Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

ADV-105
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor M-E ADV-105

  • Pagina 1 ADV-105 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Pagina 2 ADV-105      |  DEUTSCH Abb. 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb. 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 Abb. 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3...
  • Pagina 3 DEUTSCH  |      ADV-105 Innenstation ADV 105 für 8. Stecken Sie danach die Stecker der Anschlussplatine und der Buchse des Hörers auf die entsprechenden Steckplätze auf der VISTADOOR AUDIO-TÜRSPRECHSYSTEM Hauptplatine (der weiße Stecker der Anschlussplatine auf den weißen Steckplatz und den schwarzen Stecker der Hörerbuchse auf Vielen Dank für den Kauf der VISTADOOR Audio-Innenstation. Sie haben den schwarzen Steckplatz). ein hochwertiges Gerät mit Freisprechfunktion und Hörer gekauft. 9. Jetzt kann das Frontcover aufgesetzt werden. Dazu halten Sie das Frontcover auf der rechten Seite an den Gehäuseboden und drücken es dann vorsichtig auf den Gehäuseboden auf. Sehen Sie VERPACKUNGSINHALT sich dazu auch Abbildung 2 an. Achten Sie darauf, dass die Taster 1x Inneneinheit mit Hörer nicht verklemmen und dass die Halteclips sicher einrasten. 1x Befestigungsmaterial 10. Verbinden Sie den Hörer mit dem Spiralkabel. Die Stecker des 1x Betriebs- und Montageanleitung Spiralkabels passen nur in eine Richtung in die Buchse des Hörers. 1x Bohrschablone 11. Verbinden Sie die andere Seite des Spiralkabels mit der Innenein- heit. Die Stecker des Spiralkabels passen nur in eine Richtung in die Buchse für den Hörer an der Inneneinheit. 12. Legen Sie den Hörer auf. LEGENDE 1) Inneneinheit 2) Hörer 4) Ruhetaste...
  • Pagina 4: Technische Daten

    ADV-105      |  DEUTSCH Sprechen Taste innerhalb von 60 Sekunden nach dem Klingeln gedrückt gehalten wird oder wenn die Sprechverbindung aufgebaut ist. Entweder nehmen Sie den Hörer ab und sprechen dann mit dem Besucher oder Sie drücken einmal auf die Sprech-Taste. Während die Sprechverbindung aktiv ist, leuchtet der Interkom Leuchtrahmen um die Sprechtaste dauerhaft blau. Sind mehrere Innenstationen parallel miteinander verbunden, kann Um das Gespräch zu beenden, legen Sie entweder den Hörer auf zwischen diesen Innenstationen gesprochen werden. oder betätigen die Sprech-Taste. Die Sprechverbindung kann jederzeit Drücken Sie im Standby auf die Alarm-Taste, klingeln alle parallel hergestellt werden. Es ist nicht nötig, dass vorher geklingelt wird. Dazu angeschlossenen Innenstationen. Wird an einer der klingelnden Innen- nehmen Sie einfach den Hörer ab. stationen der Hörer abgenommen oder auf die Sprechtaste gedrückt, ist die Sprechverbindung aktiv. Um das Gespräch zu beenden, legen Sie Tür öffnen entweder den Hörer auf oder betätigen die Sprech-Taste. Ein angeschlossener Türöffner wird durch kurzes Drücken der Türöffner- Taste für ca. 6 Sekunden oder 1 Sekunde aktiviert (siehe Anleitung für die verwendete Außenstation), die Türöffner-Taste muss nicht TECHNISCHE DATEN gedrückt gehalten werden. Zur Bestätigung wird ein doppelter Beep-Ton an Außen- und Inneneinheit abgegeben und zusätzlich leuchtet das Betriebsspannung: 15Volt DC Namensschild „grün“, solange der Türöffner aktiviert ist. Stromaufnahme: 220 ± 50 mA Temperaturbereich: -10 bis + 50°C Der Türöffner kann aktiviert werden, wenn Maximale Luftfeuchtigkeit: 85% 1. geklingelt wurde (ohne vorher ein Gespräch aufbauen zu müssen,...
  • Pagina 5: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH  |      ADV-105 irgendwelcher Art einschließlich der beiläufigen oder Folgeschäden haftbar, die direkt oder indirekt aus der Störung dieses Produktes resultieren. SICHERHEITSHINWEISE Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch! Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse 1. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230V ~ /50Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Zerlegen Sie das Produkt nicht! Es besteht die Gefahr eines lebensge- fährlichen elektrischen Schlages! Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/- tüten, Styroporteile etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Die Inneneinheiten sind nur für trockene Innenräume geeignet (keine Badezimmer o.ä. Feuchträume). Vermeiden Sie das Feucht-oder Nasswerden der Geräte. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben. Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der...
  • Pagina 6: Packaging Contents

