EN15333-1 y debe utilizarse de acuerdo con los reglamentos locales. Fabricante: Interspiro AB, Box 2853 18728 Täby Sweden El manómetro de la unidad de suministro de superficie cumple con las normas EN15333-1 y EN250 y está marcado como «EN250».
Pagina 6
Divator DP1 Aviso Antes de utilizar el sistema Divator / OX10 / IS-Mix, el usuario debe haber recibido formación completa sobre su uso, leído y comprendido estas instrucciones de funcionamiento y demostrado competencia ante un formador responsable o supervisor. No hacerlo puede ocasionar lesiones o la muerte del usuario y puede tener consecuencias graves para las personas que se deban rescatar y/o los artículos de valor que...
Los sistemas de gas de alta presión deben manejarse con cuidado. El daño ocasionado a los componentes del sistema de gas de alta presión puede provocar lesiones o la muerte. Interspiro no es responsable de daños ocasionados como consecuencia de no seguir las instrucciones de este manual. Aviso...
Pagina 8
Divator DP1 Aviso El tipo de indicación de riesgo AVISO significa que puede que exista el riesgo de daños a equipos o bienes.
Antes del uso Descripción técnica El DIVATOR DP1 es un sistema de buceo de suministro desde superficie con una presión de funcionamiento de hasta 75 bar o de hasta 300 bar, en función de la versión. La presión de la manguera de suministro varía entre 300-55 bar o entre 75-55 bar.
Divator DP1 Manguera de buceo 1. Bucle de alivio de superficie 2. Bucle de alivio del buceador 3. Protector contra dobladuras 4. Regulador P+ con acoplamiento rápido al buceador 5. Manguera de suministro 6. Conexión a la salida en la unidad de superficie 7.
Pagina 11
Divator DP1 Comprobar que la manguera de suministro está correctamente enrollada desde la última inmersión (ver el apartado «Cómo enrollar la manguera de suministro»). Inspeccionar visualmente las juntas tóricas en los conectores de la botella de la manguera adaptadora y en la conexión de la unidad de superficie a la manguera de suministro.
Pagina 13
Divator DP1 Aviso Si la manguera de suministro está conectada al buceador y se zambulle sin presurizarla, la presión del agua puede ser mayor que la presión del aire en el interior de la manguera y puede llenar parcialmente el interior de la manguera con agua.
Divator DP1 Durante el uso Procedimientos operativos Comprobar con frecuencia la presión en el medidor de la unidad de superficie. Comprobar con frecuencia que la manguera de suministro no se tuerza. Estar listo para pasarse a la segunda botella de suministro de aire antes de que el manómetro de la unidad de superficie alcance 55 bar.
Pagina 15
Divator DP1 Aviso La manguera de suministro nunca debe volver a presurizarse durante el buceo si la presión en la manguera ha sido inferior a 10 bar (145 psi). El agua puede entrar en la manguera cuando se despresuriza y se sumerge.
Antes de usar dicho agente, comunicarse con el fabricante para verificar si es adecuado en combinación con el tipo de materiales utilizados en el suministro desde superficie del Divator DP1. Seguir las instrucciones recibidas del fabricante. Las piezas mecánicas deben limpiarse cuidadosamente para eliminar la arena o el polvo de las piezas móviles.
Divator DP1 Inspección visual Inspeccionar los ojales en ambos extremos de la manguera de suministro para asegurarse de que no hay daños o deterioro químico. Comprobar el acoplamiento rápido y asegurarse de que el manguito de bloqueo se accione fácilmente y esté libre de arena y polvo.
Divator DP1 Inspección completa de mangueras Asegurarse de que no haya daños químicos o mecánicos (como sobrecarga) en la manguera. Inspeccionar toda la longitud de la manguera para determinar que no haya: • cortes • arañazos • torceduras o rastros de torceduras •...
