Inhoudsopgave Uw vaatwasser ........................Veiligheidsinstructies ......................Automatisch kinderslot - CL ....................Kinderslot - CL ......................... Installatie ........................... Overloopbeveiliging ........................Verpakking ..........................Verwijdering ..........................Symbolen op het apparaat ....................... Voor de eerste afwas ......................1. Waterhardheid ........................2. Basisinstellingen ........................Glansspoelmiddel bijvullen ....................... Vul zout bij ..........................
Pagina 3
Blokkades verwijderen ......................Winteropslag/transport ......................Problemen verhelpen ......................Installatie ..........................Veiligheidsinstructies ........................ De vaatwasser plaatsen ......................Bevestig de beschermfolie ....................... Stel de hoogte af en schuif de vaatwasser op de juiste plek ........... Afvoeraansluiting ........................Aansluiting op watertoevoer ..................... Elektrische aansluiting ......................Geluidsisolatie plaatsen ......................
Uw vaatwasser Installeer de vaatwasser, raadpleeg hoofdstuk Installatie. Druk op Wanneer de vaatwasser voor de eerste keer wordt aangezet is het belangrijk dat u de juiste instellingen kiest om een goed wasresultaat te garanderen. Zie hoofdstuk Voor de eerste afwas. Aan/Uit Start/Pauze/Stop Display...
Veiligheidsinstructies Lees de Gebruiksaanwijzing en bewaar deze op een veilige plaats. Aantal standaard couverts: 14 Gebruik de vaatwasser nooit voor enig ander doel dan in deze gebruiksaanwijzing omschreven is. Laad de vaatwasserdeur of de korven uitsluitend met vaat. Laat de vaatwasserdeur nooit open, want iemand kan erover struikelen.
Kinderen moeten in de gaten worden gehouden. Laat kinderen niet met de vaatwasser spelen of deze gebruiken. Wees met name alert wanneer de deur open staat. Er kan wat vaatwasmiddel achtergebleven zijn! Start de vaatwasser altijd direct na het toevoegen van vaatwasmiddel. WAARSCHUWING! Messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten ofwel met de punten naar beneden in de bestekkorf worden...
Polystyreenschuim (EPS) zonder chloor of fluor. Steunen zijn van onbehandeld hout gemaakt. Beschermfolie is gemaakt van polyethyleen (PE). Verwijdering De vaatwasser is vervaardigd en geëtiketteerd voor recycling. Wanneer de vaatwasser het einde van zijn levensduur heeft bereikt en weggegooid moet worden, moet deze onmiddellijk onbruikbaar worden gemaakt.
Voor de eerste afwas 1. Waterhardheid Voor een goed afwasresultaat heeft de vaatwasser zacht water nodig (water met weinig mineralen). Hard water laat een witte laag op de afwas en de vaatwasser achter. Waterhardheid controleren De waterhardheid wordt gespecificeerd met behulp van Duitse graden van waterhardheid (°dH), Franse graden van waterhardheid (°fH), Engelse graden van waterhardheid (°eH) of millimol per liter (mmol/l).
WAARSCHUWING! Hard water laat een witte laag achter op de vaat en in de vaatwasser. Daarom is het belangrijk dat u de juiste instelling voor de waterontharder kiest! Zie Waterhardheid in het hoofdstuk Instellingen. Gebruik de vaatwasser nooit als het zoutreservoir leeg is en het ingaande water een waterhardheid heeft hoger dan 5°dH (9°fH / 6°eH / 0,9 mmol/l).
3. Voeg voldoende zout toe om het zoutreservoir te vullen (max. 750 gram). Gebruik speciaal zout voor vaatwassers. 4. Veeg zoutresten weg en draai het deksel rechtsom tot het in de gesloten stand staat. Wanneer het zout moet worden bijgevuld, gaat het symbool op het display branden. WAARSCHUWING! Start direct na het vullen van het zoutvat een vaatwasprogramma om roestvorming te voorkomen.
Groener afwassen Energie en water besparen Als een vaatwasser in een particulier huishouden wordt gebruikt, wordt er over het algemeen minder energie en water verbruikt in vergelijking met het met de hand afwassen van de vaat. Spoel niet af met stromend water Spoel het serviesgoed niet af met stromend water voordat u het in de vaatwasser plaatst.
Inruimen van de vaatwasser Breekbare vaat Sommig serviesgoed is niet vaatwasserbestendig. Dit kan diverse oorzaken hebben. Sommige materialen kunnen niet tegen de hoge temperatuur, andere kunnen door het vaatwasmiddel beschadigd worden. Wees voorzichtig met bijvoorbeeld handgemaakte voorwerpen, delicate decoraties, kristal/glazen, zilver, koper, tin, aluminium, hout en plastic.
3 posities Messenhouder Omhoog en omlaag zetten van de bovenkorf 1. Trek de bovenkorf naar voren. 2. Pak de bovenkorf aan beide kanten beet en til deze omhoog. 3. Als de bovenkorf in de hoogste stand staat en omhoog wordt gebracht, zakt de korf naar de onderste stand.
Onderkorf Plaats dinerborden, dessertborden, serveerschalen, potten en bestek (in de bestekkorf) in de onderkorf. Verstelbare bordensteunen De verstelbare bordensteunen kunnen worden neergeklapt om het laden van pannen en kommen te vergemakkelijken. Bestekkorf Plaats het bestek met de handvatten naar beneden, behalve messen, en verdeel het bestek zo goed mogelijk.
Flexibele bestekkorf De bestekkorf is flexibel en kan in twee delen worden gescheiden, die vervolgens aan de zijkant van de onderkorf bevestigd kunnen worden. LET OP! Controleer of de sproeiarmen vrij kunnen draaien.
Vaatwasser gebruiken Voeg vaatwasmiddel toe Er zijn twee opties om vaatwasmiddel toe te voegen: handmatig of automatisch. Kijk in hoofdstuk Instellingen om Automatisch doseren van vaatwasmiddel te activeren. Het handmatige vaatwasmiddelbakje kan als aanvulling worden gebruikt, zelfs als Automatisch doseren van vaatwasmiddel is geactiveerd (bijvoorbeeld voor vaatwasmiddel met bleekmiddel of als het automatische doseerbakje leeg is).
Aan/Uit Start/Pauze/Stop Display LET OP! Het bedieningspaneel kan alleen gebruikt worden als de deur gesloten is. Aan/Uit Sluit de deur goed, anders start de vaatwasser niet. Druk op . Zet ook de waterkraan open als deze dicht staat. Kies een programma Kies een programma dat past bij het soort vaat en hoe vuil de vaat is.
Intensief 70° Een programma met een hoge temperatuur om vet te verwijderen van zeer vuile vaat zoals pannen, braadpannen en ovenschalen. Als er naast deze vaat nog ruimte over is in de vaatwasser, kunt u borden en andere vaat toevoegen. Glas 40°...
Niet beschikbaar voor: Hygiene 70°, Zelfreiniging LET OP! Voor de beste droogresultaten sluit u de deur niet voordat de droogfase is voltooid en de machine automatisch is uitgeschakeld. WAARSCHUWING! De vaatwasserdeur mag niet geblokkeerd of gesloten worden wanneer deze automatisch wordt geopend.