    ADV-105      |  ENGLISH ADV 105 indoor unit for the 11. Connect the other side of the spiral cable to the indoor unit. The spiral cable connector fits only one way in the handset jack on the VISTADOOR AUDIO INTERCOM SYSTEM indoor unit. 12. Set down the handset. Thank you for purchasing the VISTADOOR audio indoor unit. You have bought a high-quality device with speakerphone and handset. OPERATING THE DEVICE PACKAGING CONTENTS 1 x indoor unit with handset Connecting to the power supply 1 x installation fixtures The power supply can be connected to either the internal and/or 1 x operating and installation instructions external station. Each station has screw terminals for this purpose. 1 x drill template It is also possible to connect the electricity supply directly to the signal line, e.g. if all the signal lines were run from the fuse box to the exter- nal and indoor units. The power supply unit must then be connected in 1) Indoor unit parallel with earth (ground) and +15 volts.
  • Pagina 7: Electric Shock - Danger Of Loss

    ENGLISH  |      ADV-105 The door release mechanism can be activated if: INFORMATION 1. somebody rings the doorbell (within 60 seconds and without having to establish voice communication first); 2. the reply function is on. Information regarding CE - Conformity The functionality of the unit can be affected by the influence of strong Set the doorbell chime static, electrical or high frequency fields (discharging, mobile phones, 1. Press the speak button. radios, microwaves). 2. Press the chime button to play the chime set. 3. Press the chime button to play the next chime and repeat this Cleaning and maintenance process until you find the chime you want. Always disconnect mains powered units from the mains supply before 4. Press the speak button to save the chime. cleaning (disconnect the plug). The unit housing can be cleaned using a soapy soft cloth. Do not use any abrasive materials or chemicals.
  • Pagina 8 ADV-105      |  ENGLISH In industrial institutions, the accident prevention regulations of the Association of Commercial Professional Associations for electrical instal- lations and equipment must be observed. Please consult a specialist should you have doubts regarding the method of operation, the safety, or the connections of the device. Handle the product with care – it is sensitive to bumps, knocks or falls even from low heights. These operating instruction are published by m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Germany The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
  • Pagina 9: Fonctions De L'installation

    FRANÇAIS  |      ADV-105 Station intérieure ADV 105 pour sur la platine principale (le connecteur blanc de la platine de raccordement sur le poste d‘enfichage blanc et le connecteur noir INTERPHONE AUDIO VISTADOOR de la douille du combiné sur le poste d‘enfichage noir). 9. Vous pouvez maintenant replacer le couvercle frontal. Pour cela, Merci beaucoup pour l‘achat de la station intérieure audio VISTADOOR. maintenez le couvercle frontal sur le côté droit au fond du boîtier et Vous venez d‘acquérir un appareil haut de gamme avec fonction mains appuyez avec précaution sur le fon du boîtier. Voir l‘illustration 2 à libres et combiné. ce sujet. Veillez à ce que la touche ne se bloque pas et que les clips de fixation s‘enclenchent. 10. Raccordez le combiné avec le câble en spirale. Les connecteurs du CONTENU DE L‘EMBALLAGE câble en spirale ne passent que dans une direction dans la douille 1x unité intérieure avec combiné du combiné. 1x matériel de fixation 11. Raccordez l‘autre extrémité du câble spirale avec l‘unité intérieure. 1x manuel de montage et d‘utilisation Les connecteurs du câble en spirale ne passent que dans une 1x gabarit de perçage direction dans la douille du combiné sur l‘unité intérieure. 12. Posez le combiné. LÉGENDE 1) Unité intérieure...
  • Pagina 10: Caractéristiques Techniques

