Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
VAATWASSER
LAVE-VAISSELLE
VW339M

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ETNA VW339M

  • Pagina 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI VAATWASSER LAVE-VAISSELLE VW339M...
  • Pagina 2 Handleiding NL 3 - NL 24 Notice d’utilisation FR 3 - FR 24 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Belangrijk om te weten - Important à savoir Tip - Conseil...
  • Pagina 3: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Neem contact op met een erkende monteur om uw apparaat te plaatsen (zie “Installatie-instructies”). Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet voordat de installatie is voltooid. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of daarmee vergelijkbaar gebruik, zoals: ▷ in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Pagina 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor IEC60335-1: • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of personen met een tekort aan kennis en ervaring, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht houdt of hun instructie heeft gegeven over het gebruik van het apparaat.
  • Pagina 5 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN apparatuur kan een risico op elektrische schokken veroorzaken. • Raadpleeg een bevoegde elektricien of servicevertegenwoordiger als u twijfelt over de juiste aarding van het apparaat. • Indien de met de apparatuur meegeleverde stekker niet in het stopcontact past, dient u de stekker niet aan te passen.
  • Pagina 6 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Sommige vaatwasmiddelen zijn sterk alkalisch. Het is zeer gevaarlijk als deze middelen worden doorgeslikt. Vermijd contact met de huid en ogen en houd kinderen uit de buurt van de vaatwasser wanneer de deur is geopend. • Controleer na elke wascyclus of het waspoeder weg is. •...
  • Pagina 7: Inhoudsopgave

    INHOUD Uw vaatwasser Inleiding Beschrijving Bedieningspaneel Binnenwerk Bediening Inschakelen Programma keuzetabel Regenereerzout (waterontharder) Resetten Waterhardheid instellen Glansspoelmiddelreservoir Vaatwasmiddelen Belading De korven beladen Beschadiging van glaswerk en servies Onderhoud Filtersysteem Reinigen sproeiarmen Reinigen deur Problemen verhelpen Wat moet ik doen als... Storingstabel Foutcodes Bijlage...
  • Pagina 8: Uw Vaatwasser

    UW VAATWASSER Inleiding U heeft gekozen voor een vaatwasser van Etna. Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product. In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de vaatwasser zo optimaal mogelijk kunt benutten. U vindt informatie over de bediening en achtergrondinformatie over de werking van het toestel.
  • Pagina 9: Beschrijving

    BESCHRIJVING Bedieningspaneel 1. Aan/uit toets 2. Programmatoets 3. Programmadisplay 4. Toets voor halve belading 5. Toets uitgestelde starttijd 6. Optieknop 7. Indicatoren voor extra stil/extra droog/extra snel 8. Indicatoren voor zout/glansspoelmiddel 9. Indicatoren voor bovenste korf/onderste korf half beladen NL 5...
  • Pagina 10: Binnenwerk

    BESCHRIJVING Binnenwerk 1. Bovenste korf 2. Bovenste sproeiarm 3. Onderste korf 4. Onderste sproeiarm 5. Filters 6. Typeplaatje 7. Bedieningspaneel 8. Vaatwasmiddel- en glansspoelmiddelreservoir 9. Zoutreservoir 10. Geleiderail bovenste korf 11. Bestekkorf 12. Actieve droogeenheid. Dit systeem zorgt voor een drogere vaat. NL 6...
  • Pagina 11: Bediening

    BEDIENING Inschakelen 1. Open de deur van de vaatwasser. 2. Druk 1 seconde op de aan/uit-toets om het apparaat in te schakelen. ▷ Er verschijnen twee streepjes op het programmadisplay. 3. Selecteer met de programmatoets het geschikte programma voor uw vaat. ▷...
  • Pagina 12 BEDIENING • Selecteer vervolgens het gewenste programma en sluit de deur van de vaatwasser. • Om de uitgestelde start te veranderen, wijzigt u de uitgestelde start naar “0h” of houdt u de programmatoets gedurende 3 seconden ingedrukt. Het display laat zien hoe lang u de toets nog ingedrukt moet houden om de uitstel te annuleren: “3-2-1”...
  • Pagina 13 BEDIENING Een wasprogramma wijzigen 1. Open de vaatwasserdeur. ▷ Het display toont het programma dat u als laatste hebt geselecteerd. 2. Druk op programmatoets om een nieuw programma te kiezen. ▷ Als de deur tijdens het wassen wordt geopend, wordt de resterende tijd van het geselecteerde programma op het programmadisplay weergegeven.
  • Pagina 14: Programma Keuzetabel

