Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Dimplex Vivente Landscape VVT75 Gebruikershandleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor Vivente Landscape VVT75:

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

OPERATING
INSTRUCTION MANUAL
Vivente Landscape Electric Fire
Models: V VT7 5 , V VT100, VVT150
NL
EN: This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. FR : Ce foyer ne peut être utilisé que dans des pièces bien
aérées ou ne peut être utilisé qu'occasionnellement. DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch
geeignet. IT: Questo prodotto è idoneo soltanto per stanze ben coibentate e per un uso occasionale. ES: este producto solo es adecuado
para espacios bien aislados o para uso ocasional. PT: Este produto só é adequado para espaços devidamente isolados ou para utilização
ocasional. NL: Dit product is enkel geschikt voor goed geventileerde kamers of voor occasioneel gebruik. PL: Produkt ten jest odpowiedni
wyłącznie do dobrze odizolowanych miejsc lub do okazjonalnego użytku. NO: Dette produktet egner seg kun for godt isolerte rom eller
sporadisk bruk. DK: Dette produkt er udelukkende egnet til velisolerede rum eller lejlighedsvis brug. TR: Bu ürün yalnızca iyi yalıtılmış odalar
veya ara sıra kullanım için uygundur.
The product complies with the European Safety Standards and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
These cover the essential requirements of EEC Directives
PL
NO
DK
TR
08/54579/1 ISSUE 2 OCN -----

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dimplex Vivente Landscape VVT75

  • Pagina 1 OPERATING INSTRUCTION MANUAL Vivente Landscape Electric Fire Models: V VT7 5 , V VT100, VVT150 EN: This product is only suitable for well insulated rooms or occasional use. FR : Ce foyer ne peut être utilisé que dans des pièces bien aérées ou ne peut être utilisé...
  • Pagina 2: Belangrijk Veiligheidsadvies

    OPGELET: Lees deze informatiegids aandachtig door zodat u uw product veilig kunt installeren, gebruiken en onderhouden. Belangrijk Veiligheidsadvies Bij het gebruik van elektrische toestellen moeten er altijd basisvoorzorgsmaatregelen worden nageleefd om het risico op brand, elektrische schok en persoonlijk letsel te verminderen, met inbegrip van wat volgt: Als het toestel is beschadigd, neem dan contact op met uw verdeler alvorens het te installeren en gebruiken.
  • Pagina 3: Algemene Informatie

    Dimplex Vivente Electric Fire Modellen: V VT7 5 , V V T1 0 0, V V T1 50 Hartelijk dank voor het kiezen voor een Dimplex elektrische haard. Algemene Informatie OPGELET: Verzeker er u van bij het installeren van de vuurhaard dat er geen direct contact is met het bouwdampscherm of met de isolatie, en dat de plaatselijke bouwverplichtingen altijd worden nagekomen.
  • Pagina 4: Stap 1: Keuze Van Het Type Installatie

    Installatie-instructies Stap 1: Keuze van het Type Installatie De Vivente kan op vier verschillende manieren worden geconfigureerd: • Eénzijdig – Alleen het voorste glas (zie Fig. 1a) • Tweezijdig rechts (zie Fig. 1b) • Tweezijdig links (zie Fig. 1c) • Driezijdig (zie Fig. 1d). De Vivente wordt geleverd in driezijdige configuratie.
  • Pagina 5 Montage Paneel– Na installatie Het achterpaneel kan ook worden vervangen nadat het product is geïnstalleerd, een persoon met voldoende competentie is vereist om deze taak uit te voeren. Volg de onderstaande stappen. 1. Trek de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom uit, waarna u de voorrand van de unit verwijdert.
  • Pagina 6: Stap 4: Vuurbed Assemblage

    3.Bouw de afgewerkte muur op tegen het toestel, waarbij u de glasranden als leidraad gebruikt. De afgewerkte muur moet zo zijn gebouwd dat de stroomvoorziening bereikbaar is na de installatie. Er wordt aangeraden om 150mm vrije ruimte te laten onmiddellijk boven het product voor ventilatie.
  • Pagina 7: Bediening

    In deze stand zal SmartSense het vlameffect enkel inschakelen als beweging wordt gedetecteerd tussen 17- 23 uur. Dit betekent dat de haard niet zal reageren als u de kamer binnenkomt overdag. Aan de andere kant zal uw Dimplex haard ’s avonds onmiddellijk het vlameffect inschakelen – en hierbij uw laatste instelling onthouden.
  • Pagina 8: Icoon Functie