Indien u meer vaat wilt laden Houd gedurende drie seconden ingedrukt om het programma te pauzeren. Open de deur. Voeg vaat toe en sluit de deur. Druk op Stroomuitval Als de vaatwasser is uitgeschakeld vanwege een stroomstoring tijdens het uitvoeren van een vaatwasprogramma, gaat dit programma verder wanneer de stroom wordt hersteld.
Instellingen 1. Druk op 2. Om het instellingenmenu van de vaatwasser te openen, houdt u ingedrukt totdat SEt op het display verschijnt. 3. Druk op om door het instellingenmenu te gaan. 4. Druk op om door de alternatieven te gaan. 5.
Pagina 23
Instellingen Alternatie- Opeenhoping van schuim. Als u zeer zacht water heeft, kunt u het glansspoelmiddel verdunnen met 50:50 wa- ter. Instelling af-fabriek: 3:04 Waterhardheid 4:00 - 4:09 Waterontharder afstellen. Selecteer een instelling afhankelijk (4:00 Uit) van de hardheid van het geleverde water. Het is belangrijk dat deze instelling correct is.
Onderhoud en reiniging Glansspoelmiddel bijvullen Wanneer het glansspoelmiddel moet worden bijgevuld, gaat het bovenstaande symbool op het display branden. Schuif omhoog om te openen Druk op om te sluiten 1. Open het deksel van het glansspoelmiddelbakje. 2. Vul glansspoelmiddel bij tot aan de markering MAX. 3.
Vaatwasmiddel bijvullen voor automatische dosering Wanneer de vaatwasgel van de vaatwasser op is en bijgevuld moet worden, verschijnt het bovenstaande symbool op het display. (U kunt nog 1-2 programma's uitvoeren voordat het bakje helemaal leeg is.) Schuif omhoog om te openen 1.
Filter reinigen Het filter houdt grotere voedselresten tegen, die niet door de afvoerpomp kunnen. Leeg indien nodig het filter. Het filter moet regelmatig worden schoongemaakt, afhankelijk van hoe vaak de vaatwasser wordt gebruikt. 1. Draai de sluitring tegen de klok in en til het filter vervolgens recht omhoog. 2.
Onderste sproeiarm Trek de onderste sproeiarm recht omhoog om deze te verwijderen. Schoonmaken van de buitenkant van de vaatwasser Deur en deurafdichting Open de deur. Reinig de zijkanten van de deur en de deurafdichting regelmatig met een licht vochtige doek. Maak de deurafdichting aan de onderste voorrand van de vaatwasser schoon met een afwasborstel.
5. Draai met de hand aan het pompwiel dat achter de stop afvoerpomp zit. Verwijder scherpe voorwerpen, zoals glas, voorzichtig. 6. Plaats de stop van de afvoerpomp terug samen met het fijn- en groffilter. 7. Sluit de machine weer aan. Stop afvoerpomp LET OP! Vergeet niet om de stop van de afvoerpomp terug te plaatsen.
Problemen verhelpen Foutmeldingen Actie Te veel water De afvoerpomp ontstoppen. Zie hoofdstuk Onderhoud en reiniging. Als het probleem zich blijft voordoen, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicedienst. Fout waterafvoer Zie "Er blijft water in de vaatwasser achter" onder "Probleem" in de onderstaande tabel.
Pagina 30
Probleem Mogelijke oorzaken Actie De deur staat open. Het bedieningspaneel kan alleen gebruikt worden als de deur gesloten is. Kinderslot of Automatisch kin- Zie het hoofdstuk Veiligheidsin- derslot is geactiveerd. structies. Vuil op het bedieningspaneel. Veeg af met een droge of enigszins vochtige doek.
Pagina 31
Probleem Mogelijke oorzaken Actie Controleer of de optie Uitgestel- Houd drie seconden inge- de start is geselecteerd. drukt als u de optie Uitgestelde start wilt annuleren. De stekker zit niet in het stop- Controleer dit. contact. Er is een zekering/onderbreker Controleer dit.
Pagina 32
Probleem Mogelijke oorzaken Actie Stop afvoerpomp niet aanwezig. Controleer of de gele stop af- voerpomp rechts in de onderste afvoer op zijn plaats zit. Zie hoofdstuk Onderhoud en reini- ging. Vlekken op roestvrij staal of zil- Bepaalde voedingsmiddelen Spoel dit soort etensresten af ver.
Pagina 33
Probleem Mogelijke oorzaken Actie Er wordt vaatwasgel gebruikt. In dit geval kan aan het handma- tige vaatwasmiddelbakje zo no- dig vaatwasmiddelpoeder of al- les-in-één vaatwasmiddel met bleekmiddel worden toege- voegd (wanneer Automatisch doseren van vaatwasmiddel is geactiveerd). Zie Voeg vaatwas- middel toe.
Pagina 34
Probleem Mogelijke oorzaken Actie Vieze geur in de vaatwasser. Vuil rond de afdichtingen en in Reinig met een afwasborstel en de hoeken een weinig schuimend schuur- middelen. Er zijn gedurende lange tijd Draai één- of tweemaal per programma's geselecteerd met maand een programma met een een lage temperatuur.
Installatie Nominale afmetingen. Werkelijke afmetingen kunnen variëren. [mm] Veiligheidsinstructies Aansluitingen op elektriciteit, water en afvoer moeten door een erkende vakman worden uitgevoerd. Volg altijd de geldende voorschriften op voor water, afvoer en elektriciteit. Wees voorzichtig tijdens de installatie! Draag beschermende handschoenen! Voer de installatie uit met minimaal twee personen.
Bevestig de beschermfolie Bevestig de beschermende folie onder het werkblad en rond de rand. De functie van de beschermende folie is om het werkblad te beschermen tegen vocht. (De beschermende folie zit in de meegeleverde plastic zak.) LET OP! Het oppervlak waarop de beschermfolie wordt bevestigd moet schoon en droog zijn. Stel de hoogte af en schuif de vaatwasser op de juiste plek 24 mm Vrijstaand...
Controleer of de machine zo is geïnstalleerd dat de deur zonder problemen open gaat, anders kan het zijn dat het deurslot niet goed werkt. 6. Stel de voorste voetjes definitief af. De vaatwasser kan ook in een nis worden geïnstalleerd zonder het werkblad. Zie Werkblad van de vaatwasser verwijderen.
Wanneer de installatie eenmaal klaar is, kan de waterkraan worden opengedraaid. Wacht even tot de waterdruk zich heeft opgebouwd. Controleer of de aansluiting waterdicht is. Aansluiting op koudwatertoevoer Sluit de vaatwasser aan op de koudwatertoevoer indien het gebouw wordt verwarmd met olie, elektriciteit of gas.
Werkblad van de vaatwasser verwijderen De vaatwasser kan in een nis worden geïnstalleerd zonder het werkblad. Indien het werkblad van de vaatwasser wordt verwijderd, moet de vaatwasser zo worden geïnstalleerd dat deze aan beide zijden ingesloten is en onder een separaat werkblad staat. Indien de vaatwasser zo wordt geïnstalleerd dat een van de zijkanten zichtbaar is, moet er een beugel worden gemonteerd aan de achterrand van de...
