Pagina 1
"Hjælp Vejledning" (Webmanual) Se "Hjælp Vejledning" vedrørende detaljerede instruktioner angående dette produkts mange funktioner. ”Hjälpguide” (Webb-bruksanvisning) Se ”Hjälpguiden” för detaljerade anvisningar om de många olika funktionerna på den här produkten. Käyttöopas (www-opas) Katso Käyttöoppaasta tarkempia tietoja tämän tuotteen monista ominaisuuksista. http://rd1.sony.net/help/ilc/1620/h_zz/ FA-WRC1M...
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan bronnen. Voor meer details in Voor EU-product conformiteit: verband met het recyclen van dit Sony Belgium, bijkantoor van Sony product, kan u contact opnemen Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, met de gemeentelijke instanties, 1935 Zaventem, België...
Update de software van uw camera vóór gebruik naar de nieuwste versie. Raadpleeg de specifieke ondersteuningssite voor informatie over de compatibiliteit van de camera. Inhoud Vóór gebruik ................. 4 Functies van de draadloze zender ........6 Plaats van de onderdelen ............ 7 Voorbereidingen Het apparaat inschakelen ............
Vóór gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt in combinatie met digitale camera's met een verwisselbare lens van Sony die zijn uitgerust met een multi-interfaceschoen. Sommige functies zijn mogelijk niet beschikbaar, afhankelijk van het model camera dat u gebruikt. Raadpleeg de website van Sony voor uw gebied voor meer informatie over de compatibiliteit van uw camera met dit product.
Flitssynchronisatie-aansluitingen • Flitsers die een synchronisatie-aansluiting met omgekeerde polariteit hebben, kunnen worden gebruikt met dit apparaat. • Gebruik flitsers met een synchronisatiespanning van 400 V of lager. • Schakel de flitser uit die is aangesloten op het synchronisatiesnoer voordat u het synchronisatiesnoer aansluit op de (flitssynchronisatie-) aansluiting.
(los verkrijgbaar). Draadloze-flitsopnamen De draadloze zender regelt originele flitsers van Sony (los verkrijgbaar, hierna te noemen "flitser") die zijn bevestigd op draadloze ontvangers (los verkrijgbaar) door middel van radiogolven. De flitsers kunnen worden ingedeeld in maximaal vijf groepen met behulp van de draadloze ontvangers.
Plaats van de onderdelen Vergrendelingshendel (9) Raadpleeg de paginanummers tussen haakjes voor meer Multi-interfacevoet (9) informatie over de bediening van Deksel van batterijvak (9) de onderdelen. Fn (functie)-knop Schakelt het display om naar het instelscherm (Quick Navi-scherm) waarop u snel instellingen kunt veranderen.
Pagina 8
RELEASE-functie Indicators op het display Voor meer informatie over elke opnamefunctie, raadpleeg pagina 13. TTL-functie Communicatiekanaal Draadloze-flitsfunctie wordt afgebeeld wanneer het apparaat in de draadloze- flitsfunctie staat. Anders wordt afgebeeld. Opnamefunctie MANUAL-functie Flitscompensatie Communicatiefunctie Opnemen met high-speed- flitssynchronisatie ...
Het apparaat inschakelen Schuif de multi-interfa- U kunt de volgende typen cevoet stevig helemaal op batterijen in dit apparaat de multi-interfaceschoen gebruiken. van de camera in de • Twee LR6-alkalinebatterijen richting van de pijl. (AA-formaat) Draai de • Twee oplaadbare nikkel- vergrendelingshendel metaalhydride (Ni-MH)- stevig naar "LOCK"...
Paren met een draadloze ontvanger Om met behulp van dit apparaat Zorg ervoor dat de beelden op te nemen via draadloze ontvanger draadloze-flitsopnamen of is uitgeschakeld afstandsbediende opnamen, en houd daarna de moet het apparaat worden ON/OFF-knop op de gepaard aan een draadloze draadloze ontvanger ontvanger (los verkrijgbaar).
U kunt kiezen hoe de groep Druk op de moet worden ingesteld door middenknop. de status van de REMOTE-lamp Het paren wordt beëindigd op de draadloze ontvanger om en de LINK-lamp op het te schakelen. Wanneer u de apparaat gaat groen GROUP-knop op de draadloze branden.
