Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Gebruikshandleiding
Getoond model: 4050-20 + Toebehoren
Bank met elektrische hoogteverstelling
4050-20

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor promotal eMotion 4050-20

  • Pagina 1 Gebruikshandleiding Getoond model: 4050-20 + Toebehoren Bank met elektrische hoogteverstelling 4050-20...
  • Pagina 2: Identifi Catie Producten Van De Eigenaar

    Gebruikshandleiding worden geacht juist te zijn bij het ter 22, rue de Saint-Denis de Gastines perse gaan. B.P. 26 - 53500 ErNéE Cedex Promotal behoudt zich echter het recht voor om zonder FraNkrijk kennisgeving vooraf zijn modellen en procedures te tel.: +33 (0)2 43 05 12 70 wijzigen of af te voeren.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Belangrijke informatie Veiligheidssymbolen toepasselijk deel elektrische aansluiting elektromagnetische interferentie Instructies voor het uitpakken medisch apparaat geleverd op houten pallet opslagcondities Gebruiksvoorwaarden Uitpakken en installeren stap voor stap Controleren Instructies voor het reinigen Waarschuwing ontsmetting onderhoudshandleiding Gelakt materiaal (polyesterpoedercoating) Simililederen bekleding Materiaal uit PVC/ABS Gebruikshandleiding –...
  • Pagina 4 Veiligheid beschermingsgebied van de gebruiker Gebruik van het bedieningspaneel bedieningspaneel Presentatie beschrijving van de functies Ontvangstpositie “Bank” positie “Stoel” positie Positie “QE1” en “QE2” Op wieltjes plaatsen ontvangstpositie bankpositie instelling van het rugdeel met het bedieningspaneel Stoelpositie instelling van de beensteun met het bedieningspaneel op wieltjes plaatsen Positie Qe1 of Qe2 Gebruik van de individuele bedieningsorganen...
  • Pagina 5 Toebehoren Paar hulphandgrepen Plaatsing van de handgrepen Gebruik van de hulphandgrepen Paar voetsteunen Plaatsing van de voetsteunen De voetsteunen verwijderen Hoofdsteun Paar armsteunen Plaatsing van de armsteunen Ombouw in beensteun lampsteun Vaststelling van de lamp op de steun Aanbrengen van de lampsteun lampen Opties extra stopcontact en equipotentiaalaansluiting...
  • Pagina 6: Belangrijke Informatie

    Belangrijke informatie Veiligheidssymbolen Waarschuwingssignaal Opmerking Informatie die met dit symbool is Vestigt de aandacht op procedures, gemerkt moet worden gelezen praktijken of situaties. en strikt worden opgevolgd! Beperkte maximum aantal juiste richting voor vochtigheidsgraad gestapelde pallets vervoer Beperkte atmosferische temperatuurgrens Breekbaar druk Gebruik geen scherpe...
  • Pagina 7: Toepasselijk Deel

    Dit medische apparaat van Promotal is ontworpen en gebouwd om elektromagnetische interferentie met andere apparaten te minimaliseren. als er desondanks storing wordt geconstateerd, moet het apparaat dat de storing veroorzaakt uit het vertrek worden verwijderd en/of moet het apparaat op een geïsoleerd circuit worden aangesloten.
  • Pagina 8: Instructies Voor Het Uitpakken

    Instructies voor het uitpakken medisch apparaat geleverd op houten pallet Het medische hulpmiddel is op een houten pallet geïnstalleerd en kan eenvoudig worden verplaatst met behulp van een heftruck, mits deze conform de instructies wordt gebruikt. Controleer voorafgaande aan het vervoeren of de heftruck goed gepositioneerd is ten opzichte van de pallet en of het geheel stabiel is.
  • Pagina 9: Controleren

    (in geval van een Medische Hulpmiddel) en de Gebruikershandleiding bevat. opmerking: Geautoriseerde eG vertegenwoordiger Binnen de Europese Unie moeten eventuele problemen, klachten of vragen worden voorgelegd aan de hieronder vermelde geautoriseerde EG vertegenwoordiger van Promotal: Promotal 22, rue de Saint-Denis de Gastines 53500 Ernée,...
  • Pagina 10: Instructies Voor Het Reinigen