Lees het hoofdstuk Problemen verhelpen voordat u contact opneemt met het servicecentrum. Als u een probleem hebt ondervonden dat u niet kunt oplossen, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum voor professionele hulp, zie www.etna.nl. Op onze website staat informatie over de beschikbare reserveonderdelen en wat u zelf kunt repareren.
2) Conform de standaard EN 60436. Informatie voor consumenten Informatie over uw apparaat kunt u vinden op www.etna.nl en in de European Product Registry for Energy Labelling-database (EPREL). Scan de QR-code op het energielabel dat met de vaatwasser is meegeleverd (of ga naar https://eprel.ec.europa.eu en zoek op de modelnaam).
Pagina 44
880572-a9 Wij behouden ons het recht voor wijzigingen aan te brengen.
Pagina 45
Notice d utilisation Lave-vaisselle VWV440ZWA...
Pagina 46
Tables des matières Votre lave-vaisselle ......................... Consignes de sécurité ......................Sécurité enfants automatique - CL ..................Sécurité enfants - CL ....................... Installation ..........................Protection antidébordement ..................... Emballage ..........................Élimination ..........................Symboles sur l'appareil ......................Avant le premier lavage ......................1. Dureté de l'eau ........................2.
Pagina 47
Éliminez les blocages ........................ Stockage hivernal/Transport ..................... Dépannage ..........................Installation ..........................Consignes de sécurité ......................Placement du lave-vaisselle ..................... Apposez le film de protection ....................Réglez la hauteur et glissez le lave-vaisselle à sa place ............Branchement à la canalisation des eaux usées ................ Branchement à...
Votre lave-vaisselle Installez le lave-vaisselle, voir le chapitre Installation. Appuyez sur La première fois que vous allumez le lave-vaisselle, il est important que vous choisissiez les bons réglages pour obtenir de bons résultats de lavage. Voir le chapitre Avant le premier lavage. Marche/Arrêt Départ/Pause/Arrêt Afficheur...
Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le en lieu sûr ! • Nombre de couverts standards : 14 • N'utilisez jamais le lave-vaisselle pour un usage autre que ceux spécifiés dans ce mode d'emploi. • Ne chargez pas la porte ou les paniers du lave-vaisselle avec autre chose que de la vaisselle.
• Surveillez les enfants. Ne les laissez pas utiliser le lave-vaisselle ou jouer avec. Soyez particulièrement vigilant lorsque la porte est ouverte car il peut rester du détergent à l'intérieur ! Démarrez toujours le lave-vaisselle immédiatement après avoir ajouté le détergent. ATTENTION ! Les couteaux et autres objets pointus doivent être pointés vers le bas dans le panier à...
• Carton ondulé fabriqué jusqu'à 100 % en matières recyclées. • Polystyrène expansé (EPS) sans chlore ou fluor ajouté. • Supports en bois non traité. • Plastique de protection en polyéthylène (PE). Élimination Le lave-vaisselle est fabriqué et marqué en vue d un recyclage. Lorsque le lave-vaisselle atteint le terme de sa durée de vie utile, il doit immédiatement être rendu inutilisable.
Avant le premier lavage 1. Dureté de l'eau Pour de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle doit fonctionner avec de l'eau douce (eau contenant peu de minéraux). L'eau calcaire laisse un dépôt blanc sur la vaisselle et le lave-vaisselle. Contrôle de la dureté de l eau La dureté...
ATTENTION ! L'eau calcaire laisse un dépôt blanc sur la vaisselle et à l intérieur du lave-vaisselle. Il est donc important que vous sélectionniez le réglage correct pour l'adoucisseur d eau ! Voir Dureté de l'eau dans le chapitre Réglages. N utilisez jamais le lave-vaisselle avec un compartiment à...
2. Placez l'entonnoir fourni avec le lave-vaisselle dans le trou d'appoint du compartiment à sel. Avant de laver pour la première fois, versez environ 1 l d'eau. (L'eau n'est nécessaire que la première fois.) 3. Ajoutez suffisamment de sel pour remplir le compartiment à sel (max. 750 grammes). Utilisez du sel spécial pour lave-vaisselle.
Pagina 55
Dosage de la lessive liquide lave-vaisselle La lessive liquide lave-vaisselle est distribuée pendant le lavage principal pour tous les programmes, à l exception de Auto-nettoyage. Une petite quantité supplémentaire de lessive liquide lave-vaisselle est également distribuée pendant le prélavage dans les programmes suivants : Auto 45-65°...
Lavage plus écologique Économie d énergie et d eau Lors de l utilisation du lave-vaisselle dans une résidence, la consommation d énergie et d eau est généralement moindre que pour le lavage de la vaisselle à la main . Ne rincez pas à l'eau courante Ne rincez pas la vaisselle sous le robinet car cela augmente la consommation d énergie et d eau.
Chargement du lave-vaisselle Vaisselle fragile Certains ustensiles ne sont pas lavables au lave-vaisselle. Il peut y avoir plusieurs raisons à cela. Certains matériaux ne peuvent supporter une chaleur trop élevée, d autres risquent d être endommagés par la lessive pour lave-vaisselle. Faites preuve de prudence avec, par exemple, les objets faits à...
Pagina 58
3 positions Porte-couteaux Élévation et abaissement du panier supérieur 1. Sortez le panier supérieur. 2. Saisissez les côtés du panier supérieur des deux mains et soulevez-le. 3. Si le panier supérieur est soulevé alors qu il était en position supérieure, il tombera en position inférieure.
Panier inférieur Placez les assiettes, les petites assiettes, les plats de service, les casseroles et les couverts (dans le panier à couverts) dans le panier inférieur. Picots à assiettes réglables Vous pouvez rabattre les picots à assiettes réglables pour faciliter le chargement des casseroles et saladiers.
Pagina 60
Panier à couverts flexible Le panier à couverts est flexible et peut être séparé en deux parties, qui peuvent ensuite être fixées sur le côté du panier inférieur. REMARQUE Vérifiez que les bras gicleurs peuvent tourner.
Utilisation du lave-vaisselle Ajoutez le détergent Vous avez deux options pour ajouter le détergent : manuel ou automatique. Pour activer Dosage automatique du détergent, voir le chapitre Réglages. Le compartiment à détergent manuel peut être utilisé comme complément même lorsque Dosage automatique du détergent est activé (par exemple pour le détergent pour lave-vaisselle contenant un agent de blanchiment ou si le compartiment de dosage automatique est vide).
Marche/Arrêt Départ/Pause/Arrêt Afficheur REMARQUE Le panneau de commande ne réagit à l utilisation que lorsque la porte est fermée. Marche/Arrêt Fermez la porte correctement, sinon le lave-vaisselle ne démarrera pas. Appuyez sur . Ouvrez également le robinet d eau s il est fermé. Sélection du programme Choisissez un programme convenant au type de vaisselle et à...
Intensif 70° Un programme à haute température permettant de dissoudre la graisse sur de la vaisselle très sale, notamment les casseroles, les cocottes et les plats qui vont au four. Si ces ustensiles ne remplissent pas entièrement le lave-vaisselle, il est possible d ajouter des assiettes ou d autres ustensiles. Verre 40°...
Appuyez sur pour activer l option, qui est indiquée par un voyant lumineux. L option Séchage combiné est présélectionnée pour certains programmes. Non disponible pour Hygiène 70°, Auto-nettoyage REMARQUE Pour obtenir des résultats de séchage optimaux, ne fermez pas la porte avant que la phase de séchage soit terminée et que la machine se soit arrêtée automatiquement.
