Installazione
G TP65/65S/100
Dopo aver installato il rack system (serie RS Yamaha e così via) o un supporto tom standard (serie WS Yamaha
e così via) installare il pad come mostrato nell'illustrazione. Inserire il sostegno per il tom (barra esagonale)
sul rack o sul supporto tom nel pad e fissare saldamente il morsetto di chiusura
G TP120SD
Prima di procedere con l'installazione, preparare un supporto per rullante
installare l'unità TP120SD nel supporto come se si trattasse di uno snare drum acustico.
Assicurarsi che il pad sia saldamente fissato al rack o all'asta. Se il bullone non è ben serrato, il pad
potrebbe scivolare o cadere, provocando lesioni. Inoltre, se il rack o l'asta viene collocata su una superfi-
cie instabile, potrebbe cadere e causare lesioni.
Opstellen
● TP65/65S/100
Stel het drumrek (bijvoorbeeld uit de RS-serie van Yamaha) of een normale tomstandaard (bijvoorbeeld uit de
WS-serie van Yamaha) op en bevestig de pad zoals in de afbeelding. Plaats de tomsteun (zeskantige stang)
op het rek of de tomstandaard in de pad en draai de klembout
● TP120SD
Zet voorafgaand aan het opstellen een snarestandaard
TP120SD op de standaard zoals u een akoestische snaredrum zou plaatsen.
Zorg dat de pad stevig is bevestigd aan het drumrek of de standaard. Als de bout niet stevig is vastge-
draaid, kan de pad wegglijden of vallen, en letsel veroorzaken. Als het drumrek of de standaard bovendien
op een onstabiel oppervlak wordt geplaatst, kan het drumrek of de standaard omvallen, wat letsel kan ver-
oorzaken.
安装
● TP65/65S/100
首先安装鼓架系统( Yamaha RS 系列等)或标准嗵鼓支架( Yamaha WS 系列等) ,然后如图所示安装打击垫。
将鼓架系统上的托架 (六边形铁棒)
q
或嗵鼓支架插入打击垫,然后牢牢拧紧夹持器螺栓
● TP120SD
e
( Yamaha SS652 等) ,然后将 TP120SD 安装到该支架上作为套鼓中的军鼓
安装前,请准备一个军鼓支架
使用。
必须将打击垫牢牢安装在鼓架或吊镲支架上。如果螺栓没有牢牢拧紧,则打击垫可能滑落或掉落,导致人身伤害。
另外,如果将鼓架或支架放置于不稳的表面上,则鼓架或支架可能倾倒从而导致人身伤害。
セッティングのしかた
● TP65/65S/100
ラックシステム(ヤマハ RS シリーズなど)または市販のタムスタンド(ヤマハ WS シリーズなど)をご用意の上、
図のようにセッティングしてください。
ラックまたはタムスタンドのタムホルダー(6 角棒) q をパッドに差し込み、クランプボルト w でしっかり締め付
けて固定します。
● TP120SD
スネアスタンド e( ヤマハ SS652 など ) をご用意の上、アコースティックスネアドラムと同様にセッティングして
ください。
ラックやスタンドへのパッドのセッティングは確実に行なってください。クランプボルト等の締め付けが
弱いと、パッドが落下し、ケガをする危険があります。また、平らでない床の上などにラックやスタンド
を置くと、ラックやスタンドが転倒し、ケガをする危険があります。
Inconvenienti e possibili rimedi
Se nell'uso del pad della serie TP si verifica il seguente inconveniente, leggere le informazioni
seguenti prima di rivolgersi al proprio rivenditore per assistenza.
Suono assente, il volume è basso
● Il pad è collegato al numero INPUT corretto del DTX Series Drum Trigger Module mediante il cavo per cuffie
stereo fornito? Vedere sopra lo "Schema di abbinamento pad-ingresso". Se un pad con uno o più switch è
collegato con un cavo per cuffie mono, i suoni assegnati alle sezioni rim non vengono prodotti.
● (TP100/120SD) Aumentare il livello di uscita mediante la manopola di regolazione del livello sul pad. Vedere
sopra "Regolazione del livello di uscita".
La percussione del pad produce più suoni (doppio trigger)
● (TP100/120SD) Diminuire il livello di uscita mediante la manopola di regolazione del livello sul pad. Se il
livello è troppo elevato, il modulo produce più suoni poiché il segnale ampio prodotto dall'impostazione
eccessiva viene sostenuto troppo a lungo. Vedere sopra "Regolazione del livello di uscita".