Divator DP1 Unidad anticongelante Versión RS4 P+ / Pro P+ Comprobar que el diafragma anticongelante no esté dañado. Comprobar que la perilla del centro esté sin daños y en su sitio. Comprobar que el anillo de goma en la válvula de sobrepresión del regulador P+ no tenga deformaciones.
Pagina 20
Divator DP1 Retirar la cubierta anticongelante. Retirar la tapa anticongelante. Asegurarse de que no haya entrado agua en el regulador. Si hay agua en el regulador, soplar aire comprimido en uno de los orificios hasta que el regulador esté completamente seco por dentro.
Pagina 21
Divator DP1 Asegurarse de montarla de forma uniforme a lo largo del borde. Asegurarse de que la tapa esté llena de aire. Montar la cubierta anticongelante. Asegurarse de que las mitades de plástico no pellizquen la tapa anticongelante. Montar la abrazadera de la manguera y la cubierta en la dirección que se...
Divator DP1 Montar la abrazadera de la manguera. Apretar la abrazadera de la manguera hasta que la cubierta esté bloqueada, pero aún así se pueda girar sin que la tapa anticongelante gire con ella. Cómo enrollar la manguera de suministro Para evitar que la manguera de suministro se retuerza, es importante enrollarla de manera tal que esté...
Divator DP1 Bastidor de enrollamiento de la manguera de Divator El bastidor de enrollamiento consta de cuatro polos para enrollar la manguera de suministro en las figuras de ocho. Enrollar según imágenes dependiendo de la longitud de la manguera. Si la manguera mide 60 m o menos, enrollarla de acuerdo con la imagen 1;...
Servicio y pruebas El servicio y las pruebas deben llevarse a cabo como mínimo de acuerdo con el Calendario de servicio y pruebas de Interspiro con el número de documento 30500, o de acuerdo con los requisitos locales. Las últimas versiones se encuentran en la sección Descargas de...
Divator DP1 Transporte y almacenamiento Todas las piezas deben almacenarse en condiciones secas, bien protegidas de la luz directa del sol y de temperaturas extremas. Durante el transporte, el equipo debe almacenarse de tal forma que no pueda dañarse y las personas no puedan resultar heridas.
EN250 en is gemerkt met "EN250". De diepte van de apparatuurcertificering is 50 meter (164 voet) en de maximale lengte van de toevoerslang is 120 meter. Het is goedgekeurd voor gebruik samen met de Interspiro-reeks van SCUBA- duikproducten. Interspiro is niet verantwoordelijk voor: •...
Pagina 28
Divator DP1 Waarschuwing Alvorens het Divator / OX10 / IS-Mix-systeem in gebruik te nemen, moet de gebruiker volledig zijn getraind in het gebruik en moet hij/zij deze gebruiksaanwijzing hebben gelezen en begrepen en moet hij/zij zijn/haar vaardigheid hebben bewezen tegenover een verantwoordelijke trainer of supervisor.
Divator DP1 Waarschuwing Hogedruk-gassystemen moeten met zorg worden behandeld. Schade aan componenten van hogedruk-gassystemen kan leiden tot letsel of overlijden. Interspiro is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet naleven van de instructies in deze handleiding. Waarschuwing Voordat het Divator / OX10 / IS-Mix-systeem in gebruik wordt genomen, moet de gebruiker ervoor zorgen dat het systeem goed is gecontroleerd en onderhouden.
Pagina 30
Divator DP1 Let op De aanduiding Let op betekent dat er een risico kan zijn van schade aan de apparatuur of eigendommen.
Divator DP1 Vóór gebruik Technische beschrijving DIVATOR DP1 is een oppervlakteluchttoevoerduiksysteem met een bedrijfsdruk van maximaal 75 bar of tot 300 bar, afhankelijk van de versie. De druk in de toevoerslang varieert tussen 300-55 bar of tussen 75-55 bar. Het heeft twee hogedruktoevoercilinderaansluitingen, elk aangesloten op een hogedrukcilindertoevoer.