    "-" toetsen. Er zijn zeven instellingen mogelijk via de controles op het toestel. (Scherm toont "AMB1" tot "AMB7") "AMB8" is is een aanpasbare comfortinstelling die beschikbaar is via de Dimplex Flame Connect App. Gelieve te noteren dat "-F6-" niet beschikbaar is bij "AMB6", "AMB7" of "AMB8".
  • Pagina 9: Afstandsbediening

    Afstandsbediening De haard wordt geleverd met een afstandsbediening. Gebruikershandleiding bij gebruik van de AFSTANDSBEDIENING - Zie Fig. 17 Scherm Functie Beschrijving Icoon Druk één keer om het product aan te schakelen. ("ON") Druk een tweede keer om het product in stand-by modus te zetten. ("ST.BY" verschijnt nu, "FIRE"...
  • Pagina 10: App-Bediening

    Overzicht van de Productmogelijkheden Functie Instellen op het toestel Afstandsbediening App-bediening Stand-by ✓ ✓ ✓ Temperatuuraanpassing ✓ ✓ ✓ (15º C – 32º C) Uitschakelen verwarming ✓ Verwarming-modus (ECO, Boost, Vorstbe- ✓ scherming, Alleen Ventilator etc.) Vlamintensiteit ✓ ✓ ✓ Volume-instelling ✓...
  • Pagina 11: Onderhoud

    Om krassen te vermijden gebruikt u nooit schurende schoonmaakmiddelen. OPGELET: Assemblage, installatie en herstelling van deze verwarmer moet worden uitgevo- erd door Dimplex of diens erkende verdeler. OPGELET: Wij raden aan om deze verwarmer jaarlijks door een gekwalificeerd elektrieker te laten controleren op zijn veiligheid.
  • Pagina 12 WAŻNE: Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszym informatorem, aby móc bezpiecznie zainstalować, eksploatować i konserwować urządzenie. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w celu zminimalizowania zagrożenia pożarowego, porażenia prądem elektrycznym oraz odniesienia obrażeń. Obejmują one: Jeżeli urządzenie jest uszkodzone, przed jego zainstalowaniem i uruchomieniem należy skontaktować...
  • Pagina 13: Informacje Ogólne

    Kominek elektryczny Dimplex Vivente Modele: V VT7 5 , V V T1 00 , V V T1 50 Dziękujemy za wybranie kominka elektrycznego Dimplex. Informacje ogólne UWAGA: Urządzenie należy zainstalować w taki sposób, aby nie miało bezpośredniej styczności z barierą...
  • Pagina 14 Instrukcja instalacji Krok 1: Wybór rodzaju instalacji Kominek Vivente można skonfigurować na 4 sposoby: • jedna przeszklona ścianka – wyłącznie przednia ścianka (zob. rys. 1a) • dwie przeszklone ścianki (prawostronnie) (zob. rys. 1b) • dwie przeszklone ścianki (lewostronnie) (zob. rys. 1c) •...
  • Pagina 15 2. Zdjąć przednią szybkę urządzenia i umieścić w bezpiecznym miejscu (w zestawie znajduje się przyssawka, która ułatwia wyjmowanie/montowanie przedniej szybki) – zob. rys. 6. 3. Wykręcić śruby mocujące palenisko, a następnie wyjąć palenisko (rys. 7). 4. Wyjąć obie szybki boczne: przesunąć ich dolną krawędź, a następnie wysunąć je z urządzenia (rys.
  • Pagina 16 Zaleca się pozostawienie 150 mm wolnej przestrzeni bezpośrednio nad urządzeniem w celu umożliwienia odpowiedniej wentylacji (rys. 12). Przestrzeń ta może znajdować się w głębi ściany. Miejsca instalacji urządzenia nie należy uszczelniać silikonem ani substancją klejącą, gdyż mogłoby to ograniczyć dopływ powietrza do urządzenia. Krok 4: Montaż...
  • Pagina 17 W tym ustawieniu czujnik SmartSense włączy efekt płomienia tylko, jeżeli wychwyci aktywność w pomieszczeniu w godz. 17.00-23.00, a więc gdyby ktoś wszedł do pomieszczenia o innej porze, grzejnik nie zareaguje. Z kolei wieczorem kominek Dimplex natychmiast aktywuje efekt płomienia zachowując przy tym ostatnie wprowadzone ustawienie.
  • Pagina 18 7 ustawień z których można korzystać przy pomocy przycisków znajdujących się na urządzeniu. (Na wyświetlaczu pojawi się od „AMB1" do „AMB7".) „AMB8" pozwala na spersonalizowanie ustawień, przy czym ta funkcja jest dostępna w aplikacji Dimplex Flame Connect. Uwaga: Ustawienie „-F6-" nie jest dostępne w trybie „AMB6", „AMB7" ani „AMB8".
  • Pagina 19 Pilot zdalnego sterowania Urządzenie jest wyposażone w pilota zdalnego sterowania. Instrukcja użytkowania PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA – zob. rys. 17 Iko- Wyświet- Funkcja Opis lacz Nacisnąć 1 raz, aby włączyć urządzenie („ON"). Zasilanie / Nacisnąć ponownie, aby wprowadzić urządzenie w tryb oczekiwania. (Wyświetli się „ST.BY", „FIRE"...
  • Pagina 20 Przegląd funkcji urządzenia Pilot zdalnego sterow- Sterowanie przy pomocy Funkcja Przyciski na urządzeniu ania aplikacji Tryb oczekiwania ✓ ✓ ✓ Ustawienie temp. ✓ ✓ ✓ (15º C – 32º C) Wył. funkcji grzania ✓ Tryb grzania (ECO, Boost, Funkcja ✓ przeciwzamrożeniowa, Wen- tylator itp.) Natężenie płomienia...
  • Pagina 21 Kody błędu Wyświetlacz Opis Działanie Błąd czujnika pokojowego (NTC). Należy skontaktować się ze sprzedawcą i po- CD20 dać kod błędu. Wewnętrzny czujnik NTC odczytuje podwyższoną temper- Aby zresetować urządzenie, należy odłączyć je CD03 aturę w urządzeniu. od zasilania, pozwolić, aby ostygło i ponownie włączyć.
  • Pagina 22: Dodatkowe Informacje

