Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com MOBILE AIR CONDITIONER • MOBILES KLIMAGERÄT • CLIMATISEUR MOBILE mobiele airconditioner AC905W • gebruiksaanwijzing • instruction manual • Gebrauchsanleitung • mode d’emploi...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com •...
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 productomschrijving pagina 9 vóór het eerste gebruik pagina 10 de bediening van de airconditioner pagina 12 tips voor efficient gebruik pagina 15 condensvocht afvoeren pagina 15 reiniging en onderhoud pagina 16 problemen en oplossingen pagina 16...
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik geen middelen die het ontdooiproces versnellen of reinigingsmiddelen, dan deze die door de fabrikant zijn aanbevolen.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com • De stekker moet altijd makkelijk toegankelijk zijn als het apparaat is aangesloten. • Vervoer het apparaat altijd rechtop en plaats deze op een stabiele, vlakke ondergrond tijdens het gebruik. Als het apparaat liggend is vervoerd, dient u deze gedurende 6 uur recht op te laten rusten voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com • Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen beseffen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met elektrische apparaten. Laat kinde ren daarom nooit zonder toezicht met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com • Ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van de beveiliging in het apparaat kan duiden op een defect, dat niet wordt verholpen door verwijdering of vervanging van deze beveiliging. Het is noodzakelijk dat er uitsluitend originele onderdelen gebruikt worden.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com • Bewaar het apparaat op een dergelijke wijze zodat mechanische storing wordt vermeden. • Personen die het koelcircuit bedienen of er aan werken, moeten in het bezit zijn van een gepast certificaat van een bevoegde organisatie, zodat deze personen bevoegd zijn om koelmiddelen op een veilige manier te behandelen overeenkomstig de specificaties die in industrie van kracht zijn.
All manuals and user guides at all-guides.com productomschrijving Sensor voor afstandsbediening 10. Luchtinlaat Luchtuitlaat met lamellen Condenswaterafvoer Bedieningspaneel 12. Aansluitstuk Handgreep 13. Aansluitstuk Zwenkwielen 14. Afvoerslang - lucht Luchtuitlaat - warme lucht 15. Afvoerslang - water Aansluitsnoer met stekker 16. Flexibele raamafdichtingset Luchtinlaat 17.
All manuals and user guides at all-guides.com vóór het eerste gebruik Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de airconditioner en alle accessoires voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE VAN DE RAAMAFDICHTINGSSET De flexibele raamafdichtingsset is geschikt voor veel ramen. Bijvoorbeeld: draai-kiepramen, naar buiten en naar binnen draaiende ramen. Het zorgt ervoor dat u de afvoerslang naar buiten kunt hangen, zonder dat de warme lucht weer naar binnen stroomt of dat u last krijgt van insecten.
All manuals and user guides at all-guides.com de bediening van de airconditioner Indicatie lampje - ontvochtigen Functie toets voor [ mode / Indicatie lampje - luchtcirculatie Timer toets 10. Indicatie lampje - timer Temperatuur omhoog Display Temperatuur omlaag 12. Indicatie lampje - ventilatie snelheid Selectie toets voor windsnelheid [ speed / 13.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com Let op: • Er kan condensvocht uit de afvoer lopen als de schroefdop verwijderd wordt en het apparaat is gebruikt op de stand koelen. Houdt een lekbakje bij de hand als de schroefdop verwijderd wordt om het condensvocht op te vangen.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com DE AFSTANDSBEDIENING aan- / uit toets windsnelheid toets omhoog toets mode toets omlaag toets swing toets timer toets slaap functie toets voor temperatuureenheid max. 7 meter Richt de afstandsbediening op de sensor van het apparaat. Het bereik van de afstandsbediening is ca.
All manuals and user guides at all-guides.com VERANDEREN VAN TEMPERATUUREENHEID CELSIUS / FAHRENHEIT Druk op de toets °C/°F als het apparaat stand-by staat om de weergave van de temperatuureenheid te veranderen. Voorbeeld: het apparaat staat op KOELEN 24°C dan zal het display 24 aangeven zoals hiernaast.
All manuals and user guides at all-guides.com reiniging en onderhoud Zet voordat u uw airconditioner wilt reinigen het apparaat uit met de aan-/ uit toets, wacht een paar minuten en verwijder de stekker uit het stopcontact. Het reinigen van de buitenkant Reinig de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek en droog na met een droge doek.