Divator DP1 Duikslang 1. Trekontlasting oppervlakte 2. Trekontlasting duiker 3. Buigbeschermer 4. P+ reduceer met snelkoppeling naar duiker 5. Toevoerslang 6. Verbinding naar uitgang op oppervlakte unit 7. Karabijnhaak Voorbereiding Duiker Bereid de Divator SCUBA voor volgens de instructies in de handleiding.
Pagina 33
Divator DP1 Inspecteer visueel de O-ringafdichtingen op de cilinderaansluitingen van de adapterslang en op de aansluiting van de oppervlakte-eenheid op de toevoerslang. Als deze tekenen van beschadigingen vertonen of als ze ontbreken dient u ze te vervangen. Sluit de toevoerslang aan op de oppervlakte-eenheid.
Pagina 35
Divator DP1 Waarschuwing Als de toevoerslang wordt aangesloten op de duiker en er wordt gedoken zonder druk, kan de waterdruk hoger worden dan de druk aan de binnenkant van de slang en dan kan de binnenkant van de slang gedeeltelijk worden gevuld met water.
Extreme omstandigheden Duiken in extreme omstandigheden, zoals duiken in koude omgevingen, vereist speciale training, planning en voorbereiding. Raadpleeg de afzonderlijke instructie met documentnummer 34228, beschikbaar op de downloadsectie van interspiro.com voor meer informatie. Noodprocedures Lage luchttoevoerdruk, oppervlakte • In een noodgeval kan de oppervlakteluchttoevoer worden gebruikt tot de...
Pagina 37
Divator DP1 Waarschuwing De toevoerslang moet nooit opnieuw onder druk worden gezet tijdens de duik als de druk in de slang lager is geweest dan 10 bar (145 psi). Er kan water in de slang terechtkomen als deze drukloos en onder water is.
Divator DP1-luchttoevoersysteem. Volg de instructies die van de fabrikant zijn ontvangen. Mechanische onderdelen moeten zorgvuldig worden gereinigd zodat zand of stof van de bewegende delen worden verwijderd.
Divator DP1 Visuele inspectie Inspecteer de oogjes aan beide uiteinden van de toevoerslang om ervoor te zorgen dat er geen schade of chemische verslechtering is. Controleer de snelkoppeling, zorg ervoor dat de vergrendelingshoes gemakkelijk te bedienen is en dat deze vrij is van zand en stof.
Divator DP1 Volledige slanginspectie Zorg ervoor dat er geen chemische of mechanische beschadigingen (zoals overbelasting) op de slang zitten. Controleer de gehele lengte van de slang op: • Insnijdingen • krassen • knikken of sporen van knikken • of chemische schade.
Divator DP1 Antivrieseenheid Versie RS4 P+ / Pro P+ Controleer of het antivriesmembraan onbeschadigd is. Controleer of de knop in het midden onbeschadigd en op zijn plaats is. Controleer of de rubberen ring op de overdrukklep van de P+- reduceereenheid geen vervormingen heeft.
Pagina 42
Divator DP1 Verwijder de antivriesafdekking. Verwijder de antivriesdop. Zorg ervoor dat er geen water in de reduceereenheid is gekomen. Als er water in de reduceereenheid zit, blaas dan perslucht in een van de gaten totdat de reduceereenheid volledig droog is van binnen.
Pagina 43
Divator DP1 Monteer het gelijkmatig langs de rand. Zorg ervoor dat de dop is gevuld met lucht. Monteer de antivriesafdekking. Zorg ervoor dat de plastic helften niet de antibevriezingsdop niet inknijpen. Monteer de slangklem en het deksel in de richting die in de afbeelding...
Divator DP1 Monteer de slangklem. Draai de slangklem aan tot het deksel is vergrendeld, maar kan nog steeds draaien zonder dat de antivriesdop meedraait. Wikkelen van de toevoerslang Om knikken van de toevoerslang te vermijden is het belangrijk dat de slang zo wordt opgedraaid dat deze nergens gedraaid zit (knikken heeft).