    Aby uniknąć zadrapań, nie należy stosować żrących środków czyszczących. UWAGA: Montaż, instalacja oraz naprawa grzejnika muszą zostać wykonane przez Dimplex lub przez upoważnionego przedstawiciela. UWAGA: Zaleca się, aby urządzenie było raz w roku sprawdzane przez wykwalifikowanego elektryka pod kątem bezpieczeństwa użytkowania.
  • Pagina 23 FORSIKTIG: Les nøye gjennom bruksanvisningen slik at du kan installere, bruke og vedlikeholde produktet på en trygg måte. Viktig sikkerhetsinformasjon Du må alltid overholde grunnleggende forholdsregler ved bruk av elektriske apparater for å redusere faren for brann, elektrisk støt og personskade. Slike forholdsregler inkluderer følgende: Hvis apparatet er skadet, må...
  • Pagina 24: Dimplex Vivente Elektrisk Peis

    Dimplex Vivente elektrisk peis Modeller: VVT 75 , V V T1 0 0, V V T1 50 Takk for at du valgte en elektrisk peis fra Dimplex. Generell informasjon FORSIKTIG: Peisen må installeres slik at den ikke er i direkte kontakt med bygningens dampsperre eller isolasjon, og at den overholder lokale byggtekniske forskrifter.
  • Pagina 25 Instruksjoner for installasjon Trinn 1: Velg installasjonstype Vivente-peisen kan konfigureres på fire forskjellige måter: • En side – kun frontglass (se Fig. 1a) • To sider, høyre (se Fig. 1b) • To sider, venstre (se Fig. 1c) • Tre sider (se Fig. 1d). Peisen leveres som en tresidet konfigurasjon.
  • Pagina 26 5. Fjern den innvendige plastskjermen ved å vippe den fra basen (Fig. 9). 6. Fjern braketten for det innvendige bakpanelet (Fig. 10A). Det innvendige bakpanelet kan deretter vippes og fjernes fra festet sitt (Fig. 10B). 7. Bytt ut med det nye bakre indre panelet, og vend trinnene ovenfor, for å sette sammen produktet igjen.
  • Pagina 27: Trinn 4: Montering Av Brenselsplaten

    Trinn 4: Montering av brenselsplaten Peisen leveres med forskjellige materialer for brenselsplaten, så du kan velge den stilen du ønsker. Et sett med keramiske vedkubber av høy kvalitet forbedrer peisens effekt. Peiskubbene kan lett få merker, så vær svært forsiktig når du håndterer dem for å unngå at de faller i gulvet eller slås mot hverandre.
  • Pagina 28 Comfort$aver Denne peisen bruker Comfort$aver-teknologi, som betyr at viftehastigheten og varmeeffekten automatisk justeres til termostatinnstillingen. Vanlige elektriske varmeovner er enten slått helt på eller helt av, som betyr at rom kan bli for varme eller for kalde. Med Comfort$aver vil viften og varmeovnen virke kontinuerlig på en lav hastighet når den innstilte temperaturen er nådd.
  • Pagina 29: Beskrivelse