    ADV-105     |  FRANÇAIS conversation est active. Intercom Pour terminer la conversation, vous pouvez soit raccrocher le combiné Si plusieurs stations internes sont connectées en parallèle, il est ou appuyer sur la touche de conversation. La conversation peut être possible de parler entre ces stations intérieures. établie à tout moment. Il n‘est pas nécessaire de sonner au préalable. Appuyez sur la touche d‘alarme en standby, enfoncez ensuite toutes les Il vous suffit de décrocher le combiné. sonnettes des stations intérieures connectées en parallèle. La connexion de conversation est active si le combiné est décroché ou si la touche de Ouvrir la porte conversation est enfoncée sur une des stations internes sonnantes. Pour Le système d‘ouverture de porte raccordé s‘active en appuyant terminer la conversation, vous pouvez soit raccrocher le combiné ou brièvement sur la touche d‘ouverture de porte pendant 1 à 6 secondes appuyer sur la touche de conversation. (cf. manuel d‘utilisation de la station extérieure utilisée), la touche d‘ouverture ne doit pas être maintenue enfoncée. Pour valider, CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES les unités extérieure et intérieure émettent un double bip sonore et l‘inscription du nom s‘allume en « vert » tant que le système Tension de service : 15 Volt DC d‘ouverture est actif. Courant absorbé : 220 ± 50 mA Plage de température : -10 bis + 50°C Le système d‘ouverture de porte peut être activé lorsque Humidité maximale de l‘air : 85 %...
  • Pagina 11: Consignes De Securite

    FRANÇAIS  |      ADV-105 CONSIGNES DE SECURITE Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes instructions a pour effet d’annuler la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommage matériels ou corporels résultants d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions. De tels cas ont pour effet d’annuler la garantie ! Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation ou modification arbitraire du produit est interdite. Le montage du produit correspond à la classe de sécurité 1. L’alimentation en courant ne doit s‘effectuer que par une prise (230V ~ /50Hz) raccordée au réseau d‘alimentation public. Les ap- pareils alimentés par le secteur ne doivent pas être laissés à la portée des enfants. Une prudence toute particulière s’impose donc lors de l’utilisation. Ne démontez jamais le produit! Ceci pourrait provoquer un choc électrique mortel ! Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Les feuilles ou poches plastiques, les éléments polystyrène, etc. peuvent se transformer en jouets dangereux pour les enfants. L’usage doit s‘effectuer dans des milieux secs uniquement (évitez tout usage dans espaces humides comme la salle de bain par exemple). Évitez tout contact du dispositif avec l’humidité ou avec l’eau. Ceci pourrait provoquer un choc électrique mortel ! Dans les installations industrielles, il convient d’observer les consignes de prévention d’accidents relatives aux installations et moyens d’exploitation, édictées par les syndicats professionnels. En cas de doute concernant le raccordement, le fonctionnement ou la sécurité de l’appareil, veuillez contacter un spécialiste. Ce produit doit être manipulé avec précaution. Les coups, les chocs ou une chute, même d’une faible hauteur, peuvent l’endommager. Cette notice est une publication de la société m-e GmbH modern-electro- nics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Allemagne.
  • Pagina 12: Ingebruikname

