4. Gebruik van de band voor de voorvoet
1
uw zorgverlener.)
• De aanvullende band voor de voorvoet is alleen verkrijgbaar voor de Glide, Glide Ultra, AFO en AFO Ultra HEELIFT
orthese.
• De band voor de voorvoet mag alleen worden gebruikt bij mensen met goede huidintegriteit.
• Wanneer de band voor de voorvoet niet wordt gebruikt: Wikkel de band rond de onderzijde van de orthese, trek de band
door de D-ring en zet deze met de eigen klittenband vast.
• Wanneer de band voor de voorvoet wordt gebruikt: Maak de band voor de voorvoet vast
• Trek de band over de bovenkant van de voorvoet en voer hem door zijn respectievelijke D-ring en zet het met zijn eigen
klittenband vast.
• De band voor de voorvoet mag nooit in contact komen met de huid.
• Zorg dat elke band terug op zichzelf wordt vastgemaakt met de klittenband, zodat de klittenband niet wordt blootgesteld.
• Gebruik de Twee-vingertest om te controleren of elke band juist is vastgemaakt en om te verzekeren dat de orthese niet
te strak of niet te los zit en niet in aanraking komt met de huid.
Gebruiksaanwijzingen voor HEELIFT® Classic, HEELIFT® Glide, HEELIFT® Glide Ultra en HEELIFT®-
2
tractieorthesen
•
Qualquer pessoa que esteja imóvel ou com mobilidade limitada que tenha uma área em risco de desenvolver uma lesão
por pressão no pé ou no tornozelo.
•
Qualquer pessoa que esteja imóvel ou com mobilidade limitada que tenha uma lesão por
pressão preexistente no calcanhar e/ou tornozelo.
•
Qualquer pessoa que tenha escala de Braden menor ou igual a 18 (<18).
Waarschuwingen
3
• De HEELIFT
®
Het mag alleen worden gebruikt onder begeleiding van uw zorgverlener.
• Een HEELIFT
een gezonde huidintegriteit. Wanneer bij een persoon met slechte huidintegriteit gebruikt, dan kan de gegolfde textuur tot
beschadiging van de huid leiden.
• Zorg vóór het aanbrengen, dat de HEELIFT
van de kuitomvang met die van de maattabel om de juiste maat van de HEELIFT
• Opmerking: het is belangrijk dat voor elke individuele persoon de juiste maat van de HEELIFT
zodat de orthese niet te klein is en druk op de huid uitvoert, wat tot decubitus leidt en zodat de orthese niet te los zit wat
schuif- en wrijvingskracht uitoefent op de huid wat tot decubitus leidt.
• Zorg dat de banden niet de huid aanraken en daardoor druk, schuif- en andere krachten uitoefenen op de huid wat tot
decubitus kan leiden.
• Gebruik na het vastmaken van de banden de 2-vingertest, om te verzekeren dat de orthese niet te strak of te los zit.
• De HEELIFT
®
gebruik.
Waarschuwing
4
• Elke aanpassing van de HEELIFT
orthese niet juist is aangepast om een risicogebied of een gebied met bestaande wonden wegens druk op de
huid juist te ontlasten, dan kan dit leiden tot de ontwikkeling van decubitus of verslechtering van de
bestaande wond.
• De band voor de voorvoet op de HEELIFT
goede huidintegriteit. Wanneer gebruikt bij een persoon met slechte huidintegriteit, kan het druk of schuif- en
wrijfingskrachten op de onderliggende huid uitoefenen, wat tot een decubitus leidt. Vraag vóór het gebruik
om advies aan uw zorgverlener.
• Het been mag nooit in de orthese bewegen. Als het been in de orthese beweegt, dan is de orthese niet juist
aangebracht en kunnen schuif- en wrijvingskrachten door de orthese tegen de huid letsel aan de huid
veroorzaken.
(Opmerking: de band voor de voorvoet mag uitsluitend worden gebruikt volgens de aanbeveling van
I.
hielontlastende orthese is een medisch hulpmiddel ter preventie en voor de behandeling van decubitus.
hielontlastende orthese met een gegolfde binnenkant mag alleen worden gebruikt door een persoon met
®
hielontlastende orthese is een medisch hulpmiddel uitsluitend voor één patiënt – met beperkt meervoudig
-orthese mag alleen door de zorgverlener worden uitgevoerd. Als de
®
J.
-orthese de juiste maat heeft. Meet altijd de kuitomvang en correleer de maat
®
Glide-orthese mag alleen worden gebruikt door mensen met
®
-orthese vast te stellen.
®
®
-orthese wordt vastgesteld,
-
®