    Iedere wijziging aan het Medische Hulpmiddel zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Let op Enkel accessoires die door Promotal zijn voorzien en geleverd zijn toegestaan. Let op Dit medisch hulpmiddel niet bestemd is om te worden gereinigd in een tunnel was.
  • Pagina 11: Gebruikshandleiding - Emotio

    Gebruikshandleiding – eMotio Gebruiksbestemming Dit medische hulpmiddel is uitsluitend bestemd voor gebruik in een praktijk: ● medisch Centrum ● Verpleeghuis Dit medische hulpmiddel mag niet worden gebruikt in een ruimte bestemd voor huiselijke doeleinden. Dit medische hulpmiddel is bestemd voor het uitvoeren van algemene of gespecialiseerde medische onderzoeken of handelingen.
  • Pagina 12: Elektrische Aansluiting

    Gebruikshandleiding – eMotio elektrische aansluiting Dit medische hulpmiddel moet worden aangesloten op het lichtnet. ● aansluiting op de voedingseenheid: 120 V of 230 V (afhankelijk van het land van bestemming) ● Frequentie: 50/60 Hz ● Beveiligingsklasse: apparaat van klasse 1 / type B ●...
  • Pagina 13: Instructies Van Montage

    Instructies van montage Het medische hulpmiddel wordt uitgebouwd geleverd. Het pakket bevat twee dozen: het zadelwerk. het frame. Het liggedeelte monteren Uitbouw van de steunplank Gebruikshandleiding...
  • Pagina 14: Zadelwerk In Een Stuk

    Instructies van montage Zadelwerk in een stuk Gebruikshandleiding...
  • Pagina 15: Zadelwerk Van De Beensteun

    Zadelwerk van de beensteun bedieningspaneel het bedieningspaneel installeren Gebruikshandleiding...
  • Pagina 16: Veiligheid

    Veiligheid De schakelaar bevindt zich op het onderstel van het medische hulpmiddel. Hiermee zet u het medische Hulpmiddel aan of uit. in geval het hulpmiddel voor langere tijd niet wordt gebruik, is het aanbevolen om het uit te schakelen. Let op de voedingskabel van dit medische hulpmiddel obstakel...
  • Pagina 17 Veiligheidsvoorschriften Voordat u het medische hulpmiddel laat zakken, controleert u eerst of er zich geen voorwerp of ander obstakel tussen de bewegende delen en de grond bevindt. Veiligheidsvoorschriften Wanneer men gebruik maakt van vooringestelde posities (ontvangst, QE1, QE2, stoelpositie, bankpositie), kunnen alle bewegingen eenvoudig worden onderbroken met één van de beschikbare commando's op de bank of indien noodzakelijk rechtstreeks met de AAN/UIT-schakelaar, of door de stekker uit het stopcontact te halen.
  • Pagina 18: Gebruik Van Het Bedieningspaneel

    Gebruik van het bedieningspaneel De geprogrammeerde functies zijn gegroepeerd op een specifiek bedieningspaneel. bedieningspaneel (voor model 4050-20) Presentatie Veiligheidsvoorschriften Wanneer u gebruik maakt van de vooringestelde posities (ontvangst, QE1, QE2, stoelpositie, bankpositie), mag u de patiënt niet zonder toezicht op de bank achter laten. Gebruikshandleiding...
  • Pagina 19: Beschrijving Van De Functies

    beschrijving van de functies Ontvangstpositie Positie “QE1” en “QE2” Dit is de standaard positie voor gebruik en Deze posities kunnen volledig worden ingesteld weer opstaan met de volgende kenmerken: door de gebruiker. rugdeel overeind Zodra de gewenste positie is bereikt met Beensteun ingetrokken behulp verschillende...
  • Pagina 20: Ontvangstpositie