    "+" eller "-". Du kan velge blant syv innstillinger med de innebygde knappene (displayet viser "AMB1" til "AMB7"). Alternativet "AMB8" er en programmerbar stemningsinnstilling som er tilgjengelig via Dimplex Flame Connect-appen). Merk: Innstillingen "-F6-" er ikke tilgjengelig når "AMB6", "AMB7" eller "AMB8" brukes.
  • Pagina 30 Fjernkontroll Peisen leveres med en fjernkontroll. Instruksjoner for bruk av FJERNKONTROLLEN - se Fig. 17. Display Funksjon Beskrivelse Sym- Trykk én gang på knappen for å slå på peisen ("ON"). Trykk på knappen en gang til for å sette peisen i hvilemodus. ("ST.BY" vises på displayet, "FIRE"...
  • Pagina 31: Oversikt Over Peisfunksjoner

    Oversikt over peisfunksjoner Funksjon Innebygde knapper Fjernkontroll Styring via app. Hvilemodus ✓ ✓ ✓ Temperaturjustering ✓ ✓ ✓ (15º C – 32º C) Deaktivere varme ✓ Varmemodus (ECO, Boost, Frost- ✓ beskyttelse, Kun vifte o.l). Flammeintensitet ✓ ✓ ✓ Lydinnstilling ✓...
  • Pagina 32: Tilbakestille Effektbryteren For Temperatur

    Det delvis reflekterende glasset må tørkes godt med en lofri klut for å forhindre vannflekker. Ikke bruk slipemidler, da dette vil forårsake riper. FORSIKTIG: Denne peisen må settes sammen, installeres og repareres av Dimplex eller et autorisert firma. FORSIKTIG: Vi anbefaler at peisen kontrolleres årlig av en kvalifisert elektriker, for å forvisse...
  • Pagina 33 Tilleggsinformasjon Service etter salg Produktet har en garanti på ett år fra kjøpsdato. I løpet av denne perioden vil vi reparere eller erstatte produktet gratis, så lenge det er installert og brukt i samsvar med disse instruksjonene. Rettighetene du har under denne garantien er i tillegg til dine lovfestede rettigheter, som ikke påvirkes av denne garantien.
  • Pagina 34 FORSIGTIG: Læs venligst vejledningen omhyggeligt, og sæt dig ind i sikker opsætning, brug og vedligeholdelse af dit nye produkt. Vigtige sikkerhedsanvisninger Når du anvender elektriske apparater, skal du altid overholde de basale sikkerhedsanvisninger, så risikoen for brand, elektrisk stød og personskade minimeres mest muligt, inkl. følgende: Hvis apparatet er blevet beskadiget, skal du konsultere forhandleren, inden du installerer og betjener apparatet.
  • Pagina 35: Dimplex Vivente Elpejs

    Dimplex Vivente elpejs Modellerne: V VT 7 5 , V V T1 0 0 , V V T 1 5 0 Tak, fordi du valgte at købe en Dimplex elpejs. Generelle oplysninger FORSIGTIG: Sørg for, at installationen ikke tillader pejsen at være i direkte kontakt med fugtspærre eller isolering, og at installationen overholder alle lokale byggeregler.
  • Pagina 36: Installationsvejledning

    Installationsvejledning Trin 1: Valg af installationstype Vivente kan konfigureres på fire forskellige måder: • Énsidet – Kun frontglas (se Fig. 1a) • Tosidet højre (se Fig. 1b) • Tosidet venstre (se Fig. 1c) • Tresidet (se Fig. 1d). Vivente leveres som en tresidet konfiguration. Følg vejledningen herunder for at tilpasse den efter dine ønsker.
  • Pagina 37 4. Fjern begge sideglas ved at tage dem ud fra bunden og lade dem glide ud. Stil disse på et sikkert sted. (Fig. 8). 5. Tag den indre plastskærm ud ved at vippe den ud fra dens base. (Fig. 9). 6.
  • Pagina 38: Betjening Og Brug