MENU-onderdelen gebruiken CH SET (kanaalinstelling) U kunt de MENU-onderdelen gebruiken om de instellingen Stelt het kanaal in dat wordt te veranderen en te bevestigen gebruikt voor de draadloze voor zowel dit apparaat als communicatie. de draadloze ontvangers PAIRING (paren) (los verkrijgbaar). Paart dit apparaat aan Druk op de MENU-knop een draadloze ontvanger...
Opnemen MANUAL (handmatige Draadloze flitsopnamefunctie) flitsopnamen Het flitsniveau wordt handmatig Maak de volgende instellingen ingesteld. op de camera. GROUP (groep- – Opnamefunctie: flitsopnamefunctie) [Autom. programma], De flitsfunctie wordt voor elke [Diafragmavoorkeuze], groep ingesteld. [Sluitertijdvoorkeuze] of [Handm. belichting] Voor meer informatie over elke –...
Pagina 14
Afstandsbediende opnamen U kunt beelden opnemen met een camera aangesloten op een draadloze ontvanger (los verkrijgbaar) door op de SHUTTER-knop op het apparaat, of op de ontspanknop op de camera waarop het apparaat is aangesloten, te drukken. Stel de opnamefunctie van het apparaat in op [RELEASE] en sluit de multi/micro-USB- aansluitingen van de draadloze...
Opmerkingen over het gebruik Apparaat • Bij gebruik van nikkel- metaalhydridebatterijen • Plaats de camera niet in een kunnen de prestaties van de zak, enz., terwijl het apparaat batterijen plotseling lager erop bevestigd is. Hierdoor worden wanneer de resterende kan een storing optreden in de batterijlading laag is geworden.
Overige • Om te voorkomen dat vocht condenseert binnenin het voorzorgsmaatregelen apparaat wanneer u het Wanneer het apparaat wordt apparaat rechtstreeks van opgeborgen, verwijdert u een koude naar een warme de batterijen eruit. Als u plaats overbrengt, plaatst het apparaat opbergt met u het apparaat eerst in een de batterijen er nog in, kan plastic zak die u goed afsluit...
De beschrijving van de functies omgevingstemperatuur en de in deze gebruiksaanwijzing weersomstandigheden. zijn gebaseerd op de Afmetingen (ong.): testomstandigheden bij Sony. 58,0 mm × 65,8 mm × Het ontwerp en de technische 83,7 mm (b × h × d) gegevens zijn onderhevig aan wijzigingen zonder Gewicht (ong.):...
Pagina 18
Det Bemærkning til kunder i lande, skal i stedet indleveres på en hvor EU-direktiverne gælder genbrugsplads specielt indrettet Producent: Sony Corporation, 1-7-1 til modtagelse og oparbejdning Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 af elektriske og elektroniske Japan produkter. Ved at sikre at produktet...
Pagina 19
Opdater softwaren på dit kamera til den seneste version inden brug. Se den dedikerede supportside angående information om kamerakompatibilitet. Indhold Inden brug ................4 Den trådløse radiobølgefjernbetjenings funktioner ... 6 Identificering af dele ............7 Klargøring Tænd for strømmen ............. 9 Parring med en trådløs radiobølgemodtager ....10 Indstillinger Brug af MENU-punkter ............12...
Inden brug Dette produkt kan anvendes i kombination med digitalkameraer med udskifteligt objektiv fra Sony, som har en multiinterface-tilbehørssko. Visse funktioner er muligvis ikke til rådighed afhængigt af den kameramodel, som du anvender. Se Sonys website for din region angående detaljer om dette produkts kompatibilitet med dit kamera.
Pagina 21
Kommunikationsafstand Kommunikationsafstanden mellem dette produkt og den trådløse radiobølgemodtager (sælges separat) er ca. 30 m. • Den ovenfor angivne afstand gælder under forhold, hvor der ikke er nogen forhindringer, afskærmning eller radiobølgeinterferenser. • Kommunikationsafstanden er muligvis kortere afhængigt af placeringen af produkterne, det omgivende miljø...
(sælges separat). Trådløs blitzoptagelse Den trådløse radiobølgefjernbetjening betjener originale blitzenheder fra Sony (sælges separat, som herefter refereres til som "blitz"), der er monteret til trådløse radiobølgemodtagere (sælges separat), via radiobølger. Blitzenheder kan opdeles i maksimalt fem grupper vha. de trådløse radiobølgemodtagere. Du kan optage med blitzenheder i forskellige situationer ved at indstille blitztilstanden eller blitzens effektniveau for hver enkelt gruppe.