Cela peut différer de temps à autre, en fonction de la température de l'eau distribuée, de la quantité de vaisselle, de la température ambiante et d'autres facteurs. Si vous souhaitez ajouter de la vaisselle Appuyez sur pendant trois secondes pour mettre le programme en pause. Ouvrez la porte. Ajoutez la vaisselle et fermez la porte.
Réglages 1. Appuyez sur 2. Pour ouvrir le menu des réglages du lave-vaisselle, appuyez longuement sur jusqu à ce que SEt s affiche. 3. Appuyez sur pour parcourir le menu des réglages. 4. Appuyez sur pour parcourir les alternatives. 5. Confirmez le réglage sélectionné en appuyant sur 6.
Pagina 68
Réglages Alternatives • Accumulation de mousse. Si l'eau est très douce, le produit de rinçage peut être dilué dans l'eau selon un ratio de 50:50. Présélectionné à l'usine : 3:04 Dureté de l'eau 4:00 - 4:09 Ajustement de l'adoucisseur d eau. Sélectionnez un réglage (4:00 Arrêt) en fonction de la dureté...
Entretien et maintenance Ajouter du liquide de rinçage Lorsque la quantité de produit de rinçage est insuffisante, le symbole ci-dessus s'allume sur l'afficheur. Soulevez pour ouvrir Appuyez pour fermer 1. Ouvrez le couvercle du compartiment du liquide de rinçage. 2. Ajoutez avec précaution du produit de rinçage jusqu'au niveau portant la marque MAX. 3.
Rajoutez de la lessive liquide lave-vaisselle pour le dosage automatique Lorsque la lessive liquide lave-vaisselle est épuisée et doit être remplie, le symbole ci-dessus apparaît sur l écran. (Vous pouvez exécuter 1-2 programmes avant que le compartiment ne soit complètement vide.) Soulevez pour ouvrir 1.
Nettoyer le filtre Le filtre recueille les particules de nourriture trop grosses pour la pompe de vidange. Videz le filtre si nécessaire. Il doit être nettoyé à intervalles réguliers en fonction de la fréquence d utilisation du lave-vaisselle. 1. Tournez la bague de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d une montre et soulevez le filtre à...
Bras gicleur inférieur • Pour retirer le bras gicleur inférieur, tirez-le vers le haut. Nettoyage de l extérieur du lave-vaisselle Porte et joint de porte Ouvrez la porte. Nettoyez régulièrement les côtés et le joint de la porte à l aide d un chiffon légèrement humide.
5. Tournez à la main la roue de la pompe située derrière la butée de la pompe de vidange. Retirez prudemment les objets tranchants, tels que le verre. 6. Remettez en place la butée de la pompe de vidange avec le filtre grossier et le filtre fin. 7.
Dépannage Messages d erreur Action Trop d'eau admise Déblocage de la pompe de vidange. Voir le chapitre Entretien et maintenance. Si le problème persiste, contactez le service après- vente le plus proche. Panne sortie eau Voir « Il reste de l eau dans le lave-vaisselle » sous « Problème » dans le tableau ci-dessous.
Pagina 75
Problème Causes possibles Action La porte est ouverte. Le panneau de commande ne réagit à l utilisation que lorsque la porte est fermée. La sécurité enfants ou Sécurité Voir le chapitre Consignes de enfants automatique est acti- sécurité. vé(e). Saleté sur le panneau de com- Essuyez-les à...
Pagina 76
Problème Causes possibles Action Appuyez longuement sur Sé- chage combiné jusqu à ce que l afficheur lance le compte à re- bours. Attendez la fin du compte à rebours (60 se- condes). Fermez la porte. Véri- fiez que le verrou de porte s en- clenche et se verrouille.
Pagina 77
Problème Causes possibles Action Des verres et des tasses se sont Bien stabiliser la vaisselle. renversés au cours du pro- gramme. Les filtres sont obstrués. Nettoyez le filtre grossier et le filtre fin. Les filtres ne sont pas montés Vérifiez que les filtres sont cor- correctement.
Pagina 78
Problème Causes possibles Action Une température trop élevée ou Lavez les verres fragiles à basse une quantité excessive de déter- température et en utilisant une gent peuvent rayer le cristal. petite quantité de détergent. Ces rayures sont malheureuse- Contactez le fabricant du déter- ment irréparables, mais elles gent pour lave-vaisselle.
Pagina 79
Problème Causes possibles Action Butée de la pompe de vidange Vérifiez que le capuchon protec- manquante. teur jaune à droite de l orifice de vidange est en place. Voir le chapitre Entretien et mainte- nance. Tuyau de vidange plié. Vérifiez que le tuyau de vidange n est pas plié...
Installation Dimensions nominales. Les mesures réelles peuvent varier. [mm] Consignes de sécurité • Le raccordement à l électricité, à l eau et à la tuyauterie d'évacuation doit être effectué par un professionnel qualifié. • Suivez toujours la réglementation en vigueur en ce qui concerne l'eau, l'évacuation et l'électricité. •...
Apposez le film de protection Montez le film de protection sous le plan de travail et autour du bord. La fonction du film de protection est de protéger le plan de travail de l humidité. (Le film de protection se trouve dans le sac en plastique inclus.) REMARQUE La surface sur laquelle le film de protection est appliqué...
• Vérifiez que la machine est installée de sorte que la porte s'ouvre librement ; sinon, la fonction de verrouillage de la porte risque d'être perturbée. 6. Effectuez les derniers réglages sur les pieds avant. Le lave-vaisselle peut également être installé dans une niche sans son plan de travail. Voir Dépose du plan de travail du lave-vaisselle.
Une fois l'installation terminée, ouvrez le robinet pour permettre à la pression de se stabiliser pendant un moment. Vérifiez que tous les raccordements sont bien étanches. Branchement à l arrivée d eau froide Branchez le lave-vaisselle sur l'arrivée d'eau froide si le bâtiment est chauffé au fioul, à l'électricité ou au gaz.
Dépose du plan de travail du lave-vaisselle Le lave-vaisselle peut être installé dans une niche sans son plan de travail. Si le plan de travail du lave-vaisselle est retiré, le lave-vaisselle doit être installé de sorte qu'il soit fermé des deux côtés et se trouve sous un plan de travail séparé.
2) Conformément à la norme EN 60436. Informations pour les consommateurs Vous trouverez des informations sur votre appareil à l'adresse www.etna.nl. Vous pouvez également trouver des informations dans la base de données d'enregistrement des produits de l'UE pour l'étiquetage énergétique, EPREL. Scannez le code QR sur l'étiquette énergétique fournie avec le lave-vaisselle (ou allez à...
Pagina 89
Gebrauchsanweisung Geschirrspüler VWV440ZWA...
Pagina 90
Inhaltsverzeichnis Ihr Geschirrspüler ........................Sicherheitshinweise ........................ Automatische Kindersicherung - CL ..................Kindersicherung - CL ....................... Aufstellen ..........................Überlaufschutz .......................... Verpackung ..........................Entsorgung ..........................Aktualisierte Informationen zur Entsorgung von Altgeräten ............. Symbole auf dem Gerät ......................Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers ..............1.