Divator DP1 Divator slangoprolframe Het oprolframe bestaat uit vier stokken waaromheen de toevoerslang wordt gewikkeld in een acht-vorm. Wind volgens beelden, afhankelijk van hoe lang de slang is. Als de slang is 60 m of minder wind het volgens afbeelding 1, als het langer is, wind het volgens afbeelding 2.
2. Controleer of er geen hoorbaar lek is bij de cilinderaansluiting. 3. Sluit de ventilatieklep. Onderhouden en testen Onderhoud en testen moeten minimaal worden uitgevoerd volgens het service- en testschema van Interspiro met documentnummer 30500 of volgens lokale vereisten. De nieuwste versies zijn te vinden onder Downloads op interspiro.com.
Divator DP1 Vervoer en opslag Alle onderdelen moeten worden opgeslagen in droge omstandigheden, goed beschermd tegen direct zonlicht en extreme temperaturen. Tijdens transport moet de apparatuur worden opgeslagen zodat de apparatuur niet beschadigd kan worden en mensen geen letsel oplopen.
È approvata per l'uso assieme alla gamma di prodotti per immersioni SCUBA Interspiro. Interspiro non è responsabile di: • combinazioni di prodotti, se non commercializzati da Interspiro • modifiche o adattamenti apportati al prodotto da terzi La dichiarazione di conformità è disponibile qui:...
Pagina 50
Divator DP1 Avvertimento Prima di utilizzare il sistema Divator / OX10 / IS-Mix, l’utente deve aver ricevuto la formazione completa per il suo utilizzo, deve aver letto e compreso le presenti istruzioni operative e deve aver dimostrato la propria competenza a un formatore o supervisore responsabile.
Gli impianti a gas ad alta pressione devono essere maneggiati con cura. Il danneggiamento dei componenti dell’impianto a gas ad alta pressione può provocare lesioni o morte. Interspiro declina ogni responsabilità per danni derivanti dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel presente manuale.
Pagina 52
Divator DP1 Avviso L’indicazione di pericolo denominata ATTENZIONE segnala che potrebbe esistere un rischio di danni all'attrezzatura o alle cose.
La pressione del tubo di alimentazione è compresa tra 300 e 55 bar o tra 75 e 55 bar. Il DIVATOR DP1 dispone di due raccordi specifici, ognuno dei quali è collegato a una bombola di alimentazione ad alta pressione.
Divator DP1 Tubo di immersione 1. Anello a rilascio superficie 2. Anello a rilascio subacqueo 3. Protettore di piega 4. Regolatore P+ con attacco rapido al subacqueo 5. Tubo di alimentazione 6. Raccordo all’uscita sull’unità di superficie 7. Moschettone Preparazione Subacqueo Preparare Divator SCUBA secondo le istruzioni riportate nel manuale d’uso.
Pagina 55
Divator DP1 Controllare visivamente le guarnizioni O-ring sui connettori del tubo adattatore presenti sulla bombola, così come sul raccordo tra l’unità di superficie e il tubo di alimentazione. Se si notano segni di danneggiamento o se sono mancanti, sostituirle con guarnizioni nuove.
Pagina 57
Divator DP1 Avvertimento Se il tubo di alimentazione viene collegato al subacqueo e immerso senza essere pressurizzato, la pressione dell’acqua potrebbe superare la pressione dell’aria all’interno del tubo, quindi l’interno del tubo potrebbe riempirsi in parte d’acqua. Se l’assistente di superficie si rende conto dell’errore e pressurizza il tubo, al subacqueo potrebbe essere erogata acqua invece che aria.
Le immersioni in condizioni estreme, ad esempio in ambienti freddi, richiedono allenamento, pianificazione e preparazione specifici. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al documento di istruzioni numero 34228 disponibile nella sezione download del sito web interspiro.com. Procedure di emergenza Bassa pressione di alimentazione dell’aria, superficie •...