    Gebruik van het bedieningspaneel ontvangstpositie (voor model 4050-20) De onderstaande positie wordt verkregen door een druk op de handbediening. zie pagina's 18-19 Let op In sommige gevallen van zware bediening hefinrichting, variaties in de hoogte van de ontvangst kan worden waargenomen. Vervolgens is het gewoon een kwestie van emotio op zwenkwielen (cf, pagina 22) voor het resetten van...
  • Pagina 21: Instelling Van Het Rugdeel Met Het Bedieningspaneel

    instelling van het rugdeel met het bedieningspaneel (voor model 4050-20) De onderstaande positie wordt verkregen door de handbediening ingedrukt te houden. zie pagina's 18-19 Naar boven Naar beneden Stoelpositie (voor model 4050-20) De onderstaande positie wordt verkregen door een druk op de handbediening. zie pagina's 18-19 Stoelpositie Gebruikshandleiding...
  • Pagina 22: Instelling Van De Beensteun Met Het Bedieningspaneel

    Gebruik van het bedieningspaneel instelling van de beensteun met het bedieningspaneel (voor model 4050-20) De onderstaande positie wordt verkregen door de handbediening ingedrukt te houden. zie pagina's 18-19 Naar beneden Naar boven op wieltjes plaatsen (Standaard voor model 4050-20) De onderstaande positie wordt verkregen door de handbediening ingedrukt te houden.
  • Pagina 23: Positie Qe1 Of Qe2

    Positie Qe1 of Qe2 (voor model 4050-20) De onderstaande positie wordt verkregen door een druk op de handbediening. zie pagina's 18-19 Gebruikshandleiding...
  • Pagina 24: Gebruik Van De Individuele Bedieningsorganen

    Gebruik van de individuele bedieningsorganen Veiligheidsvoorschriften Wanneer men gebruik maakt van vooringestelde posities (ontvangst, QE1, QE2, stoelpositie, bankpositie), kunnen alle bewegingen eenvoudig worden onderbroken met één van de beschikbare commando's op de bank of indien noodzakelijk rechtstreeks met de AAN/UIT-schakelaar, of door de stekker uit het stopcontact te halen. Alle individuele bedieningsorganen worden ingedrukt gehouden (het loslaten van het bedieningsorgaan laat de geassocieerde beweging stoppen).
  • Pagina 25: Beveiliging Met Betrekking Tot De Hoogte

    De hoogte afstellen het Medische Hulpmiddel naar boven verplaatsen Het Medische Hulpmiddel naar beneden verplaatsen Beveiliging met betrekking tot de hoogte Let op tijdens het dalen stopt de emotio bij 55 cm In sommige gevallen van zware (ontvangsthoogte). laat de voetschakelaar los en bediening hefinrichting, druk hem opnieuw in om verder te dalen tot 46 cm.
  • Pagina 26: Bedieningspedalen Zitvlakhelling

    Gebruik van de individuele bedieningsorganen bedieningspedalen zitvlakhelling (Optioneel alleen voor model 4050-20) (referentie 40300) Gebruik van voetschakelaars zitvlakhelling wordt ingesteld De terugkeer naar de horizontale positie wordt bedieningsorganen aan de rand van de kast. uitgevoerd met de tegengestelde voetschakelaar. Druk de voetschakelaar in om het zitvlak te laten hellen.
  • Pagina 27: Gebruik Van De Bank

    Gebruik van de bank Papierrol Plaatsing van de papierrol Let op Houd de papierrol vast tijdens deze operatie De stelvoetjes De stelvoetjes regelen Geldt alleen voor de 2 achterste voetjes. Draai het stelvoetje (P) los op de gewenste hoogte. Gebruikshandleiding...
  • Pagina 28: Toebehoren

    Toebehoren Enkel accessoires die door Promotal zijn voorzien en geleverd zijn toegestaan. Paar hulphandgrepen (onderdeelnummer 40922) Steeksleutel nr. 13 Plaatsing van de handgrepen Bevestig de accessoires door guard naar te nemen kleur merken. rechterkant (blauw) linkerkant (rood) Gebruikshandleiding...
  • Pagina 29: Gebruik Van De Hulphandgrepen