Pagina 91
CLn - Rufen Sie das Programm Clean (Selbstreinigung) auf ..........Blockaden entfernen ......................... Transport/Lagerung im Winter ....................Problemlösung ........................Installation ..........................Sicherheitshinweise ........................Aufstellung des Geschirrspülers ....................Anbringen der Schutzfolie ......................Passen Sie die Höhe an und schieben Sie den Geschirrspüler in Position ......Wasserablauf ..........................
Ihr Geschirrspüler Installieren Sie den Geschirrspüler, siehe Kapitel Installation. Drücken Sie auf Beim ersten Einschalten des Geschirrspülers ist es wichtig, die richtigen Einstellungen zu wählen, um ein optimales Spülergebnis sicherzustellen.Siehe Kapitel Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers. Ein/Aus Start/Pause/Stop Display Programme Auswahl Auto 45-65°...
Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese sorgfältig auf! Anzahl der Standard-Maßgedecke: 14 Verwenden Sie den Geschirrspüler nie zu einem anderen als dem in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Zweck. Beladen Sie die Geschirrspülertür oder die Geschirrspülerkörbe ausschließlich mit Geschirr. Lassen Sie niemals die Tür des Geschirrspülers offen, da sich sonst jemand daran stoßen könnte.
Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen. Erlauben Sie Kindern nicht, den Geschirrspüler zu benutzen oder damit zu spielen. Dies gilt insbesondere, wenn die Tür geöffnet ist. Es könnten darin noch Geschirrspülmittelreste vorhanden sein! Starten Sie den Geschirrspüler nach der Zugabe von Geschirrspülmittel immer sofort. WARNUNG! Messer und andere spitze Gegenstände müssen entweder mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder...
Verpackung Die Umverpackung schützt das Produkt beim Transport. Das Verpackungsmaterial ist recyclingfähig.Trennen Sie die verschiedenen Verpackungsmaterialien, um Rohstoffeinsatz und Abfälle zu reduzieren.Ihr Händler kann die Verpackung zu Recyclingzwecken übernehmen oder Ihnen das nächstgelegene Recyclingzentrum nennen. Die Verpackung besteht aus: Wellpappe aus 100% Recyclingmaterial. Styropor (EPS) ohne Chlor- oder Fluorzusatz.
Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepflichtigen Vertreibern unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben wird. Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden;...
Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers 1. Wasserhärte Um ein gutes Spülergebnis zu erhalten, benötigt der Geschirrspüler weiches Wasser (Wasser mit einem niedrigen Mineralgehalt). Hartes Wasser führt zur Bildung von weißen Ablagerungen auf dem Geschirr und im Geschirrspüler. Prüfen der Wasserhärte Die Wasserhärte wird in deutschen Grad Wasserhärte (°dH), französischen Grad Wasserhärte (°fH), englischen Grad Wasserhärte (°eH) oder in Millimol pro Liter (mmol/l) angegeben.
WARNUNG! Hartes Wasser hinterlässt weiße Ablagerungen auf dem Geschirr und im Geschirrspüler. Deshalb ist es wichtig, für den Wasserenthärter die richtige Einstellung auszuwählen. Siehe Wasserhärte im Kapitel Einstellungen. Lassen Sie den Geschirrspüler nie mit leerem Salzbehälter laufen, wenn die Wasserhärte der Wasserversorgung mehr als 5°dH (9°fH / 6°eH / 0,9 mmol/l) beträgt.
2. Positionieren Sie den mit dem Geschirrspüler mitgelieferten Trichter in die Auffüllöffnung des Salzbehälters. Vor dem ersten Spülgang ca. 1 l Wasser einfüllen. (Das Wasser wird nur beim ersten Mal benötigt.) 3. Füllen Sie eine ausreichende Menge Salz in den Salzbehälter ein (max. 750 Gramm). Verwenden Sie dazu Spezialsalz für Geschirrspüler.
Dosierung des Geschirrspülgels Spülmittelgel wird mit Ausnahme von Selbstreinigung bei allen Programmen während des Hauptspülgangs dosiert. Eine kleine Menge Spülmittelgel wird bei folgenden Programmen auch während des Vorspülens dosiert: Auto 45-65° Intensiv 70°...
Umweltfreundlicheres Spülen Energie und Wasser sparen Ein Geschirrspüler in einem Privathaushalt verbraucht in der Regel weniger Energie und Wasser als das Geschirrspülen von Hand. Spülen Sie Geschirr nicht unter fließendem Wasser ab. Spülen Sie das Geschirr nicht mit Leitungswasser vor, da dies den Energie- und Wasserverbrauch erhöht.Entfernen Sie lediglich größere Speisereste, bevor Sie den Geschirrspüler beladen.
Beladen des Geschirrspülers Zerbrechliches Geschirr Manche Arten von Kochgeschirr sind aus unterschiedlichen Gründen nicht spülmaschinenfest. Bestimmte Materialien vertragen keine große Hitze und andere können vom Geschirrspülmittel angegriffen werden. Seien Sie vorsichtig mit handgefertigten Gegenständen, zerbrechlicher Dekoration, Kristall/Glas, Silber, Kupfer, Zinn, Aluminium, Holz und Kunststoff. Achten Sie auf die Kennzeichnung „Spülmaschinenfest“. Das Beladen wirkt sich auf das Spülergebnis aus Stellen Sie das Geschirr so in den Geschirrspüler, dass bei einem möglichst niedrigen Energie- und Wasserverbrauch das beste Spül- und Trocknungsergebnis erzielt wird.Sorgen Sie dafür, dass der...
Pagina 103
3 Positionen Messerköcher Den oberen Korb senken/anheben 1. Ziehen Sie den oberen Korb heraus. 2. Umfassen Sie die Seiten des oberen Korbs mit beiden Händen und heben Sie ihn nach oben. 3. Wenn der obere Korb in der oberen Position angehoben wird, fällt er in die untere Position. Achten Sie darauf, dass beide Seiten des Korbs immer in derselben Höhe stehen.
Unterer Korb Stellen Sie große Teller, kleine Teller, Serviergeschirr, Töpfe und Besteck (im Besteckkorb) in den unteren Spülkorb. Verstellbare Tellereinsätze Die verstellbaren Tellereinsätze können heruntergeklappt werden, um das Einsetzen von Töpfen und Schüsseln zu erleichtern. Besteckkorb Stellen Sie das Besteck, bis auf Messer, mit den Griffen nach unten und so weit wie möglich verteilt in den Besteckkorb.
Trennbarer Besteckkorb Der Besteckkorb kann in zwei Teile zerlegt werden, die sich dann am unteren Korb seitlich befestigen lassen. HINWEIS! Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei bewegen können!
Verwendung des Geschirrspülers Hinzufügen von Geschirrspülmittel Sie haben zwei Optionen, Geschirrspülmittel hinzuzufügen – manuell oder automatisch. Zum Aktivieren von Automatische Dosierung des Geschirrspülmittels siehe Kapitel Einstellungen. Das manuelle Geschirrspülmittelfach kann auch dann ergänzend verwendet werden, wenn Automatische Dosierung des Geschirrspülmittels aktiviert ist (z. B. für Geschirrspülmittel mit Bleichmittel oder wenn das automatische Dosierfach leer ist).
