G1
G2
H1
H2
H3
H4
H5
I
L1
L2
L3
L4
M1
M2
M3
M4
M5
M6
M7
M8
M9
N
SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE
GB
CORRECT GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT
CUTTING ATTACHMENTS
ÜBERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES
DE
RICHTIGEN SCHUTZBLECHES FÜR DIE
52 cc
EINZELNEN SCHNEIDWERKZEUGE
197"
1,18"
3 mm
5000mm
TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE
538242506
FR
CORRECT ACCOUPLEMENT LAME OU TETE
FIL NYLON / DEFENSE DE SECURITE
248960
OVERZICHTSTABEL OM TE BEPALEN WELKE
NL
9"
4T
230 mm
226134B
BESCHERMKAP GEBRUIKT MOET WORDEN
BIJ DE DIVERSE MAAI-ONDERDELEN
248960
TABELL FOR KORREKT MONTERING AV
NO
TRÅDSPOLE/SAGBLAD OG
10"
4T
226135B
255 mm
SPRUTSKJÆRM/SIKKERHETSVÆRN
TAULOKKO LEIKKAAVAN
248960
FI
PÄÄN/TURVASUOJUKSEN OIKEASTA
YHDISTELMÄSTÄ
9"
8T
236711B
230mm
SE
SAMMANFATTANDE TABELL ÖVER KORREKT
KOMBINATION AV
248960
SKÄRHUVUD/SÄKERHETSSKYDD
OVERSIGTSTABEL VEDRØRENDE DEN
DK
10"
8T
236713B
KORREKTE SAMMENSÆTNING AF KNIV OG
255mm
BESKYTTELSESSKÆRM
248960
TABLA PARA EL CORRECTO ACOPLAMIENTO
ES
DE LA CABEZA CORTANTE Y PROTECTOR DE
240998B
9"
24T
SEGURIDAD
230mm
240936B
TABELA DE RESUMO PARA A CORRETA
PT
APLICAÇÃO DA CABEÇA CORTANTE E
240553
DEFESA DE SEGURANÇA
TABELLA RIASSUNTIVA PER IL CORRETTO
IT
236677
ABBINAMENTO TESTA TAGLIENTE / DIFESA
DI SICUREZZA
9"
80T
240953B
ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZAT: A NYÍRÓFEJ
HU
230mm
240936B
ÖSSZEÁLLITÁSA / BALESETVÉDELEM
ΠEPIΛHΠTIKOΣ ΠINAKAΣ ΓIA THN
GR
240553
EΠIΣHMANΣH TOY KATAΛΛHΛOY
ΠPOΦYΛAKTHPA, ME ∆IAΦOPA KOΠTIKA
236677
EΞAPTHMATA
Due to a constant product improvement programme, the factory
GB
r
eserves the right to modify technical details mentioned in this
manual without prior notice.
I
m Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht
DE
vor,
t
echnische Änderungen ohne vorherigen Hinweis
durchzuführen.
La Maison se réserve la possibilité de changer des
FR
caractéristiques et des données de ce manuel à n'importe quel
moment et sans préavis.
Door konstante produkt ontwikkeling behoud de fabrikant zich
NL
het recht voor om rechnische specificaties zoals vermeld in deze
handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te
geven.
Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til å forandre
NO
t
ekniske detaljer i denne manualen uten forhåndsvarsel.
Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää
FI
oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä ohjekirjasessa
mainittuja teknisiä yksityiskohtia.
Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur
SE
handboken utan förvarning.
Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad angår
DK
karakteristika og data i nærværende instruktion, når som helst
og uden varsel.
La firma productora se reserva la posibilidad de cambiar las
ES
características y datos del presente manual en cualquier
momento y sin previo aviso.
A casa productora se reserva a possibilidade de variar
PT
características e dados do presente manual em qualquer
momento e sen aviso prévio.
La casa produttrice si riserva la possibilità di variare
IT
caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque
momento e senza preavviso.
A gyártó cég fenntartja a jogot arra, hogy a használati
HU
utasitásban megadott adatokon és technikai tulajdonságokon
bármikor és elözetes bejelentés nélkül változtasson.
Λ γω προγράµµατος συνεχούς βελτίωσης προϊ ντων, το
GR
εργοστάσιο επιφυλάσσεται του δικαιώµατος να
τροποποιεί τις τεχνικές λεπτοµέρειες που αναφέρονται
στο εγχειρίδιο αυτ χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.