Bedienung Modelle 3800 mit Ring, 3810 mit Monopad
Operation · Mode d'emploi · Bediening
In die Unterseite der Sitzschale
sind für die rechte oder linke
Hand Drucktasten eingelassen.
Entlasten Sie die Sitzfläche
und halten Sie eine der Tasten
gedrückt. Die Gasfederhöhenver-
stellung wird entriegelt, der Sitz
geht nach oben.
Belasten Sie den Sitz, geht
der Sitz nach unten.
Modell 3800 = Gasfederhöhen-
verstellung von 54 cm - 69 cm
Modell 3810 = Gasfederhöhen-
verstellung von 63 cm - 86 cm
Weiche Einfederung – außer auf
der untersten Einstellhöhe.
4
In the bottom of the seat shell, you
will find pushbuttons for the right
or left hand.
Remove all pressure from the
seat and depress one of the
pushbuttons. This unlocks the
gas spring height adjustment
mechanism and elevates the seat.
If you now apply pressure to the
seat, the seat will be lowered.
Model 3800 = gas spring height
adjustment from 54 cm to 69 cm
Model 3810 = gas spring height
adjustment from 63 cm to 86 cm
Soft pad – except for the lowest
adjustment height.
Des boutons poussoirs sont inté-
grés sous la coque d'assise pour la
main droite ou la main gauche.
Ne pesez pas sur l'assise
et pressez l'un des boutons.
Le réglage de la hauteur par
vérin à gaz est déverrouillé, le
siège monte.
Pesez sur le siège, est celui-ci
redescend.
Modèle 3800 = réglage de la
hauteur par vérin à gaz de
54 cm à 69 cm
Modèle 3810 = réglage de la
hauteur par vérin à gaz de
63 cm à 86 cm
Compression en douceur – sauf à
la hauteur minimale.
Aan de onderkant van de
zitschaal zijn links en rechts
drukknoppen aangebracht
voor de hoogteverstelling.
Ontlast u de zitting en druk
één van de knoppen in. De
gasveerhoogte-verstelling wordt
ontgrendeld en de zitting gaat
omhoog.
Belast u de zitting en de zitting
gaat bij het indrukken van één
van de knoppen naar beneden.
Model 3800 = gasveerhoogte-
verstelling van 54 cm - 69 cm
Model 3810 = gasveerhoogte-
verstelling van 63 cm - 86 cm
Zachte vering – behalve in de
onderste positie.