    BEDIENING Programma keuzetabel Programma Programma informatie Programma Wasmiddel Tijd Energie Water verloop voor/hoofd (min.) (kWh) Standaard programma voor Voorspoelen 5/25 gr 0,846 niet erg vieze vaat, zoals Hoofdwas (50 °C) 0,861 borden, glazen, kommen en Heet spoelen niet erg vieze pannen. (55 °C) Drogen Smart...
  • Pagina 15: Regenereerzout (Waterontharder)

    BEDIENING Regenereerzout (waterontharder) Deze machine is uitgerust met een waterontharder. Vul hiervoor de vaatwasmachine met zout. • Draai, na eerst de onderste korf te hebben verwijderd, de dop van het reservoir los (1 en 2). • Voordat u het reservoir de eerste keer vult giet u er één liter water in (3). •...
  • Pagina 16: Resetten

    BEDIENING Resetten Open de deur van de afwasmachine De indicator van het laatst gekozen programma knippert. Houdt de programmatoets langer dan drie seconden ingedrukt. De ‘Einde programma’ indicator knippert. De indicator van het laatst gekozen programma dooft. Sluit de deur van de afwasmachine. De machine pompt gedurende ongeveer 30 seconden af.
  • Pagina 17: Volg De Volgende Stappen Om Het Glansspoelmiddelniveau In Te Stellen Voordat U De Machine Gebruikt

    BEDIENING Bijvullen van glansspoelmiddel en instelling Open de deksel van het glansspoelmiddelreservoir om het glansspoelmiddel bij te vullen. Vul het vak met glansspoelmiddel tot het MAX-peil en sluit de deksel. Let erop dat u niet te veel glansspoelmiddel bijvult en veeg eventuele overtollig glansspoelmiddel weg.
  • Pagina 18: Vaatwastabletten

    BEDIENING Geconcenteerd vaatwasmiddel Gebaseerd op hun chemische samenstellingen zijn er 2 verschillende soorten geconcenteerd vaatwasmiddel: • Conventionele alkalische vaatwasmiddelen met bijtende ingrediënten. • Laag alkalische geconcentreerde vaatwasmiddelen met natuurlijke enzymen. Het gebruik van geconcenteerd vaatwasmiddel in combinatie met “normale” wasprogramma’s levert minder vervuiling op en is goed voor uw vaat: deze wasprogramma’s zijn speciaal afgestemd op de vuiloplossende eigenschappen van de enzymen in geconcenteerd vaatwasmiddel.
  • Pagina 19 BEDIENING Vullen 1. Druk op de ontgrendeling als de deksel gesloten is. De deksel schuift open. 2. Vul het vaatwasmiddelbakje vlak voor de start van een wasprogramma. De markering in het vaatwasmiddelbakje geeft de dosering aan. • Het bakje heeft een capaciteit van maximaal 45 gr. Vul het bakje met 25 gr.
  • Pagina 20: Belading

    BELADING De korven beladen Gebruik van de bovenkorf • De bovenkorf is ontworpen voor kwetsbaar, licht vaatwerk zoals glazen, kopjes en schoteltjes, borden, kleine kommen en ondiepe (niet erg vieze) pannen. • Plaats het vaatwerk zodanig dat het niet kan verschuiven wanneer het besproeid wordt.
  • Pagina 21: Bovenste Bestekkorf