(TP100/120SD) Il controllo del pad non funziona
● L'unità TP100/120SD è collegata al numero di ingresso corretto sul modulo (DTXTREME IIs/DTXPRESS IV)
mediante il cavo per cuffie stereo di tipo parallelo fornito?
La funzione di controllo del pad può essere utilizzata solo con gli ingressi INPUT 1-5 su DTXTREME IIs o
INPUT 1 su DTXPRESS IV. Vedere sopra lo "Schema di abbinamento pad-ingresso". Quando viene utiliz-
zato un cavo per cuffie mono, la funzione di controllo del pad non è disponibile.
* Utilizzando un cavo per cuffie stereo diverso dal cavo per cuffie stereo di tipo parallelo fornito si
potrebbe causare un funzionamento non corretto della funzione di controllo del pad.
Inoltre, fare riferimento al manuale di istruzioni fornito con il DTX Series Drum Trigger Module per ulteriori infor-
mazioni sui problemi descritti sopra ed eventuali altri problemi sperimentati. Se, nonostante la consultazione
dei manuali, non si riesce a trovare una soluzione al problema, rivolgersi al rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
Problemen oplossen
Als de volgende problemen zich voordoen bij gebruik van de pad uit de TP-serie, controleert u de volgende
punten voordat u de leverancier om hulp vraagt.
Geen geluid, laag volume
G Is de pad met de bijgeleverde stereogeluidskabel aangesloten op de juiste ingang van de Drum Trigger
Module uit de DTX-serie? (Zie "Afstemmingsoverzicht van pad naar ingang" hierboven.) Wanneer een pad
met een of meer schakelaars is aangesloten met een monogeluidskabel, worden geluiden die aan de rand-
secties zijn toegewezen, niet geproduceerd.
G (TP100/120SD) Verhoog het uitgangsvolume met de stelknop voor het uitgangsvolume op de pad. (Zie
"Aanpassing van het uitgangsvolume" hierboven.)
Bij één slag op de pad worden meerdere geluiden geproduceerd (dubbele trigger)
G (TP100/120SD) Verlaag het uitgangsvolume met de stelknop voor het uitgangsvolume op de pad. Als het
uitgangsvolume te hoog is ingesteld, produceert de drummodule meerdere geluiden omdat het sterke sig-
naal door de hoge instelling te lang doorklinkt. (Zie "Aanpassing van het uitgangsvolume" hierboven.)
(TP100/120SD) De besturingsfunctie van de pad werkt niet
G Is de TP100/120SD met de bijgeleverde parallelle stereogeluidskabel aangesloten op de juiste ingang van
de module (DTXTREME IIs/DTXPRESS IV)?
De besturingsfunctie van de pad werkt alleen bij aansluiting op INPUT 1-5 van een DTXTREME IIs of INPUT
1 van een DTXPRESS IV. (Zie "Afstemmingsoverzicht van pad naar ingang" hierboven.) De besturingsfunc-
tie van de pad is niet beschikbaar wanneer een monogeluidskabel wordt gebruikt.
* Verder kan gebruik van een andere dan de bijgeleverde parallelle stereogeluidskabel ertoe lei-
den, dat de padbesturingsfuncties niet goed werken.
Raadpleeg ook de handleiding bij de Drum Trigger Module uit de DTX-serie voor meer informatie over de
bovenstaande problemen en eventuele andere problemen die u kunt ondervinden. Als u de handleidingen
heeft geraadpleegd en geen oplossing heeft gevonden, neemt u contact op met de leverancier bij wie u het
product heeft gekocht.
w
.
e
(Yamaha SS652 e così via) e
w
stevig vast om deze te bevestigen.
e
(bijvoorbeeld de Yamaha SS652) klaar en plaats de
w
加以固定。
Collegamenti
Utilizzare il cavo per cuffie stereo fornito per collegare la presa di uscita del pad della serie TP alla presa di
ingresso del DTX Series Drum Trigger Module. Inserire il connettore a forma di L nella presa di uscita
q
(OUTPUT) del pad della serie TP.
Aansluitingen
Gebruik de bijgeleverde stereogeluidskabel voor aansluiting van de uitgangsaansluiting van de pad uit de TP-
serie op de ingangsaansluiting van de Drum Trigger Module uit de DTX-serie. Steek de L-vormige stekker in de
uitgangsaansluiting (OUTPUT) van de pad uit de TP-serie.