    Gebruik van de hulphandgrepen Ingetrokken positie Opgerichte positie Let op de opgerichte positie is niet compatibel met de voetsteunen wanneer deze aanwezig zijn. Gebruikshandleiding...
  • Pagina 30: Paar Voetsteunen

    Toebehoren Enkel accessoires die door Promotal zijn voorzien en geleverd zijn toegestaan. Paar voetsteunen (onderdeelnummer 40850) Plaatsing van de voetsteunen De voetsteunen verwijderen Hoofdsteun (onderdeelnummer 11679-01) Gebruikshandleiding...
  • Pagina 31: Paar Armsteunen

    Paar armsteunen (Referentie 40923) Plaatsing van de armsteunen Let op : accessoire 40923 niet compatibel voetsteunen 40850 en handgrepen 40922 Gebruikshandleiding...
  • Pagina 32: Ombouw In Beensteun

    Toebehoren Enkel accessoires die door Promotal zijn voorzien en geleverd zijn toegestaan. Ombouw in beensteun terug plaatsen armsteunpositie gaat omgekeerde volgorde te werk. Gebruikshandleiding...
  • Pagina 33: Lampsteun

    lampsteun (onderdeelnummer 40950) Vaststelling van de lamp op de steun 4 Schroef tFC m4x16 Vóór het gebruik de bevestiging deugdelijk controleren. Aanbrengen van de lampsteun Steeksleutel nr. 13 Gebruikshandleiding...
  • Pagina 34: Lampen

    Toebehoren Enkel accessoires die door Promotal zijn voorzien en geleverd zijn toegestaan. lampen (onderdeelnummer LEDXX) Opgelet Voor montage van deze accessoire moet lampsteun worden gebruikt (onderdeelnr. 40950). Gebruikshandleiding...
  • Pagina 35: Opties

    Opties extra stopcontact en equipotentiaalaansluiting (onderdeelnummer 40400) Veiligheidsvoorschriften Door een medisch hulpmiddel aan te sluiten op het extra stopcontact wordt het geheel een elektrisch medisch systeem in de zin van normblad EN 60601-1. Het is aan de gebruiker om de naleving van het elektrisch medisch systeem ten opzichte van EN 60601-1 (artikel 16) te garanderen.
  • Pagina 36: Levensduur Van Het Medisch Hulpmiddel

    Uw dealer is verantwoordelijk voor het inzamelen en verwerken van afgedankte hulpmiddelen. aarzel niet om contact op te nemen met Promotal. Wij zullen u een oplossing voorstellen om het hulpmiddel in de beste omstandigheden te verwerken.
  • Pagina 37: Onderhoudsboekje

    Onderhoudsboekje Gebruikshandleiding...
  • Pagina 38: Informatie Over De Garantie

    Exclusieve verplichting De enige verplichting van Promotal tijdens de garantieperiode is het vervangen van defecte onderdelen. Promotal is niet aansprakelijk voor enige directe, indirecte, bijzondere of gevolgschade of voor derving als gevolg van het niet-gebruik van materialen. Afwezigheid van toestemming Geen enkele persoon of bedrijf is gemachtigd om andere garanties of verplichtingen aan te gaan met betrekking tot materialen in de naam van Promotal.
  • Pagina 39: Ce/Ue-Verklaring Van Overeenstemming

    22, rue de Saint-Denis de Gastines, 53500 Ernée - FRANCE Tél. : +33 (0)2 43 05 17 76, Fax : + 33 (0)2 43 05 72 00, www.promotal.com S.A.S. au capital de 4 290 660 € - R.C.S. LAVAL Siret 421 156 720 00011 - TVA FR 67 421 156 720 - APE 3250A...
  • Pagina 40 Promotal - France www.promotal.com DIC4050-20_2116NL...

Inhoudsopgave