All manuals and user guides at all-guides.com English safety instructions • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Do not use agents that accelerate the defrosting process or other cleaning agents than those recommended by the manufacturer.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com • Always transport the appliance in a straight position and place it on a stable, flat surface during use. If the appliance has been transported in a lying position, leave it to rest in a straight position for 6 hours before inserting the plug in the socket.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com • The appliance can be used by children of 8 years and older and persons with a limited physical, sensory or mental capacity or lack of experience or knowledge, provided they use the appliance under supervision or have been instructed about its safe use and understand the hazards involved.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com • If you decide not to use the appliance any more due to a defect, we recommend cutting off the cord after removing the plug from the socket. Household appliances do not belong in the dustbin. Take them to the waste processing department concerned of your municipality.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com • Repairs may only be performed as recommended by the manufacturer of the appliance. Maintenance and repairs that require assistance from other trained personnel, must be performed under the supervision of a person who knows how to use combustible refrigerants.
All manuals and user guides at all-guides.com product description Sensor for remote control 10. Air inlet Air outlet with fins Condensation water drain Operating panel 12. Connection piece Handle 13. Connection piece Castors 14. Discharge hose - air Air outlet - warm air 15.
All manuals and user guides at all-guides.com before using for the first time Follow these instructions when using the appliance for the first time: Carefully unpack the air conditioner and all accessories and remove all packaging material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags and cardboard) out of reach of children.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION OF THE WINDOW SEAL SET The flexible window seal set is suitable for many windows. Such as: tilt and turn windows, windows turning to the outside and inside. It ensures that you are able to hang the discharge hose to the outside, without hot air flowing indoors again or having problems with insects.
All manuals and user guides at all-guides.com operation of the air conditioner Indicator light - dehumidification Function key for [ mode / Indicator light - air circulation Timer key 10. Indicator light - timer Temperature up Display Temperature down 12. Indicator light - ventilation speed Selection key for wind speed [ speed / 13.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Caution: • Condensation water may run out of the drain when the screw cap is removed and the appliance has been used in cooling mode. Keep a drip tray at hand when removing the screw cap, in order to collect the condensation water.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com THE REMOTE CONTROL ON/OFF key wind speed key up key mode key down key swing key timer key sleep mode key for temperature unit max. 7 metres Aim the remote control to the sensor of the appliance. The range of the remote control is approx.
All manuals and user guides at all-guides.com CHANGING THE TEMPERATURE UNIT CELSIUS / FAHRENHEIT Press the °C/°F key when the appliance is stand-by to change the display of the temperature unit. Example: if the appliance is on COOLING 24°C, the display shows 24 as indicated to the right. When you switch on the appliance again after changing the temperature unit, the display shows 75.
All manuals and user guides at all-guides.com cleaning and maintenance Before cleaning the air conditioner, switch off the appliance by means of the ON/OFF key, wait a few minutes and remove the plug from the socket. Cleaning the exterior Clean the exterior of the appliance with a slightly damp cloth and then wipe it with a dry cloth. If necessary, you can clean the exterior of the appliance by means of a mild washing-up liquid.
• Full water reservoir • Empty the internal water reservoir. In accordance with instructions in section 6 - discharging condensation water technical specifications Type number AC905W Voltage 220-240Volt ~50Hz Connected load 1200 Watt Cooling capacity* 9000Btu/h (2.6 kW) EE Class*...
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel zum Beschleunigen des Abtauprozesses oder zur Reinigung.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com • Dieses Gerät ist ausschließlich für eine geerdete Steckdose mit einer Anschlussspannung von 220-240 Volt/~50 Hz geeignet. • Das Gerät MUSS immer an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Wenn die Stromversorgung nicht geerdet ist, darf das Gerät nicht angeschlossen werden. •...
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com • Seien Sie aus Sicherheitsgründen immer besonders aufmerksam, wenn sich Kinder in der Nähe dieses Geräts befinden. Dies gilt genau wie bei jedem anderen elektrischen Gerät. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com • Sorgen Sie immer dafür, dass das Gerät auf einem stabilen und ebenen Untergrund steht. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen, wenn es eingeschaltet ist. • Wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort umstellen möchten, müssen Sie darauf achten, dass es ausgeschaltet ist.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com • Das Gerät muss in einem Raum ohne Zündquellen im Dauerbetrieb (z. B.: offene Flammen, eingeschaltetes elektrisches Gerät oder Gasgerät) aufgestellt werden. • Nicht durchbohren oder verbrennen. • Das Gerät darf nur in einem Raum mit einer Fläche von mindestens 16 m installiert, betrieben und aufbewahrt werden.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com KÄLTEMITTEL (CE) N 842/2006: Dieses Klimagerät enthält das Kältemittel R290. Die Kältemittelmenge beträgt weniger als 1 kg und befindet sich in einem geschlossenen Kühlkreislauf. Das Kältemittel besitzt kein Ozonzerstörungspotential. Nach dem Kyoto-Protokoll gehört es jedoch zu den Treibhausgasen und es kann daher zu einer weltweiten Erwärmung der Erde beitragen, wenn es in die Atmosphäre gelangt.