Ein/Aus Start/Pause/Stop Display HINWEIS! Das Bedienfeld ist nur bei geschlossener Tür aktiviert. Ein/Aus Schließen Sie vorschriftsgemäß die Tür, da der Geschirrspüler andernfalls nicht startet. Drücken Sie . Drehen Sie auch den Wasserhahn auf, wenn er zugedreht ist. Wählen Sie das Programm Ein Programm auswählen, das zum Geschirrtyp und zum Verschmutzungsgrad passt.
Intensiv 70° Ein Programm mit hoher Temperatur zum Lösen von Fett auf stark verschmutztem Geschirr wie Pfannen, Bratentöpfen und Auflaufformen. Falls der Geschirrspüler mit diesem Geschirr noch nicht voll beladen ist, können Sie noch Teller oder Ähnliches hinzustellen. Glas 40° Ein schonendes Geschirrspülprogramm mit niedriger Temperatur zum Spülen von empfindlichem Geschirr aus Kristall/Glas.
Kombitrocknen Der Ventilator des Geschirrspülers und das automatische Öffnen der Geschirrspülertür sorgen für eine verkürzte Programmdauer und bessere Trockenergebnisse. Warten Sie, bis der Geschirrspüler anzeigt, dass das Programm zu Ende gelaufen und das Geschirr abgekühlt ist, bevor Sie die Maschine entladen. Die Trockenzeit der Kombitrocknen Option variiert (von 5 bis 90 Minuten) je nach Modell, Programm und Temperatur des Klarspülgangs.
Stoppen oder Ändern eines Programms Drücken Sie die Schaltfläche und halten Sie sie drei Sekunden lang gedrückt, um das Programm in Pause zu schalten. Wenn Sie das Programm nach dem Ingangsetzen des Geschirrspülers unterbrechen oder ändern möchten, drücken Sie die Schaltfläche und halten Sie sie fünf Sekunden lang gedrückt.
Entladen des Geschirrspülers Heißes Porzellan ist empfindlicher. Das Geschirr im Geschirrspüler vor dem Entladen abkühlen lassen. Den unteren Korb zuerst entladen, um zu vermeiden, dass Wasser vom oberen Korb auf das Geschirr im unteren Korb tropft.
Einstellungen 1. Drücken Sie auf 2. Um das Einstellungsmenü des Geschirrspülers aufzurufen, drücken Sie die Schaltfläche halten sie Sekunden lang gedrückt, bis die Angabe SEt auf dem Display angezeigt wird. 3. Drücken Sie auf , um das Einstellungsmenü zu durchlaufen. 4.
Pagina 114
Einstellungen Alternativen Schaumbildung. Wenn Sie sehr weiches Wasser haben, können Sie den Klarspüler im Verhältnis 50:50 mit Wasser verdünnen. Werkseitig vorgewählt: 3:04 Wasserhärte 4:00 - 4:09 Dosierung des Wasserenthärters. Wählen Sie die Einstellung (4:00 Aus) abhängig von der Wasserhärte. Die richtige Einstellung ist wichtig! Siehe 1Wasserhärte in Kapitel Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers.
Reinigung und Pflege Klarspüler nachfüllen Wenn der Klarspüler nachgefüllt werden muss, leuchtet das obige Symbol auf dem Display auf. Zum Öffnen hochziehen Zum Schließen hinunterdrücken 1. Öffnen Sie den Deckel des Klarspülerfachs. 2. Füllen Sie den Klarspüler vorsichtig bis zur Markierung MAX ein. 3.
Füllen Sie Geschirrspülmittel für die automatische Dosierung ein. Wenn das Geschirrspülgel aufgebraucht ist und nachgefüllt werden muss, erscheint das obige Symbol auf dem Display. (Sie können 1-2-Programme ausführen, bevor das Fach vollständig leer ist.) Zum Öffnen hochziehen 1. Öffnen Sie den Deckel des Fachs für die automatische Dosierung von flüssigem Geschirrspülmittel (Gel).
Filterreinigung Der Grobfilter sammelt große Speisereste auf, die nicht durch die Ablaufpumpe passen. Entleeren Sie den Filter bei Bedarf. Er sollte regelmäßig gereinigt werden, wobei die Abstände davon abhängen, wie häufig der Geschirrspüler genutzt wird. 1. Drehen Sie den Arretierring gegen den Uhrzeigersinn und heben Sie den Filter gerade nach oben heraus.
Unterer Sprüharm Ziehen Sie den unteren Sprüharm gerade nach oben, um ihn herauszunehmen. Äußerliche Reinigung des Geschirrspülers Tür und Türdichtung Öffnen Sie die Tür. Reinigen Sie die Türseiten und die Türdichtung regelmäßig mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Reinigen Sie die Türdichtung an der vorderen Unterkante des Geschirrspülers mit einer Spülbürste.
4. Um die Ablaufpumpe zu inspizieren, müssen Sie die gelbe Schutzkappe für den Ablauf rechts unten im Geschirrspüler entfernen. (Verwenden Sie bei Bedarf eine Zange.) 5. Drehen Sie mit der Hand am Pumpenrad, das sich hinter dem Deckel der Ablaufpumpe befindet. Entfernen Sie gewissenhaft alle scharfkantigen Gegenstände, wie z.
Problemlösung Fehlermeldungen Maßnahme Überfluss Wasser Fremdkörper aus der Ablaufpumpe entfernen. Siehe hierzu Kapitel Reinigung und Pflege. Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn das Problem weiterhin besteht. Fehler Wasserablauf Siehe „Im Geschirrspüler bleibt Wasser“ unter „Problem“ in der folgenden Tabelle. Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn das Problem weiterhin besteht.
Pagina 121
Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Die Tür ist offen. Das Bedienfeld ist nur bei ge- schlossener Tür aktiviert. Die Kindersicherung oder die Siehe Kapitel Sicherheitshinwei- Funktion Automatische Kindersi- cherung ist aktiviert. Schmutz auf dem Bedienfeld. Reinigen Sie sie mit einem tro- ckenen oder leicht angefeuchte- ten Tuch.
Pagina 122
Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Die Türverriegelung ist nicht Überprüfen Sie die Türverriege- eingerastet und hat sich nicht lung. Wenn sie nicht einrastet verriegelt. und verriegelt, öffnen Sie die Tür. Drücken Sie die Schaltfläche Kombitrocknen und halten Sie sie gedrückt, bis das Display mit der Rückwärtszählung be- ginnt.
Pagina 123
Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Automatische Dosierung des Um zu prüfen, ob Spülmittel zu- Geschirrspülmittels ist aktiviert, gegeben wird, drücken Sie die doch das Geschirrspülgel wird Schaltfläche und halten sie nicht dosiert. Sekunden lang gedrückt. Das Symbol blinkt auf dem Display. Prüfen Sie hiernach, ob Geschirrspülgel dosiert wurde.
Pagina 124
Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Der Salzbehälter ist leer. Füllen Sie Salz nach. Siehe Ka- pitel Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers. Falsche Einstellung des Wasser- Siehe Wasserhärte in Kapitel enthärters. Einstellungen. Es ist nicht genug Salz im Was- Prüfen Sie, ob der Deckel des serenthärter.