Identificering af dele Låsehåndtag (9) Se siderne i parentes angående detaljer om betjeningen af Multi-interfacefod (9) delene. Batteridæksel (9) Fn (funktion)-knap Skifter visningen til skærmen for justering af indstillinger (Quick Navi-skærm), så der hurtigt kan ændres indstillinger. ...
Pagina 24
RELEASE-tilstand Indikatorer på skærmen For detaljer om hver enkelt opta- getilstand skal du se side 13. TTL-tilstand Kommunikationskanal Trådløs blitztilstand vises, når produktet er i trådløs blitztilstand. Ellers vises Optagetilstand MANUAL-tilstand Blitzkompensation Kommunikationstilstand Højhastighedssynkroniseret optagelse ...
Tænd for strømmen Drej låsehåndtaget Du kan anvende de følgende typer batterier sammen med ordentligt hen på "LOCK" dette produkt. for at fastgøre produktet. • To LR6 (størrelse AA) alkaliske Frigørelsesknap batterier • To genopladelige nikkel- metalhydrid-batterier (Ni-MH) i størrelse AA Sørg altid for, at genopladelige nikkel-metalhydrid-batterier oplades med den angivne oplader.
Parring med en trådløs radiobølgemodtager For at optage billeder med Sørg for at den trådløse trådløs blitzoptagelse eller radiobølgemodtager optagelse med fjernbetjent er slukket, og tryk udløsning vha. dette produkt, og hold derefter på skal produktet parres med en ON/OFF-knappen trådløs radiobølgemodtager på...
Pagina 27
Grupper Tryk på midterknappen. Du kan dele parrede trådløse Parring vil afslutte, og radiobølgemodtagere op i LINK-lampen på produktet maksimalt fem grupper og indstille vil lyse grønt. blitztilstanden eller effektniveauet for hver enkelt gruppe. Du kan vælge hvordan gruppen skal • Hvis LINK-lampen på...
Brug af MENU-punkter CH SET (Kanalindstilling) Du kan anvende MENU-punkter til at ændre og bekræfte Indstiller den kanal, som indstillingerne for både anvendes til trådløs dette produkt og parrede kommunikation. trådløse radiobølgemodtagere PAIRING (Parring) (sælges separat). Parrer dette produkt med en Tryk på...
Optagelse GROUP (Gruppeblitz- Trådløs blitzoptagelse optagelsestilstand) Foretag de følgende Blitztilstanden indstilles for hver indstillinger på kameraet. enkelt gruppe. – Optagetilstand: Se "Hjælp Vejledning" angående [Auto programmeret], detaljer om hver enkelt [Blændeprioritet], optagetilstand. [Lukkerhast.prior.] eller [Manuel eksp.] Optagelse med – Blitztilstand: [Trådløs] fjernbetjent udløsning Foretag de følgende indstillinger på...
Bemærkninger om brug Produkt • Når der anvendes nikkel- metalhydrid-batterier, kan • Put ikke kameraet ned i en ydelsen af batterierne muligvis taske osv. med produktet pludselig forringes, når først påmonteret. Dette kan det resterende niveau er medføre funktionsfejl på blevet lavt.
Pagina 31
Vedligeholdelse • For at forhindre fugt i at kondensere på indersiden Afmonter dette produkt fra af produktet, når du tager kameraet. Rengør blitzen med produktet direkte fra et koldt en tør blød klud. Hvis der er sand til et varmt sted, skal du først på...
Funktioner beskrevet i denne Mål (Ca.): betjeningsvejledning er baseret 58,0 mm × 65,8 mm × på testforhold hos Sony. 83,7 mm (B/H/D) Der forbeholdes ret til ændring af design og specifikationer Vægt (Ca.): uden forudgående varsel.
Pagina 34
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 affären där du köpte varan. Japan För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och...
Pagina 35
Uppdatera kamerans mjukvara till den senaste versionen innan du börjar använda den här produkten. Se den speciella supportsidan för närmare information om kamerakompatibilitet. Innehållsförteckning Innan du börjar använda produkten ........4 Den trådlösa fjärrkontrollens funktioner ......6 Delarnas namn ..............7 Förberedelser Hur man slår på...
Innan du börjar använda produkten Denna produkt går att använda tillsammans med Sonys digitala kameror med utbytbart objektiv som är försedda med en multi- gränssnittssko. Det kan hända att somliga funktioner inte går att använda beroende på vilken kameramodell som används. Se Sonys webbsida för ditt område för närmare detaljer om kompatibiliteten mellan den här produkten och din kamera.