    Trin 4: Samling af brændselslejet Du kan vælge mellem et udvalg af materialer til at give brændselslejet det ønskede udseende. Et sæt med keramiske brændeknuder i høj kvalitet øger pejsens effekt. Vær yderst omhyggelig ved håndtering af disse brændeknuder, pas på, at de ikke tabes eller gnider mod hinanden, da de nemt får mærker.
  • Pagina 39 Ved denne indstilling tænder SmartSense kun for flammeeffekten i tidsrummet 17.00-23.00, når der registreres bevægelse, så hvis du træder ind i rummet i dagtimerne, reagerer pejsen ikke. Om aftenen vil din Dimplex elpejs derimod omgående tænde flammeeffekten - og huske din seneste indstilling.
  • Pagina 40 (displayet viser "AMB1" til "AMB7"). "AMB8" er en brugerdefineret indstilling, der kan tilgås via appen Dimplex Flame Connect. Bemærk: "-F6-" er ikke en valgbar indstilling, hvis "AMB6", "AMB7" eller "AMB8" er valgt her.
  • Pagina 41: Fjernbetjening

    Fjernbetjening Elpejsen leveres med en fjernbetjening. Betjeningsvejledning ved brug af FJERNBETJENING - Se Fig. 17 Ikon Display Funktion Beskrivelse Tryk én gang for at tænde produktet. ("ON"). Tryk endnu en gang for at stille produktet på standby. ("ST.BY" vises på displayet efterfulgt "FIRE"...
  • Pagina 42: Oversigt Over Produktfunktioner