Pagina 59
Divator DP1 Avvertimento Se la pressione del tubo di alimentazione è inferiore a 10 bar (145 psi), non ri-pressurizzarlo mai durante l’immersione. L’acqua può entrare nel tubo flessibile se è depressurizzato e immerso. Errore dell’alimentazione dalla superficie, subacqueo • Se il subacqueo non dispone di alimentazione dell'aria dalla superficie o se essa risulta insufficiente, passare subito all'alimentazione di salvataggio.
Divator DP1 Dopo l’uso Disconnessione Scollegare il tubo di alimentazione DP1 da Divator SCUBA mentre è pressurizzato. Chiudere la valvola presente sulla bombola di alimentazione DP1. Sfiatare il tubo di alimentazione utilizzando l’impugnatura di sfogo (non attraverso le valvole di sfogo presenti sui tubi adattatori).
Divator DP1 Ispezione visiva Controllare gli occhielli su entrambe le estremità del tubo di alimentazione per assicurarsi che non vi siano danni o deterioramento chimico . Controllare l’attacco rapido e assicurarsi che il manicotto di bloccaggio possa essere azionato con facilità e che sia privo di sabbia e polvere.
Divator DP1 Controllo completo del tubo flessibile Assicurarsi che non vi siano danni chimici o meccanici (ad es. sovraccarico) sul tubo flessibile. Controllare l'intera lunghezza del tubo flessibile per verificare che sia privo • tagli • graffi • pieghe o tracce di piegatura •...
Divator DP1 Unità antigelo Versione RS4 P+ / Pro P+ Verificare che la membrana antigelo non sia danneggiata. Verificare che la manopola al centro sia priva di danni e che si trovi nella posizione corretta. Controllare che l’anello in gomma della valvola di sfiato del regolatore P+ non presenti deformazioni.
Pagina 64
Divator DP1 Rimuovere il coperchio antigelo. Rimuovere il cappuccio antigelo. Assicurarsi che non sia penetrata dell’acqua nel regolatore. In caso di presenza d’acqua nel regolatore, soffiare aria compressa in uno dei fori fino ad asciugare completamente l’interno del regolatore stesso.
Pagina 65
Divator DP1 Assicurarsi di montarlo uniformemente lungo il bordo. Assicurarsi che il cappuccio sia pieno d'aria. Montare il coperchio antigelo. Assicurarsi che le metà di plastica non schiaccino il cappuccio antigelo. Montare il coperchio e il morsetto del tubo nella direzione indicata...
Divator DP1 Montare il morsetto del tubo. Serrare il morsetto del tubo fino a bloccare il coperchio: deve poter essere girato senza che il cappuccio antigelo lo segua. Avvolgimento del tubo di alimentazione Per evitare di piegare il tubo di alimentazione, è importante avvolgerlo in modo da non attorcigliarlo (pieghe).
Divator DP1 l’avvolgimento in base alla lunghezza del tubo secondo quanto indicato nelle immagini. Se il tubo è lungo al massimo 60 m, avvolgerlo secondo l'immagine 1; se è più lungo, avvolgerlo secondo l'immagine 2. Per istruzioni più dettagliate, vedere il documento 96878.
Manutenzione e collaudo Le attività di manutenzione e collaudo devono essere eseguite come minimo rispettando il documento Programma di manutenzione e collaudo di Interspiro con numero 30500 oppure in conformità ai requisiti locali. È possibile trovare le ultime versioni nella sezione Download del sito web...
Divator DP1 Trasporto e immagazzinamento Tutte le parti devono essere conservate in un luogo asciutto, al riparo dalla luce diretta del sole e dalle temperature estreme. Durante il trasporto, l’apparecchiatura deve essere riposta in modo da non potersi danneggiare e da non poter ferire le persone.