Pagina 37
Kommunikationsavstånd Kommunikationsavståndet mellan den här produkten och den trådlösa radiomottagaren (säljs separat) är upp till ungefär 30 m. • Ovanstående avstånd gäller under förutsättning att det inte förekommer några hinder, avskärming eller radiovågsinterferens. • Det möjliga kommunikationsavståndet kan vara kortare beroende hur produkterna är placerade, den omgivande miljön och väderförhållandena.
(säljs separat). Trådlös blixttagning Den trådlösa fjärrkontrollen används för att radiostyra äkta Sony- blixtaggregat (säljs separat, nedan kallade ”blixtar”) som är anslutna till trådlösa radiomottagare (säljs separat). Blixtaggregaten går att dela in i upp till fem grupper med hjälp av de trådlösa...
Delarnas namn Låsspak (9) Se sidorna inom parentes för närmare detaljer om hur de olika Multi-gränssnittsfot (9) delarna används. Batterilock (9) Fn (funktion)-knapp Används för att gå över till inställningsjusteringsskärmen (Quick Navi-skärmen) för att snabbt ändra inställningarna. ...
Pagina 40
RELEASE-läge Indikatorer på skärmen Se sidan 14 för närmare detaljer om respektive tagningsläge. TTL-läge Kommunikationskanal Trådlös blixt-läge visas när produkten är i trådlös blixt-läge. Annars visas Tagningsläge Blixtkompensation MANUAL-läge Kommunikationsläge Höghastighetssynk-tagning Varning för låg batterinivå Tänds när batterierna börjar bli svaga.
Hur man slår på produkten Stick in multi- Följande sorters batterier går att använda i den här produkten. gränssnittsfoten i • Två st. alkaliska LR6-batterier kamerans multi- (AA-storlek) gränssnittssko i pilens • Två st. återuppladdningsbara riktning så långt det går. nickel-metallhydridbatterier Vrid låsspaken till ”LOCK”...
Hopparning med en trådlös radiomottagare För att det ska gå att ta bilder Kontrollera att med hjälp av trådlös blixt eller den trådlösa fjärrstyrd tagning med den här radiomottagaren produkten måste produkten är avstängd, och först paras ihop med en trådlös tryck sedan in radiomottagare (säljs separat).
Grupper Tryck på mittknappen. Hopparningen avslutas och Det går att dela in hopparade LINK-lampan på produkten trådlösa radiomottagare i upp lyser grönt. till fem grupper och ställa in blixtläget och blixtnivån för var • Om LINK-lampan på grupp för sig. produkten eller den trådlösa Det går att välja hur gruppen radiomottagaren lyser rött...
Hur man använder MENU-punkterna RECEIVER SET Det går att använda (mottagarinställningar) MENU-punkterna för att ändra och kontrollera inställningarna Används för att ändra och visa för både den här produkten inställningarna för hopparade och hopparade trådlösa trådlösa radiomottagare. radiomottagare (säljs separat). CH SET (kanalinställning) Tryck på...
Pagina 45
RESET (återställning) Används för att återställa inställningarna för respektive blixtläge och blixtnivåinställningarna. INITIALIZE (initialisering) Används för att återställa produkten till fabriksinställningarna. • Även hopparningsinformationen raderas.
Tagning GROUP Trådlös blixttagning (gruppblixttagningsläge) Gör följande inställningar på Blixtläget ställs in för varje grupp. kameran. Se ”Hjälpguiden” för närmare – Tagningsläge: [Autoprogram], detaljer om respektive [Bländarprioritet], tagningsläge. [Slutarprioritet] eller [Manuell exponering] Fjärrstyrd tagning – Blixtläge: [Trådlös blixt] Gör följande inställningar på Det går att ta bilder med en blixten som är ansluten till kamera som är ansluten till...
Att observera vid användningen Produkten • När nickel-metallhydridbatterier används kan det hända att • Lägg inte kameran i en väska batteriernas prestanda plötsligt eller liknande med produkten sjunker när väl den återstående monterad. Det kan leda till fel nivån blivit låg. Under tagning på...
Pagina 48
Underhåll • För att undvika kondensbildning inuti Ta av produkten från kameran. produkten när den ska Rengör blixten med en torr, mjuk flyttas direkt från ett kallt duk. Om det kommit sand på till ett varmt ställe kan produktens yta finns det risk att man stoppa produkten i en ytan skadas om man torkar av plastpåse, tömma ut luften...