    Oversigt over produktfunktioner Funktion Fysiske kontroller Fjernbetjening Via app Standby ✓ ✓ ✓ Temperaturjustering ✓ ✓ ✓ (15º C – 32º C) Deaktivering af varme ✓ Varmetilstand (ECO, Boost, Frostbeskyttelse, Kun ✓ ventilator osv.) Flammeintensitet ✓ ✓ ✓ Indstilling af lydstyrke ✓...
  • Pagina 43 Det delvist refleksive glas skal tørres helt med en fnugfri klud for at forhindre vandpletter. Undgå ridser ved aldrig at anvende rengøringsmidler med slibeeffekt. FORSIGTIG: Samling, installation og reparation af denne elpejs skal udføres af Dimplex eller dennes autoriserede agent.
  • Pagina 44 Yderligere oplysninger Eftersalgsservice Dit produkt er dækket af garanti i et år fra købsdatoen. Indenfor denne periode forpligter vi os til at reparere eller udskifte dette produkt gratis, såfremt apparatet er blevet installeret og betjent i overensstemmelse med denne vejledning. Dine rettigheder under denne garanti gælder i tillæg til dine lovbestemte rettigheder, som ikke påvirkes af denne garanti.
  • Pagina 45 DİKKAT: Ürününüzü güvenli bir şekilde kurmak, kullanmak ve bakımını yapmak için lütfen bu bilgi kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. Önemli Güvenlik Tavsiyesi Elektrikli cihazları kullanırken yangın, elektrik çarpması ve yaralanma risklerini azaltmak için her zaman aşağıdakileri içeren temel önlemler alınmalıdır: Cihaz, hasar görmüşse montaj ve çalıştırma için tedarikçi ile iletişime geçin.
  • Pagina 46 Dimplex Vivente Elektrikli Soba Model: V VT 7 5 , V V T 1 00 , V V T 1 50 Dimplex elektrikli sobayı seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Genel Bilgiler DİKKAT: Montajın, şöminenin binadaki buhar bariyeri veya yalıtımı ile doğrudan temas etmesine izin vermediğinden ve tüm yerel inşaat yönetmeliklerine uygun olduğundan emin olun.
  • Pagina 47 Montaj Talimatları Adım 1: Montaj Türünün Seçilmesi Vivente 4 farklı şekilde yapılandırılabilir: • Tek yönlü – Yalnızca ön cam (bkz. Şekil 1a) • İki yönlü Sağ (bkz. Şekil 1b) • İki yönlü Sol (bkz. Şekil 1c) • Üç yönlü (bkz. Şekil 1d). Vivente, Üç...
  • Pagina 48 5. Plastik İç Bölmeyi tabandan eğerek çıkarın. (Şek.9) 6. Arka İç Panel braketini çıkarın (Şek. 10A), ardından Arka İç panel yuvasından eğilerek çıkarılabilir. (Şek. 10B) 7. Ürünü yeniden monte etmek için yeni Arka İç Panel ile değiştirin ve yukarıda belirtilen adımları tersten uygulayın.
  • Pagina 49 Adım 4: Şöminenin Montajı İstediğiniz görünümü seçmeniz için farklı şömine malzemeleri gönderilmiştir. Yüksek kaliteli seramik kütükler ateş efektini artırır. Düşmemelerini veya birbirlerine sürtünmelerini önlemek için bu kütükleri yerleştirirken lütfen çok dikkatli olun, zira çok kolay çizilirler. Aşağıdaki şömine malzemeleri gönderilmiştir: •...
  • Pagina 50 Bu ayarda SmartSense, alev efektini yalnızca 5-11:00 saatleri arasında hareket algıladığında değiştirir, bu nedenle gün içinde odaya girerseniz soba tepki göstermeyecektir. Ancak akşamları Dimplex sobanız, anında alev efektinizi açacak ve yaptığınız son ayarı hatırlayacaktır. "24 Hr" (Varsayılan) SmartSense, gündüz veya gece herhangi bir zamanda hareket algıladığında alev efektini açacaktır.
  • Pagina 51 "AMB": Ortam Ayarı "+" veya "-" düğmeleri kullanılarak ayarlanabilir. Cihazın üzerindeki kontrollerde yedi ayar vardır. (Ekranda "AMB1" ila "AMB7" görüntülenir) "AMB8", Dimplex Flame Connect App uygulaması üzerinden kullanılabilen özelleştirilebilir bir mod ayarıdır. Lütfen Dikkat: "AMB6", "AMB7" veya "AMB8" modunda iken "-F6-" ayarı kullanılamaz.
  • Pagina 52 Uzaktan kumanda Şömine uzaktan kumanda ile temin edilir. UZAKTAN KUMANDA Kullanarak Çalıştırma Talimatları - Bkz. Şekil 17 Ekran İşlev Açıklama Simge Ürünü açmak için Bir defa basın. ( "ON") Ürünü beklemeye almak için ikinci defa basın. ("ST.BY" görüntülenir, ardından bekleme "FIRE"...
  • Pagina 53 Ürün Özelliklerine Genel Bakış Cihazın Üzerindeki Kon- İşlev Uzaktan Kumanda Uygulama Kontrolü troller Bekleme ✓ ✓ ✓ Sıcaklık Ayarı ✓ ✓ ✓ (15º C – 32º C) Isıtma Devre Dışı ✓ Isıtıcı Modu (ECO, Boost, Donmaya Karşı ✓ Koruma, Yalnızca Fan vb.) Alev Yoğunluğu ✓...
  • Pagina 54 Kısmen yansıtıcı cam, su lekelerini önlemek için tüy bırakmayan bir bezle iyice kurutulmalıdır. Çizilmeyi önlemek için aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın. DİKKAT: Bu ısıtıcının montajı, kurulumu ve onarımı Dimplex veya yetkili temsilcisi tarafından yapılmalıdır. DİKKAT: Bu ısıtıcının güvenlik açısından her yıl kalifiye bir elektrikçi tarafından kontrol edilm-...
  • Pagina 55 Ek Bilgiler Satış Sonrası Servis Ürününüz satın alma tarihinden itibaren bir yıl garanti kapsamındadır. Bu süre içinde, bu ürünü burada verilen talimatlara uygun şekilde kurulması ve çalıştırılması halinde ücretsiz olarak onarmayı veya değiştirmeyi taahhüt ediyoruz. Bu garanti kapsamındaki haklarınız, bu garantiden etkilenmeyecek olan yasal haklarınıza ek olarak verilmiştir.
  • Pagina 56 Fig. 1a Fig. 1b Fig. 1c Fig. 1d Fig. 2 Fig. 3a...
  • Pagina 57 Fig. 4 Fig. 3b Fig. 6 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 7...
  • Pagina 58 Fig. 9 Fig. 10a Fig. 10b...
  • Pagina 59 Fig. 11 X + 30mm MODEL ‘X’ ‘X’ V VT 7 5 764mm V V T1 0 0 1014mm V V T1 5 0 1514mm 200 - 800...
  • Pagina 60 Fig. 12 Fig. 13a 150mm 200 - 800mm Fig. 13b Fig. 13c Fig. 14...
  • Pagina 61 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17...
  • Pagina 62 VVT75...
  • Pagina 63 VVT100...
  • Pagina 64 VVT150...
  • Pagina 65 Fig. 18...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Vivente landscape vvt100Vivente landscape vvt150

Inhoudsopgave