Clayettes

    FRANÇAIS ATTENTION! Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes de l'appareil lors de toute manipulation. Avant toute opération, assurez-vous que l'appareil est vide. Si ce n'est pas le cas, veuillez déplacer toutes 9.6 Retrait des dispositifs de les denrées à...
  • Pagina 52 13. Vissez les charnières inférieures. 14. Remontez la plinthe. ATTENTION! Remettez l'appareil en place, mettez-le de niveau, attendez au moins quatre heures puis branchez-le à la prise de courant. Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées.
  • Pagina 53: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Données techniques Hauteur 1850 Largeur Profondeur Tension 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole...
  • Pagina 54 9. MONTAGE.......................67 10. TECHNISCHE DATEN..................71 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Pagina 55: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Pagina 56: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Pagina 57: Verwendung

    DEUTSCH Wenden Sie sich andernfalls an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren Elektrofachkraft. Produkte oder Gegenstände, die mit • Schließen Sie das Gerät nur an eine entflammbaren Produkten benetzt ordnungsgemäß installierte sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Schutzkontaktsteckdose an. der Nähe des Geräts.
  • Pagina 58: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Geräteübersicht Bedienfeld MaxiBox Schublade Butterfach Obst-/Gemüseschublade Türablage Flaschenhalter Flaschenablagen Glasablagen Snackablage CLEANAIR CONTROL Typenschild 4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld...
  • Pagina 59: Einschalten Des Geräts

    DEUTSCH Display ON/OFF Taste zum Erhöhen der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt Mode sich rückgängig machen. Display 4.3 Ausschalten des Geräts A) Uhrfunktion...
  • Pagina 60 Die Anzeige COOLMATIC blinkt. Beispiel praktisch, wenn eine Speise eine 2. Mit OK bestätigen. gewisse Zeit abkühlen muss oder Sie die Die Anzeige COOLMATIC leuchtet. Flaschen, die Sie für eine schnellere Kühlung in den Gefrierraum gelegt Die Funktion COOLMATIC haben, nicht vergessen möchten.
  • Pagina 61: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 2. Mit OK bestätigen. Wiederholen Sie zum Ausschalten der Die DYNAMICAIR-Anzeige erscheint. Funktion die obigen Schritte, bis die DYNAMICAIR-Anzeige erlischt. Durch das Einschalten der Funktion DYNAMICAIR erhöht sich der Energieverbrauch. Wird die Funktion automatisch eingeschaltet, leuchtet die Anzeige DYNAMICAIR nicht (siehe „Täglicher Gebrauch“).
  • Pagina 62: Tipps Und Hinweise

    Lebensmittel und eine Einige Positionen gleichmäßigere Temperatur im können nicht verwendet Innenraum sorgt. werden, da die Funktion des Temperatursensors Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion beeinträchtigt werden selbsttätig ein, z. B. zur raschen würde. Wiederherstellung der Temperatur, nachdem die Tür geöffnet wurde, oder 5.4 DYNAMICAIR...
  • Pagina 63: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Bitte lagern Sie Fleisch aus bzw. in lebensmittelechte Tüten Sicherheitsgründen nur einen oder eingepackt werden, um so wenig Luft maximal zwei Tage auf diese Weise. wie möglich in der Verpackung zu • Gekochte Lebensmittel, kalte haben. Gerichte usw.: Diese sollten •...
  • Pagina 64: Stillstandszeiten

    7.5 Stillstandszeiten dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. Bei längerem Stillstand des Geräts 3. Spülen und trocknen Sie diese müssen Sie folgende Vorkehrungen sorgfältig ab. treffen: 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der 1. Trennen Sie das Gerät von der Geräterückseite, falls diese...
  • Pagina 65 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck- richtig in die Steckdose. dose gesteckt. Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes der Netzsteckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert.
  • Pagina 66 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch vor dem Einlagern auf Raum- zu warm. temperatur abkühlen. Die Tür wurde nicht richtig Siehe hierzu „Schließen der...
  • Pagina 67: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde nicht richtig Siehe hierzu „Schließen der geschlossen. Tür“. Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmittel kühlenden Lebensmittel ist auf Raumtemperatur abküh- zu hoch. len, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Es wurden zu viele Leben- Legen Sie weniger Lebensmit- smittel gleichzeitig einge-...
  • Pagina 68 Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren Kundendienst oder nächstgelegenen Service- Partner.
  • Pagina 69: Ausrichten

    DEUTSCH 9.5 Ausrichten Durch eine genaue waagrechte Ausrichtung lassen sich Vibrationen und Geräusche während des Betriebs minimieren. Lösen oder ziehen Sie zur 9.7 Wechseln des Türanschlags Höhenausrichtung des Geräts die beiden vorderen Schraubfüße an. WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Pagina 70 10. Schrauben Sie die Griffhalterung wieder an der Tür an (4). Drehen Sie die Griffhalterung mit dem Griff um und schrauben Sie beide an der Tür (5) und der befestigten Griffhalterung (6) an. 11. Hängen Sie die Tür wieder am unteren Scharnier ein.
  • Pagina 71: Technische Daten

    DEUTSCH Führen Sie eine Endkontrolle ACHTUNG! durch, um sicherzustellen, Rücken Sie das Gerät wieder dass: an die richtige Stelle, und • Alle Schrauben fest richten Sie es waagerecht angezogen sind. aus. Warten Sie mindestens • Die Magnetdichtung am vier Stunden, bevor Sie es Gerät anliegt.
  • Pagina 72 www.aeg.com/shop...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

S74010kdx0

Inhoudsopgave