All manuals and user guides at all-guides.com Vor der ersten Verwendung Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Gebrauch nehmen, gehen Sie wie folgt vor: Packen Sie das Klimagerät und das gesamte Zubehör vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich auf.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DES FENSTERABDICHTUNGSSETS Das flexible Fensterabdichtungsset ist für viele Fensterarten geeignet. Zum Beispiel für: Dreh-/Kippfenster, nach außen und nach innen öffnende Fenster. Mithilfe dieses Sets können Sie den Abluftschlauch aus dem Fenster hängen, ohne dass die warme Luft wieder in den Raum strömt oder Sie von Insekten geplagt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung des Klimageräts Kontrollleuchte - Entfeuchten Funktionstaste für [mode (Modus) / Kontrollleuchte - Luftzirkulation Timer-Taste 10. Kontrollleuchte - Timer Temperatur erhöhen Display Temperatur reduzieren 12. Kontrollleuchte - Lüftergeschwindigkeit Auswahltaste für die Lüftergeschwindigkeit [ speed / 13.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Während der Verwendung dieser Einstellung muss ein Gartenschlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) oder etwas Ähnliches angeschlossen werden, um das entstehende Kondensat abzuleiten. • Entfernen Sie den Schraubdeckel auf der Rückseite des Geräts. • Montieren Sie das Ende eines Gartenschlauchs oder eines ähnlichen Ablassschlauchs am Ablass und legen Sie das andere Ende in einen Sammelbehälter, der sich niedriger als der Ablass des Geräts befindet, sodass das Kondenswasser gut abgeleitet werden kann.
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com DIE FERNBEDIENUNG Ein-/Aus-Taste Taste Lüftergeschwindigkeit Taste Wert erhöhen Taste Modus Taste Wert reduzieren Taste Schwenken Timer-Taste Schlaffunktion Taste für Temperatureinheit max. 7 Meter Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor des Geräts. Die Fernbedienung hat eine Reichweite von etwa 7 Metern (wenn sich keine Hindernisse zwischen dem Gerät und der Fernbedienung befinden).
All manuals and user guides at all-guides.com UMSCHALTEN DER TEMPERATUREINHEIT ZWISCHEN CELSIUS UND FAHRENHEIT Drücken Sie die Taste °C/°F, während das Gerät auf im Modus Stand-by steht, um die Anzeige der Temperatureinheit zu ändern. Ein Beispiel: Das Gerät ist auf KÜHLEN 24°C eingestellt. Auf dem Display wird dann 24 angezeigt (siehe nebenstehende Abbildung).
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Wartung Schalten Sie das Klimagerät vor der Reinigung mit der Ein-/Aus-Taste aus, warten Sie einige Minuten und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Reinigen der Außenseite Reinigen Sie die Außenseite des Geräts regelmäßig mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie diese dann mit einem trockenen Tuch ab.
Sie Kontakt mit dem Kundendienst aufnehmen. • Voller Wasserbehälter • Den im Inneren befindlichen Wasserbehälter entleeren. Die Anweisungen befolgen aus Kapitel 6 - Ableiten von Kondensat Technische Daten Typennummer AC905W Spannung 220-240 Volt ~50 Hz Anschlusswert 1.200 Watt Kühlleistung* 9.000 BTU/h (2,6 kW) EE-Klasse* EER*...