Yttermått (ca.): 58,0 mm × 65,8 mm × Varumärken 83,7 mm (B/H/D) ”Multi Interface Shoe” är ett Vikt (ca.): varumärke för Sony Corporation. 93 g (exklusive batterier) Användningstemperatur: 0 °C till 40 °C Förvaringstemperatur: -20 °C till +60 °C Strömförsörjning: 3 V likström...
Pagina 50
Valmistaja: Sony Corporation, laitteen käsittelystä, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, talteenotosta ja kierrätyksestä 108-0075, Japani on saatavilla paikallisilta EU vaatimusten mukaisuus: Sony ympäristöviranomaisilta, Belgium, bijkantoor van Sony jätehuoltokeskuksesta tai Europe Limited, Da Vincilaan liikkeestä, josta laite on ostettu. 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia Sony Corporation vakuuttaa täten, että...
Pagina 51
Päivitä kameran ohjelmisto uusimpaan versioon ennen käyttämistä. Katso tietoja kameran yhteensopivuudesta sen tukisivustolta. Sisällysluettelo Ennen käyttöä ..............4 Langattoman radiolaukaisimen ominaisuudet ....6 Osien tunnistaminen ............7 Valmistelut Virran kytkeminen ..............9 Parinmuodostus langattoman radiovastaanottimen kanssa..................10 Asetukset MENU-kohteiden käyttö .............13 Kuvaaminen Kuvaaminen ................15 Muut...
Eräät toiminnot eivät ehkä ole käytettävissä käytettävän kameramallin mukaan. Katso lisätietoja tämän tuotteen yhteensopivuudesta kameran kanssa alueesi Sony-verkkosivustolta. Katso myös kameran käyttöohjeita tämän oppaan kanssa. Tämä tuote on suunniteltu pölyn- ja kosteudenkestäväksi, mutta se ei ole vesi- tai roisketiivis. Älä anna tuotteen kastua, kun käytät sitä...
Pagina 53
Tiedonsiirtoetäisyys Tämän tuotteen ja langattoman radiovastaanottimen (myydään erikseen) välinen tiedonsiirtoetäisyys on noin 30 m. • Yllä mainittu etäisyys koskee olosuhteita, joissa ei ole esteitä, suojausta tai radioaaltohäiriöitä. • Tiedonsiirtoetäisyys voi olla lyhyempi tuotteiden sijoittelun, ympäristöolosuhteiden ja sääolosuhteiden takia.
(myydään erikseen). Kuvaaminen langattoman salaman avulla Langaton radiolaukaisin ohjaa alkuperäisiä Sony-salamayksiköitä (myydään erikseen, jäljempänä ”salama”), jotka on yhdistetty langattomiin radiovastaanottimiin (myydään erikseen) radioaaltojen kautta. Salamayksiköt voidaan jakaa enintään viiteen ryhmään käyttämällä...
Osien tunnistaminen Lukitusvipu (9) Katso osien yksityiskohtaiset käyttötiedot sulkeissa olevilta Moniliitäntäjalka (9) sivuilta. Paristokansi (9) Fn (toiminto) -painike Vaihtaa näytön asetusten säätönäyttöön (Quick Navi-näyttö) asetusten nopeaa muuttamista varten. SHUTTER-painike Laukaisee sulkimen kamerassa, johon langaton radiovastaanotin on liitetty, kaukolaukaisukuvauksen aikana.
Pagina 56
RELEASE-tila Näytön ilmaisimet Lisätietoja kustakin kuvaustilasta on sivulla 15. TTL-tila Tiedonsiirtokanava Langaton salamatila näytetään, kun tuote on langattomassa salamatilassa. Muuten näytetään MANUAL-tila Kuvaustila Salamakorjaus Tiedonsiirtotila Nopea synkronointi -kuvaus Paristo vähissä -merkkivalo Näkyy, kun paristot ovat lähes tyhjät.
Virran kytkeminen Kiinnitä tuote kääntämällä Tuotteen kanssa voidaan käyttää seuraavia paristotyyppejä. lukitusvipu asentoon • Kaksi LR6-tyypin (AA-koko) LOCK. alkaliparistoa • Kaksi AA-kokoista ladattavaa Vapautuspainike nikkelimetallihydridi (Ni-MH) -paristoa. Varmista aina, että ladattavat nikkelimetallihydridiparistot ladataan niille tarkoitetulla laturilla. Avaa paristokansi ja aseta paristot (myydään erikseen).