Pagina 125
Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Im Geschirrspüler bleibt Was- Die Filter sind blockiert. Reinigen Sie den Grob- und den ser. Feinfilter. Die Filter sind nicht korrekt ein- Prüfen Sie, ob die Filter korrekt gesetzt. eingebaut sind. Siehe hierzu Kapitel Reinigung und Pflege. Ablagerungen in der Ablaufpum- Reinigen Sie die Ablaufpumpe.
Pagina 126
Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Der Klarspüler muss nachgefüllt Füllen Sie Klarspülmittel nach werden oder die Dosierung ist oder erhöhen Sie die Klarspül- zu niedrig. mitteldosierung. Die Einstellung TAB ist aktiviert, Wechseln Sie das All-in-One- und es wird ein All-in-One-Ge- Geschirrspülmittel oder deakti- schirrspülmittel mit unzureichen- vieren Sie die Einstellung TAB der Trockenwirkung verwendet.
Installation Nennmaße. Die tatsächlichen Abmessungen können abweichen. [mm] Sicherheitshinweise Die Installation von Elektro-, Wasser und Ablaufanschlüssen darf nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Halten Sie sich stets an die geltenden Vorschriften für Wasser, Ablauf und Elektrizität. Seien Sie vorsichtig bei der Installation! Verwenden Sie Schutzhandschuhe! Arbeiten Sie mindestens zu zweit! Stellen Sie zum Schutz eine Auffangwanne auf den Boden unter den Geschirrspüler, um Schäden durch mögliche Wasserlecks zu vermeiden.
Anbringen der Schutzfolie Bringen Sie die Schutzfolie unter der Arbeitsplatte und an den Kanten an. Die Schutzfolie dient dazu, die Arbeitsplatte vor Feuchtigkeit zu schützen. (Die Schutzfolie ist im beiliegenden Kunststoffbeutel enthalten.) HINWEIS! Die Fläche, auf die die Schutzfolie aufgeklebt wird, muss sauber und trocken sein. Passen Sie die Höhe an und schieben Sie den Geschirrspüler in Position 24 mm...
Kontrollieren, dass der Geschirrspüler so installiert ist, dass sich die Tür unbehindert öffnet, ansonsten kann die Funktion der Türverriegelung gestört werden. 6. Nehmen Sie die letzten Einstellungen an den vorderen Standfüßen vor. Der Geschirrspüler kann auch in einer Nische ohne Arbeitsplatte installiert werden. Siehe Die Arbeitsplatte des Geschirrspülers entfernen.
Wasseranschluss Verwenden Sie nur den Zulaufschlauch, der mit dem Geschirrspüler geliefert wurde. Verwenden Sie keine alten Schläuche oder andere Ersatzschläuche. Am Zulaufrohr muss sich ein Verschlusshahn befinden. Der Wasserhahn muss leicht zugänglich sein, damit das Wasser abgedreht werden kann, wenn der Geschirrspüler bewegt werden muss. Nach Abschluss der Installation den Wasserhahn öffnen, um den Druckaufbau zu ermöglichen.
Die Arbeitsplatte des Geschirrspülers entfernen Der Geschirrspüler kann ohne Arbeitsplatte in einer Nische installiert werden. Wurde die Arbeitsfläche des Geschirrspülers entfernt, muss der Geschirrspüler so installiert werden, dass er an beiden Seiten umschlossen ist und unter einer separaten Arbeitsplatte steht. Wird der Geschirrspüler so installiert, dass eine Seite sichtbar ist, muss eine Halterung an der hinteren Ecke des Geschirrspülers angebracht...
Lesen Sie das Kapitel Problemlösung, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Können Sie das Problem nicht selbst lösen, dann wenden Sie sich für professionelle Hilfe bitte an den Kundendienst in Ihrer Nähe. Siehe www.etna.nl.Auf unserer Website finden Sie auch Informationen über die Verfügbarkeit von Ersatzteilen und darüber, was Sie selbst reparieren können.
2) Gemäß der Norm EN 60436. Informationen für Verbraucher Informationen zu Ihrem Gerät finden Sie unter www.etna.nl. Informationen können Sie auch der Europäische Produktdatenbank für Energieverbrauchskennzeichnung (EPREL) entnehmen. Scannen Sie den QR-Code auf dem mit dem Geschirrspüler gelieferten Energieetikett (oder gehen Sie zu https://eprel.ec.europa.eu und suchen Sie nach dem Modellnamen).
Pagina 138
Contents Your dishwasher ........................Safety instructions ........................Automatic child lock - CL ......................Child lock - CL ......................... Installation ..........................Overflow guard ......................... Packaging ..........................Disposal ............................ Symbols on the appliance ......................Before washing for the first time ................... 1. Water hardness ........................2.
Pagina 139
Remove blockages ........................Winter storage/transport ......................Troubleshooting ........................Installation ..........................Safety instructions ........................Placing the dishwasher ......................Affix the protective film ......................Adjust the height and slide the dishwasher into place ............. Drainage connection ......................... Connection to water supply ...................... Electrical connection .........................
Your dishwasher Install the dishwasher, see the chapter Installation. Press The first time the dishwasher is switched on, it is important that you choose the right settings to ensure good dishwashing results. See the chapter Before washing for the first time. On/Off Start/Pause/Stop Display...
Safety instructions Read the user manual and keep it in a safe place! Number of standard place settings: 14 Never use the dishwasher for any purpose other than that specified in these operating instructions. Do not load the dishwasher door or dishwasher baskets with anything other than dishes.
WARNING! Children must be supervised – dishwasher detergent is corrosive! Automatic child lock - CL You can activate the Automatic child lock setting to prevent children from starting the dishwasher. See the chapter Settings. CL (Child Lock) will be shown on the display when pressing the control panel.
Symbols on the appliance Read the user manual. Recycle as electrical waste. Approved in accordance with the relevant EU directives. Approved in accordance with the relevant UK legal requirements.
Before washing for the first time 1. Water hardness In order to achieve good dishwashing results, the dishwasher needs soft water (water with low mineral content). Hard water leaves a white coating on dishes and the dishwasher. Checking water hardness Water hardness is specified using German degrees of water hardness (°dH), French degrees of water hardness (°fH), English degrees of water hardness (°eH) or millimoles per litre (mmol/l).
2. Basic settings The first time the dishwasher is switched on, it is important that you choose the right settings to ensure good dishwashing results. See page 22. Set up: Rinse aid Water hardness TAB (All-in-one detergent) Automatic dosing of detergent Top up with rinse aid Drying is faster and a better result is achieved Lift up to open...
Top up dishwasher detergent for automatic dosing Fill the automatic dosing compartment with Lift up to open dishwasher detergent gel if you have activated the Automatic dosing of detergent setting. 1. Open the lid of the automatic dosing compartment for dishwasher detergent gel. 2.
Greener dishwashing Save energy and water When using a dishwasher in a residential setting, less energy and water are generally used compared to washing the dishes by hand. Do not rinse under running water Do not rinse the dishes under running water as this will lead to increased energy and water consumption. Simply scrape off large food particles before loading the dishwasher.
Loading the dishwasher Fragile dishes Some cookware is not dishwasher safe. This can be for several reasons. Some materials cannot withstand high heat, others can be damaged by dishwasher detergent. Exercise caution with, for example, handmade items, fragile decoration, crystal/glassware, silver, copper, tin, aluminium, wood and plastic.