    BELADING In hoogte verstelbare rekken Dankzij de verstelbare rekken kunnen glazen en kopjes op of onder de rekken worden geplaatst. De rekken kunnen op twee verschillende hoogten worden ingesteld. Bestek en keukengerei kan ook horizontaal op de rekken worden geplaatst. Bovenste bestekkorf De bovenste bestekkorf is ontworpen voor groot en klein bestek en keukengerei.
  • Pagina 22: Beschadiging Van Glaswerk En Servies

    BELADING Plaatsen van bestek en servies Voordat u de vaat in de vaatwasser plaatst moet u: • Grove voedselresten verwijderen. • Aangekoekte en aangebrande voedselresten even laten weken. Let er bij het plaatsen op dat: • De sproeiarmen niet geblokkeerd worden door de vaat. •...
  • Pagina 23: Onderhoud

    ONDERHOUD Filtersysteem Afhankelijk van het gebruik moeten de filters regelmatig onder de kraan afgespoeld worden. Het filtersysteem bestaat uit drie componenten: het grote filter, het grove filter en het fijne filter. a. Fijne filter; Dit filter houdt vuil en etensresten tegen in de buurt van de afvoerpomp en zorgt ervoor dat deze resten niet weer over het vaatwerk wordt verspreid tijdens het programma.
  • Pagina 24: Reinigen Sproeiarmen

    ONDERHOUD Reinigen sproeiarmen • Zorg ervoor dat de sproeiopeningen niet verstopt zijn en dat er geen etensresten op de sproeiarmen zitten. • Als er een verstopping is, verwijdert u de sproeiarmen en reinigt u deze onder stromend water. • Om de sproeiarm te verwijderen, draait u de moer los waarmee de bovenste sproeiarm vastzit door deze rechtsom te draaien en trekt u de arm omlaag.
  • Pagina 25: Problemen Verhelpen

    PROBLEMEN VERHELPEN Wat moet ik doen als... Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen niet helpen. Let op! Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie wordt gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact te halen.
  • Pagina 26 PROBLEMEN VERHELPEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Vaatwerk niet droog. Reservoir voor glansspoelmiddel is leeg. Zorg ervoor dat het reservoir voor glansspoelmiddel gevuld is. Vaatwerk en platte voorwerpen Selecteer een krachtiger programma. Onjuist programma. zijn niet schoon. Zorg ervoor dat het functioneren van het Korven niet goed beladen.
  • Pagina 27: Foutcodes

    PROBLEMEN VERHELPEN Foutcodes Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Onvoldoende watertoevoer • Zorg ervoor dat de waterkraan geheel geopend is en dat er geen knik in de toevoerslang zit • Controleer of de toevoerslang niet verstopt is • Herstart de vaatwasmachine. • Neem contact op met de servicedienst indien het probleem zich blijft voordoen Storing in het druksysteem •...
  • Pagina 28: Bijlage

    BIJLAGE Afvoeren Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
  • Pagina 29 SÉCURITÉ Faites appel à un installateur agréé pour l’installation de votre appareil (voir « Consignes d’installation »). Ne raccordez pas l’appareil au réseau électrique avant que l’installation ne soit terminée. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique ou similaire, notamment : ▷...
  • Pagina 30 SÉCURITÉ Pour le modèle IEC60335-1 : • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins d’être supervisées ou d’avoir reçu les instructions nécessaires pour l’usage de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Pagina 31 SÉCURITÉ • Tout branchement inapproprié de la fiche de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque de décharge électrique. • Vérifiez avec un électricien qualifié ou un représentant du service après-vente si vous avez un quelconque doute quant à la mise à la terre correcte de l’appareil. •...
  • Pagina 32 SÉCURITÉ • Certains produits de lavage pour lave-vaisselle sont très alcalins et peuvent s’avérer extrêmement dangereux en cas d’ingestion. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et tenez les enfants éloignés du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. •...
  • Pagina 33 INDEX Votre lave-vaisselle Introduction Description Panneau de commande Eléments Commande Mise en marche Tableau de sélection des programmes Sel régénérant (anticalcaire) Réinitialisation Réglage de la dureté de l’eau Réservoir du liquide de rinçage Détergents Chargement Chargement des paniers Endommagement des verres et du service Entretien Système de filtration Nettoyage des bras de lavage...
  • Pagina 34: Votre Lave-Vaisselle