连接
用附带的立体声线缆将 TP 系列打击垫的输出插孔连接到 DTX 系列鼓音源的输入插孔。将 L 形接头插入 TP 系
列打击垫的输出插孔 ( OUTPUT )。
q
接続のしかた
付属のステレオフォーンケーブルを使って、パッドの出力を DTX シリーズドラムトリガーモジュールの入力端子に
接続します。ケーブルの L 字プラグ側をパッドの出力端子 (OUTPUT) に差し込んでください。
TP65/65S/TP100
q
w
OUTPUT
w
故障排除
在使用 TP 系列打击垫时如果发生下列问题,在向经销商寻求帮助之前,请先查看以下要点。
没有声音,声音很小
● 是否使用了附送的立体声线缆将打击垫连接到了 DTX 电鼓音源上正确的输入号码?(请参见上述"打击垫输
入口对照表" 。 )当采用了单声线缆连接带开关的打击垫时,分配到鼓边的音色不能触发。
● ( TP100/120SD)用打击垫上的电平调整旋钮增加输出电平。 (请参见上述 "输出电平调整" 。 )
敲击一次打击垫产生多次声音 (重复触发)
● ( TP100/120SD)用打击垫上的电平调整旋钮减小输出电平。因为由高电平设定产生的大信号会造成较长时
间的延声,因此过高的电平输出设置会导致电鼓音源产生重复触发声音。 (请参见上述 "输出电平调整" 。)
( TP100/120SD ) 打击垫控制功能失效
● 是否使用附带的并口式立体声线缆将 TP100/120SD 打击垫连接至音源( DTXTREME IIs/DTXPRESS IV)上
号码正确的输入端口?
打击垫控制功能只能用于 DTXTREME IIs 电鼓音源上的 INPUT 端口 1-5 或 DTXPRESS IV 音源上的 INPUT 端
口 1。 (请参见上述 "打击垫输入口对照表"。 )当使用单声线缆时打击垫控制功能无效。
* 使用附带的并口式立体声线缆以外的任何立体声线缆将导致打击垫控制功能异常。
另外,请参考 DTX 系列电鼓音源附带的使用说明书,以获取以上问题及可能遇到的其它问题的详细说明。如查
询说明书后仍无法解决问题,请联系您购得本产品的经销商。
困ったときは
TP シリーズパッドをご使用の際、次のようなトラブルが出たら、 修理を依頼される前に、下記のような確認を行なっ
てください。
音が出ない、小さい
● パッドと DTX シリーズドラムトリガーモジュールが、 付属のステレオフォーンケーブルで適切な入力端子に接続
されていますか? ( 上記「パッドと トリガー入力端子の対応表」参照 )。スイッチ付きパッドの場合、モノ ラル
フォーンケーブルを使用すると、リム部に設定した音色は発音されません。
● パッドにレベル調節つまみがある場合は、上げる方向で調節してください。( 上記「出力調整」参照 )
1 回の打撃に対し複数回音が出る ( ダブルトリガー )
● パッドにレベル調節つまみ がある場合は、下げる方向で調節してく ださい。レベル調節つまみが必要以上 に上げ
られていると、大きな信号が長く残ってしまい、ドラムトリガーモジュールを複数回発音させてしまいます。( 上
記「出力調整」参照 )
(TP100/120SD) パッドコントロール機能が使用できない、正しく動作しない
● パッドとモジュール(DTXTREME IIs/DTXPRESS IV)は付属のステレオフォーンケーブル(パラレルタイプ)
で適切な入力端子に接続されていますか?
パッドコントロール機能は、DTXTREME IIs の INPUT1 〜 5 または DTXPRESS IV の INPUT1 でのみ使用
できます ( 上記「パッドとトリガー入力端子の対応表」参照 )。モノラルフォーンケーブルを使用した場合、パッ
ドコントロール機能は使用できません。
* 付属のパラレルタイ プ以外のステレオフォーンケーブルを使用された場合、パッドコントロール機 能が正しく
動作しない場合があります。
上記トラブルや、その他のトラブルについては、 DTX シリーズドラムトリガーモジュールに付属の取扱説明書も参照
してください。それでもトラブルが解消されな い場合は、お買い上げ店または本取扱説明書巻末に記載のお客様相談
窓口へご相談ください。
TP120SD
OUTPUT
e