All manuals and user guides at all-guides.com Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • N’employez pas de moyens pour accélérer le processus ou de produits nettoyants, autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com • L'appareil DOIT toujours être raccordé à la terre. Si l’alimentation électrique n’est pas reliée à la terre, vous ne devez absolument pas raccorder cet appareil. • La fiche d’alimentation doit toujours être facilement accessible lorsque l’appareil est raccordé. •...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com • Retirez toujours la fiche d’alimentation de la prise de courant, lorsque l’appareil n’est pas utilisé. • Faites remplacer un câble d’alimentation endommagé uniquement par le fournisseur ou une personne/service de réparation habilités. • Maintenez l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent résulter de la manipulation d’appareils électriques.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com • Si l’appareil ne fonctionne pas après la mise sous tension, il est possible que le fusible ou le disjoncteur ait sauté sur le tableau électrique. Le groupe peut être surchargé, ou un courant de fuite par la prise de terre peut s’être produit.
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com • Lorsque l’appareil est installé, utilisé ou conservé dans une pièce sans ventilation, la pièce doit être aménagée de façon à éviter une accumulation de fluide réfrigérant suite à une fuite. Ceci peut entraîner un danger d’incendie ou d’explosion, du fait de l’inflammation du fluide réfrigérant par un chauffage électrique, une cuisinière ou une autre source d’inflammation.
All manuals and user guides at all-guides.com description du produit Capteur pour télécommande 10. Prise d’air Sortie d’air à lamelles Évacuation de l'eau de condensation Panneau de commande 12. Pièce de raccordement Poignée 13. Pièce de raccordement Roulettes pivotantes 14. Tuyau d’évacuation - air Sortie d'air - air chaud 15.
All manuals and user guides at all-guides.com avant la toute première utilisation Avant d'utiliser l’appareil pour la première fois, procédez comme suit : déballez avec précaution le climatiseur et tous les accessoires et enlevez tout le matériel d'emballage ainsi que les autocollants promotionnels éventuels. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique et carton) hors de portée des enfants.
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DU KIT D’ÉTANCHÉITÉ DE FENÊTRE Le kit d’étanchéité de fenêtre flexible convient pour de nombreux types de fenêtres. Par exemple : fenêtres oscillo- battantes, fenêtres ouvrant vers l’extérieur et vers l’intérieur. Il fait en sorte que vous puissiez laisser pendre le tuyau d’évacuation vers l'extérieur, sans que l’air chaud ne recircule vers l’intérieur ou que vous soyez gêné(e) par des insectes.
All manuals and user guides at all-guides.com commande du climatiseur Témoin lumineux - déshumidification Touche de fonction pour [ mode / Témoin lumineux - circulation d’air Touche de minuterie 10. Témoin lumineux - minuterie Augmentation de température Affichage Baisse de température 12.
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Durant l’utilisation de cette position, un tuyau de jardin (non fourni) ou autre similaire, doit être raccordé afin d’évacuer la condensation. • Dévissez le bouchon à vis situé à l’arrière de l’appareil. • Montez sur l’évacuation l’extrémité d’un tuyau de jardin ou un tuyau d’évacuation similaire et posez l'autre extrémité dans un bac de collecte qui se situe à...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com LA TÉLÉCOMMANDE touche marche/arrêt touche vitesse du vent touche vers le haut touche mode touche vers le bas touche d’oscillation touche de minuterie fonction de sommeil touche pour unité de température max. 7 mètres Pointez la télécommande sur le capteur de l’appareil.
All manuals and user guides at all-guides.com CHANGEMENT DE L’UNITÉ DE TEMPÉRATURE CELSIUS / FAHRENHEIT Appuyez sur la touche °C/°F lorsque l’appareil est en veille, afin de modifier l’affichage de l’unité de température. Exemple : l’appareil se trouve sur REFROIDISSEMENT 24ºC, l’affichage indiquera alors 24 comme illustré...
All manuals and user guides at all-guides.com nettoyage et entretien Lorsque vous vouez nettoyer le climatiseur, éteignez d’abord l’appareil à l'aide de la touche marche/arrêt, patientez quelques minutes, puis retirez la fiche de la prise de courant. Nettoyage de l’extérieur Nettoyez régulièrement l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide et essuyez avec un chiffon sec.
De actuele omruilkosten kun je terugvinden op www.inventum.eu/omruilkosten. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service-aanvraag.
Pagina 62
7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten. 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com 7. The warranty period starts from the date the product is bought. 8. In order to claim under the warranty, you must produce a copy of the original receipt and the Inventum 5-year warranty certificate.
Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/ omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.
Pagina 66
Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans.
Pagina 68
7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com klein huishoudelijk witgoed vrijstaand witgoed inbouw persoonlijke verzorging Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 901 6825 MH Arnhem Tel: 0800-4583688 info@inventum.eu www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 AC905W/01.1119V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...