    VOTRE LAVE-VAISSELLE Introduction Vous avez choisi un lave-vaisselle Etna. Une souplesse d'emploi optimale et une commande simple étaient prioritaires lors du développement de ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser le lave-vaisselle de façon optimale. Vous y trouverez des informations sur les commandes ainsi que des informations de base sur le fonctionnement de l'appareil.
  • Pagina 35: Description

    DESCRIPTION Panneau de commande 1. Touche Marche/arrêt 2. Touche Programme 3. Écran d’affichage du programme 4. Touche Demi-charge 5. Touche Départ différé 6. Touche Options 7. Indicateurs ultra-silencieux / ultra-sec / ultra-rapide 8. Indicateurs Sel régénérant/Liquide de rinçage 9. Indicateurs de demi-charge du panier supérieur / panier inférieur FR 5...
  • Pagina 36: Eléments

    DESCRIPTION Eléments 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage supérieur 3. Panier inférieur 4. Bras de lavage inférieur 5. Filtres 6. Plaque signalétique 7. Panneau de commande 8. Réservoir de détergent et de liquide de rinçage 9. Réservoir de sel 10.
  • Pagina 37: Commande

    COMMANDE Mise en marche 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 2. Appuyez sur la touche Marche/arrêt pendant 1 seconde pour activer l’appareil. ▷ Deux tirets apparaissent dans l’écran d’affichage du programme. 3. Sélectionnez le programme correspondant le mieux à votre vaisselle à...
  • Pagina 38 COMMANDE • Pour annuler le départ différé, il suffit soit de régler l’heure de départ différé sur « 0h », soit d’appuyer sur la touche Programme pendant 3 secondes. L’écran compte à rebours le nombre de secondes durant lesquelles vous devez appuyer sur la touche pour annuler le départ différé, «...
  • Pagina 39 COMMANDE Changement du cycle de lavage 1. Ouvrez la porte. ▷ Le dernier programme sélectionné s’affiche à l’écran. 2. Appuyez sur la touche Programme pour sélectionner un nouveau programme. ▷ Si la porte est ouverte durant cette opération, le temps restant pour le programme sélectionné...
  • Pagina 40: Tableau De Sélection Des Programmes

    COMMANDE Tableau de sélection des programmes Programme Informations Description du Détergent Durée Énergie concernant la sélection cycle pré-/ (min.) (kWh) du cycle principal Vaisselle peu sale, comme Pré-rinçage 5/25 gr 0,846 des assiettes, des verres, Lavage principal 0,861 des récipients et des (50 °C) casseroles peu sales.
  • Pagina 41: Sel Régénérant (Anticalcaire)

    COMMANDE Sel régénérant (anticalcaire) Cette machine est équipée d'un anticalcaire. A cet effet, remplissez le lave- vaisselle de sel. • Après avoir ôté le panier inférieur, dévissez le bouchon du réservoir (1 et 2). • Avant de remplir le réservoir pour la première fois, versez-y un litre d'eau (3).
  • Pagina 42: Réinitialisation

    COMMANDE Réinitialisation Ouvrez la porte du lave-vaisselle. L’indicateur du dernier programme choisi clignote. Gardez la touche de programme enfoncée pendant plus de trois secondes. L’indicateur « Fin de programme » clignote. L’indicateur du dernier programme choisi s’éteint. Fermez la porte du lave-vaisselle. La machine procède à...
  • Pagina 43: Détergents