    ADV-105     |  NEDERLANDS Binnenstation ADV 105 voor witte connector en de zwarte stekker van het handset-contactvoetje VISTADOOR AUDIO-DEURINTERCOM in de zwarte connector). 9. Nu kan de frontcover weer aangebracht worden. Houd daartoe Hartelijk dank voor uw aankoop van het VISTADOOR audio-binnen- de frontcover aan de rechterkant tegen de behuizing en druk de station. U heeft een hoogwaardig apparaat met handsfree-functie en frontcover vervolgens voorzichtig vast op de behuizing. Zie daartoe handset gekocht. ook afbeelding 2. Let erop dat de toetsen niet klemmen en dat de bevestigingsclips goed vastklikken. 10. Sluit het spiraalsnoer aan op de handset. De stekker van het INHOUD VAN DE VERPAKKING spiraalsnoer past maar op één manier in de connector van de 1x Binnenunit met handset handset. 1x Bevestigingsmateriaal 11. Sluit de andere stekker van het spiraalsnoer aan op de binnenunit. 1x Gebruiks- en montagehandleiding De stekker van het spiraalsnoer past maar op één manier in de 1x Boorsjabloon connector van de binnenunit voor de handset. 12. Plaats de handset op de binnenunit. Legende 1) Binnenunit INGEBRUIKNAME...
  • Pagina 13: Technische Gegevens

    NEDERLANDS  |      ADV-105 Deur openen Om het gesprek te beëindigen plaatst u de handset op de binnenunit of Door kort op de deuropenertoets te drukken wordt een aangesloten drukt u op de spreektoets. deuropener gedurende ca. 6 seconden of 1 seconde geactiveerd (zie ge- bruiksaanwijzing voor het gebruikte buitenstation), de deuropenertoets TECHNISCHE GEGEVENS hoeft niet ingedrukt te blijven. Ter bevestiging klinkt er op de buiten- en binnenunit een dubbele pieptoon en daarnaast licht het naambordje Voedingsspanning: 15 volt DC groen op zolang de deuropener geactiveerd is. Stroomopname: 220 ± 50 mA Temperatuurbereik: -10° tot + 50°C De deuropener kan geactiveerd worden wanneer Maximale luchtvochtigheid: 85% 1. er gebeld wordt (binnen 60 seconden, zonder eerst een gesprek aan te gaan). 2. de intercomfunctie actief is. AANWIJZING Melodie instellen 1. Druk kort op de spreektoets. Aanwijzing over de CE-conformiteit 2. Druk kort op de melodietoets, de 1e melodie is te horen.
  • Pagina 14 ADV-105      |  NEDERLANDS Voor schade aan zaken of personen die door ongeschikte bediening of niet-opvolgen van de veiligheidsrichtlijnen veroorzaakt wordt, zijn wij niet aansprakelijk. In deze gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het niet toegestaan om op eigen houtje het product om te bouwen en/of te veranderen. De montage van het product komt overeen met beschermingsklasse 1. Als spanningsbron mag uitsluitend een reglementaire netcontactdoos (230V ~ /50Hz) van het openbare voedingsnet gebruikt worden. Toestellen die via de netspanning worden gevoed, horen niet in kinderhanden thuis. Wees daarom in aanwezigheid van kinderen extra voorzichtig. Haal het product niet uit elkaar! Er bestaat gevaar op een levensgevaar- lijke elektrische schok! Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren, plastic fo- lie/ zakken, polystyreendelen enz. kunnen in kinderhanden gevaarlijk speelgoed worden. De binneneenheden zijn alleen geschikt voor droge binnenruimtes (geen badkamers of andere vochtige ruimtes). Vermijd dat de apparaten vochtig of nat worden. Er is gevaar op een levensgevaarlijke elektrische schok! In bedrijfsgebouwen moeten de veiligheidsvoorschriften van het verbond van bedrijfsvakverenigingen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen worden gerespecteerd. Wend u tot een vakman als u twijfelt over de werkwijze, de veiligheid of de aansluiting van het toestel. Ga voorzichtig om met het product - door stoten, slagen of een val van al geringe hoogte wordt het beschadigd. Wijzigingen voorbehouden zonder voorafgaandelijke kennisgeving. In het kader van onze productverzorging en optimalisering van onze toe- stellen, kan de inhoud afwijken van de vermeldingen op de verpakking. Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Duitsland Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
  • Pagina 15   |      ADV-105 Abb. 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb. 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 Abb. 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3...
  • Pagina 16 “Hiermit erklärt die me GmbH modern-electronics, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.” KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden: http://www.m-e.de/download/ce/adv105ce.pdf...

Inhoudsopgave