Parinmuodostus langattoman radiovastaanottimen kanssa Kun haluat ottaa kuvia tämän Varmista, että tuotteen kanssa käyttämällä langattoman langatonta salamakuvausta tai radiovastaanottimen kaukolaukaisua, tuote täytyy virta on katkaistu, muodostaa pariksi langattoman ja pidä langattoman radiovastaanottimen radiovastaanottimen (myydään erikseen) kanssa. ON/OFF-painike • Muodosta pari enintään 1 m:n painettuna vähintään etäisyydellä...
Vastaanottimen Kun parinmuodostus laiteparin purkaminen on valmis, langattoman Valitse tuotteessa MENU-painike radiovastaanottimen [PAIRING] [LIST], siirrä kohdistin sen langattoman LINK-merkkivalo palaa radiovastaanottimen kohtaan vihreänä. (Poista), jonka laiteparin • Jos haluat muodostaa haluat purkaa, ja paina tämä laitteen pariksi keskipainiketta. kahden tai useamman • Pura langattoman langattoman...
Pagina 60
Kun REMOTE-merkkivalo Ryhmät palaa Voit jakaa laitepareiksi Voit vaihtaa langattoman yhdistettyjä langattomia radiovastaanottimen ryhmän radiovastaanottimia enintään valitsemalla tuotteessa viiteen ryhmään ja määrittää MENU-painikkeen kunkin ryhmän salamatilan tai [RECEIVER SET]. salaman tehon. Kun REMOTE-merkkivalo ei Voit valita, miten pala ryhmä määritetään, Voit vaihtaa langattoman vaihtamalla langattoman radiovastaanottimen...
MENU-kohteiden käyttö RECEIVER SET MENU-kohteiden avulla voidaan (Vastaanottimen muuttaa ja vahvistaa sekä tämän tuotteen että laitepareina asetukset) olevien langattomien Muuttaa ja näyttää laitepareina radiovastaanottimien olevien langattomien (myydään erikseen) asetuksia. radiovastaanottimien asetukset. CH SET (Kanava-asetus) Tuo valikkonäyttö esiin painamalla Asettaa langattomaan MENU-painiketta.
Pagina 62
VERSION (Versio) Näyttää tämän tuotteen ohjelmiston ja laiteparina olevien langattomien radiovastaanottimien ohjelmiston version. RESET (Nollaa) Nollaa jokaisen salamatilan ja salamavalon tason asetukset. INITIALIZE (Alusta) Palauttaa tuotteen tehdasasetukset. • Myös laiteparitiedot poistetaan.
Kuvaaminen MANUAL (Manuaalinen Kuvaaminen salamakuvaustila) langattoman salaman avulla Salamavalon taso asetetaan manuaalisesti. Tee kamerassa seuraavat GROUP asetukset. (Ryhmäsalamakuvaustila) – Kuvaustila: [Ohjelmoitava], Salamatila asetetaan kullekin [Aukko etusijalla], ryhmälle. [Suljinaika etusijalla] tai [Käsivalotus] Lisätietoja kuvaustiloista on – Salamatila: [Langaton] Käyttöoppaassa. Tee seuraavat asetukset Kaukolaukaisukuvaus langattomaan radiovastaanottimeen...
Käyttöön liittyviä huomautuksia Tuote • Jos käytetään nikkelimetallihydridiparistoja, • Älä laita kameraa laukkuun paristojen suorituskyky tms., kun tuote on kiinnitetty. voi laskea nopeasti, kun Muuten seurauksena voi jäljellä oleva varaus on olla kameran ja tuotteen vähissä. Kuvauksen aikana toimintahäiriöitä. vain paristojen loppumisen • Kun tämä...
Pagina 65
Huolto • Estä kosteuden tiivistyminen tuotteen sisällä, kun tuote Irrota tämä tuote kamerasta. tuodaan suoraan kylmästä Puhdista salama kuivalla, lämpimään paikkaan, pehmeällä liinalla. Jos tuotteen laittamalla tuote ensin pinnalla on hiekkaa, sen muovipussiin ja sulkemalla pyyhkiminen vaurioittaa sitten pussi sen jälkeen, kun pintaa.
Mitat (noin): ilmoitusta. 58,0 mm × 65,8 mm × 83,7 mm (L/K/S) Tavaramerkit Paino (noin): Multi Interface Shoe 93 g (ilman paristoja) on Sony Corporationin Käyttölämpötila-alue: tavaramerkki. 0 °C – 40 °C Säilytyslämpötila-alue: -20 °C – +60 °C Käyttöjännite: DC 3 V Toiminta-aika (noin): 12 tuntia (kun käytetään...