    COMMANDE Remplissage du liquide de rinçage et réglage Pour remplir le compartiment du liquide de rinçage, ouvrez son couvercle, remplissez-le avec du liquide de rinçage jusqu’au niveau MAX, puis refermez le bouchon. Veillez à ne pas trop le remplir et essuyez les éclaboussures. Suivez les étapes ci-après pour modifier le niveau du liquide de rinçage avant de mettre la machine en marche : 1.
  • Pagina 44 COMMANDE Détergent concentré Sur la base de leur composition chimique, on distingue 2 types de détergent concentré : • Les détergents alcalins conventionnels avec des ingrédients corrosifs. • Les détergents concentrés peu alcalins aux enzymes naturelles. L’utilisation de détergent concentré en combinaison avec des programmes de lavage «...
  • Pagina 45 COMMANDE Remplir 1. Appuyez sur le déverrouillage si le couvercle est fermé. Le couvercle glisse s’ouvre. 2. Remplissez le compartiment à détergent juste avant le démarrage du programme de lavage. Le marquage dans le compartiment à détergent indique le dosage. •...
  • Pagina 46: Chargement

    CHARGEMENT Chargement des paniers Utilisation du panier supérieur Le panier supérieur a été conçu pour la vaisselle fragile et légère comme les verres, les tasses et sous-tasses, les assiettes, les petits récipients et les casseroles peu profondes (et peu sales). Rangez la vaisselle de façon à...
  • Pagina 47 CHARGEMENT Réglage en hauteur des porte-couverts Le réglage en hauteur des porte-couverts permet de placer des verres et des tasses sur les porte-couverts ou directement en dessous. Les portes-couverts offrent deux hauteurs de réglage. Les couverts et les ustensiles peuvent également être disposés horizontalement sur les porte-couverts.
  • Pagina 48: Endommagement Des Verres Et Du Service

    CHARGEMENT Ne remplissez jamais trop le lave-vaisselle. Il n’y a de la place que pour 15 couverts standard. Ne mettez pas au lave-vaisselle des ustensiles qui ne sont pas adaptés. C’est important pour de bons résultats de lavage et une consommation d’énergie avantageuse. Ranger les couverts et le service Avant de ranger la vaisselle dans le lave-vaisselle, vous devez : •...
  • Pagina 49: Entretien

    ENTRETIEN Système de filtration En fonction de l’utilisation, les filtres doivent être régulièrement rincés sous l’eau du robinet. Le système de filtration est composé de trois éléments : le grand filtre, le gros filtre et le filtre fin. a. Filtre fin ; Ce filtre retient les impuretés et les résidus alimentaires à...
  • Pagina 50: Nettoyage Des Bras De Lavage

    ENTRETIEN Nettoyage des bras de lavage • Assurez-vous que les orifices d’aspersion ne sont pas obstrués et qu’aucun résidu d’aliment n’est coincé dans les bras d’aspersion. • En cas d’obstruction, retirez les bras d’aspersion et rincez-les sous l’eau. • Pour retirer le bras d’aspersion supérieur, desserrez l’écrou qui le maintient en position en le tournant dans le sens horaire et en le tirant vers le bas.
  • Pagina 51: Pannes

    PANNES Que faire si... Si l'appareil ne fonctionne pas bien, cela ne signifie pas toujours qu'il est en panne. Essayez d'abord de remédier vous-même au dérangement. Appelez le service après-vente si les conseils ci-dessous n'apportent aucune aide. Attention ! Débranchez l'appareil du secteur avant de procéder à la réparation. De préférence en retirant la fiche de la prise.
  • Pagina 52 PANNES Problème Causes possibles Solution La vaisselle n'est pas sèche. Le réservoir de liquide de rinçage est vide. Vérifiez que le réservoir de liquide de rinçage soit plein. La vaisselle et les objets plats Programme incorrect. Sélectionnez un programme plus puissant. ne sont pas propres.
  • Pagina 53: Codes D'erreur

    PANNES Codes d'erreur Problème Causes possibles Solution Alimentation en eau insuffisante • Assurez-vous que le robinet soit complètement ouvert et que le tuyau d'arrivée d'eau ne soit pas plié • Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau ne soit pas bouché •...
  • Pagina 54: Annexe

    ANNEXE Élimination Élimination de l'emballage et de l'appareil Des matériaux durables ont été utilisés dans la fabrication de cet appareil. Cet appareil doit être éliminé de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à ce sujet. L'emballage de l'appareil est recyclable.
  • Pagina 55 FR 25...
  • Pagina 56 *842247* 842247...

Inhoudsopgave