3 positions Knife stand Raising and lowering the upper basket 1. Pull out the upper basket. 2. Grab the sides of the upper basket with both hands and lift it up. 3. If the upper basket is raised while in the top position, it will drop to the bottom position. Note that both sides of the basket must always be set to the same height.
Lower basket Place plates, side plates, serving dishes, pots and cutlery (in the cutlery basket) in the lower basket. Adjustable plate supports The adjustable plate supports can be folded down to make it easier to load pots and bowls. Cutlery basket Place cutlery with the handles facing down, except for knives, and spread them out as much as possible.
Pagina 151
Flexible cutlery basket The cutlery basket is flexible and can be separated into two parts, which can then be attached to the side of the lower basket. NOTE! Check that the spray arms can rotate freely.
Using the dishwasher Add detergent You have two options for adding detergent – manual or automatic. To activate Automatic dosing of detergent, see the chapter Settings. The manual detergent compartment can be used as a supplement even when Automatic dosing of detergent is activated (e.g. for dishwasher detergent with bleaching agent or if the automatic dosing compartment is empty).
On/Off Start/Pause/Stop Display NOTE! The control panel only reacts to use when the door is closed. On/Off Close the door properly, otherwise the dishwasher will not start. Press . Also turn on the water tap if it is turned off. Select program Select a program to suit the type of dishes and how dirty they are.
Glass 40° A gentle dishwashing program with a low temperature for washing fragile items made of crystal/glass. Remember to use a small amount of detergent and to place items so that they do not touch each other during the wash. See also Fragile dishes in the chapter Loading the dishwasher. Porcelain that has just been used without dried leftovers can also be washed using this program.
WARNING! The dishwasher door must not be blocked or closed when opened automatically. Doing so may damage the door lock mechanism. Wait at least 5 minutes before closing the door. Delayed start When you select Delayed start, the dishwasher will start 1-24 hours after you press or .
Once the program has finished Once the program has finished, "End" appears on the display. At the end of the program one short signal will sound. Chapter Settings describes how to change this function. The dishwasher switches off automatically after the program ends. Shut off the water tap after each use (if required by your insurance company).
Settings 1. Press 2. To open the dishwasher's settings menu, press and hold and until SEt is shown on the display. 3. Press to step through the settings menu. 4. Press to step through the alternatives. 5. Confirm the selected setting by pressing 6.
Pagina 159
Settings Alternatives See 1Water hardness in the chapter Before washing for the first time. For a water supply with a hardness above 5 °dH (9 °fH / 6 °eH / 0.9 mmol/l), fill with salt. For a water supply with a hardness below 6°dH (10°fH / 7°eH / 1.0 mmol/l), select 4:00.
Care and cleaning Top up with rinse aid When the rinse aid needs topping up, the above symbol lights on the display. Lift up to open Press to close 1. Open the rinse aid compartment lid. 2. Carefully top up with rinse aid to the level marked MAX. 3.
Top up dishwasher detergent for automatic dosing When the dishwasher detergent gel has run out and needs to be refilled, the above symbol appears on the display. (You can run 1-2 programs before the compartment is completely empty.) Lift up to open 1.
Clean the filter The filter traps larger food particles, which cannot get past the drainage pump. Empty the filter when necessary. It should be cleaned at regular intervals depending on how often the dishwasher is used. 1. Turn the locking ring anticlockwise and lift the filter straight up. 2.
Lower spray arm Pull the lower spray arm straight up to release it. Clean the outside of the dishwasher Door and door seal Open the door. Clean the sides of the door and the door seal regularly with a slightly damp cloth. Clean the door seal at the lower front edge of the dishwasher with a washing-up brush.
6. Refit the drainage pump stop along with the fine and coarse filters. 7. Plug the machine in again. Drainage pump stop NOTE! Do not forget to refit the drainage pump stop. Unblocking the inlet hose filter If the water supply contains small particles, the outer filter on the inlet hose may become blocked, which results in the Water inlet fault error message.
Troubleshooting Error messages Action Overfilling water Unblocking the drainage pump. See the chapter Care and cleaning. If the problem persists, contact your nearest service centre. Water outlet fault See "Water remains in the dishwasher" under "Problem" in the table below. If the problem persists, contact your nearest service centre.
Pagina 166
Problem Possible causes Action The control panel requires calib- Turn off the water tap. Remove ration. the plug from the wall socket and wait for 60 seconds. Then plug the appliance back into the wall socket and turn on the wa- ter tap.
Pagina 167
Problem Possible causes Action Unsuitable dishwashing pro- Select a program with a high gram. temperature to dissolve grease on very dirty dishes, such as In- tensive 70°. Incorrect detergent dosage. Dose according to water hard- ness. Far too much or far too little detergent results in poorer dishwashing results.
Pagina 168
Problem Possible causes Action The setting TAB is activated and Switch all-in-one detergents or all-in-one detergent with insuffi- deactivate the TAB setting and cient drying effect is being used. top up with salt and separate rinse aid. See Rinse aid in the chapter Settings.
Pagina 169
Problem Possible causes Action 1 minute is shown for a longer The program is taking longer No action. The program time is period in the display. than estimated. stored and next time the pro- gram is run the corrected time will be displayed.
Pagina 170
Problem Possible causes Action The setting TAB is activated and Switch all-in-one detergents or all-in-one detergent with insuffi- deactivate the TAB setting and cient drying effect is being used. top up with salt and separate rinse aid. See Rinse aid in the chapter Settings.
Installation Nominal dimensions. Actual measurements may vary. [mm] Safety instructions Connections to electricity, water and drainage must be performed by a qualified professional. Always follow applicable regulations for water, drainage and electricity. Take care during installation! Wear protective gloves! There must always be two people! Place a drip tray on the floor beneath the dishwasher to prevent damage from any water leaks.
Affix the protective film Mount the protective film beneath the worktop and up around the edge. The function of the protective film is to protect the worktop from moisture. (The protective film is in the enclosed plastic bag.) NOTE! The surface to which the protective film is affixed must be clean and dry. Adjust the height and slide the dishwasher into place 24 mm Freestanding...
6. Make any final adjustments to the front feet. The dishwasher can also be installed in a recess without its worktop. See Remove dishwasher worktop. Drainage connection min. 14 mm max. 950 mm min. 350 mm The drainage hose may be extended by a maximum of 3 m (the total length of the drainage hose must not exceed 4.5 m).
Connection to hot water supply Connect the dishwasher to the hot water supply (max. 70 °C) if the building is heated using an energy-efficient means such as district heating, solar power or geothermal power. Choosing a hot water connection reduces the dishwasher's energy consumption. NOTE! Do not exceed the permitted water supply temperature.
Read the chapter Troubleshooting before contacting the service centre. If you have encountered a problem that you cannot resolve, please contact your nearest service centre for professional help, see www.etna.nl. Our website also has information about spare part availability and what you can repair yourself.
2) In accordance with the EN 60436 standard. Information for consumers Information about your appliance can be found at www.etna.nl. You can also find information in the EU Product Registration database for Energy Labelling, EPREL. Scan the QR code on the energy label supplied with the dishwasher (or go to https://eprel.ec.europa.eu and search for the model name).