Samenvatting van Inhoud voor Jolly Mec I-DEA2 FRONTALE
Pagina 1
I-DEA2 FRONTALE I-DEA2 ANGOLARE 9 kW I-DEA2 ANGOLARE I-DEA2 FRONTALE UP I-DEA2 ANGOLARE 9 kW UP I-DEA2 ANGOLARE UP I-DEA2 FRONTALE UP/C I-DEA2 ANGOLARE 9 kW UP/C I-DEA2 ANGOLARE UP/C FICHE VOOR MONTAGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD De koper moet deze handleiding zorgvul- dig bewaren.
Pagina 2
Geachte Klant, Wij bedanken U ervoor gekozen te hebben u te verwarmen en te besparen met een Jolly Mec product; we verzoeken u deze fiche aandachtig te lezen en te bewaren alvorens het apparaat te gebruiken. Deze fiche verschaft de nodige informatie en suggesties om de fasen van installatie, gebruik, reiniging en onderhoud van het product correct uit te voeren.
INHOUDSOPGAVE HFST.01 VOORWOORD ..........................4 01.1 WAARSCHUWINGEN ..........................4 01.2 SYMBOLEN ..............................5 01.3 TOEGEPASTE NORMEN ..........................5 01.4 GEBRUIK EN BEWARING VAN DE FICHE VOOR MONTAGE EN ONDERHOUD ........6 01.5 AANSPRAKELIJKHEID VAN DE FABRIKANT EN GARANTIECONDITIES ..........6 HFST.02 ONGEVALSPREVENTIE/ NORMEN VOOR DE VEILIGHEID ............
HFST.01 VOORWOORD 01.1 WAARSCHUWINGEN • Men raadt aan deze fiche aandachtig te lezen en in acht te nemen, voor een correct gebruikt. • Alvorens de montage aan te vangen, moet men deze fiche aandachtig lezen en verplicht de voorschriften in acht nemen, op straffe van verval van de garantie, de prestaties en de veiligheid. • De montagefiche vormt een integraal en essentieel deel van het product en moet aan de gebruiker overhandigd worden. • Ze moet met zorg bewaard worden en aandachtig geraadpleegd worden, aangezien alle waarschuwingen belangrijke aanwijzingen verschaffen voor de veiligheid. • Een foutieve installatie kan schade berokkenen aan personen, dieren of zaken, waar de fabrikant niet aansprakelijk voor is. • De installatie moet uitgevoerd worden door bevoegd personeel, volgens de geldende normen in de Landen waar het product geïn- stalleerd moet worden. • Alle contractuele en buitencontractuele aansprakelijkheid van de Fabrikant wegens schade veroorzaakt door fouten tijdens de installatie en het gebruik, en wegens de veronachtzaming van de aanwijzingen in de fiche is uitgesloten. • Alle rechten op reproductie van deze fiche zijn voorbehouden aan Jolly Mec Caminetti S.p.A • De beschrijvingen en illustraties in deze publicatie zijn niet bindend. • Jolly Mec Caminetti S.p.A behoudt zich het recht voor alle wijzigingen uit te voeren die ze geschikt acht. • Deze fiche mag niet aan derden worden overhandigd zonder schriftelijke toestemming van Jolly Mec Caminetti S.p.A •...
Punt waar een bijzonder belangrijke opmerking wordt aangegeven. Hier wordt er een belangrijke gedragsnota vermeld voor het voorkomen van GEVAAR: ongevallen of materiële schade. 01.3 TOEGEPASTE NORMEN Alle producten Jolly Mec zijn conform de volgende richtlijnen gebouwd: Europese Verordening bouwproducten • EU 305/2011 Machines •...
01.5 AANSPRAKELIJKHEID VAN DE FABRIKANT EN GARANTIECONDITIES Met de overhandiging van deze handleiding, wijst Jolly Mec S.p.A. alle burgerlijke en strafrechtelijke aansprakelijkheid af voor ongevallen die voortkomen uit gedeeltelijke of gehele veronachtzaming van de specificaties die erin vermeld zijn. De fabrikant is in het bijzonder vrijgesteld van alle soorten aansprakelijkheid in de volgende gevallen: •...
HFST.02 ONGEVALSPREVENTIE/ NORMEN VOOR DE VEILIGHEID 02.1 ALGEMENE BESCHOUWINGEN • De handleiding verwijst naar de essentiële aspecten van de richtlijnen, normen en verordeningen voor het gebruik van de machine, en vat de belangrijkste punten ervan samen. • Toch moeten de algemene wettelijke normen en regels in verband met het voorkomen van ongevallen en beveiliging van het milieu in acht genomen worden.
• Alvorens eender welke interne reiniging of onderhoudshandeling uit te voeren, moet men wachten tot de machine de omgevingstemperatuur bereikt heeft. • In geval van alarm wegens defecten, mag men niet proberen het apparaat weer in te schakelen alvorens begrepen te hebben wat de hittegenerator heeft doen stilvallen.
RESTRISICO’S Ook al stelt Jolly Mec Caminetti S.p.A. alles in het werk om zijn producten te vervaardigen met de grootste bevoegdheid met betrekking op de veiligheid en door alle toepasselijke richtlijnen, wetten en normen te raadplegen, blijven er, zij het dan in kleinere mate, enkele restrisico's tijdens de fasen van: •...
HFST.03 VERPLAATSING EN VERVOER 03.1 ONTVANGST Het product wordt afgeleverd op een pallet, verpakt in een kartonnen doos met een cellofaankap. Bij ontvangst van de goederen moet men steeds nagaan of: • de verpakking heel is; • Alle goederen die op het Vervoersdocument vermeld zijn, effectief afgeleverd zijn; •...
HFST.04 ECOLOGISCHE NORMEN 04.1 VERWIJDERING VAN DE MACHINE Richtlijn 2012/19/UE (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur - AEEA): informatie voor de gebruikers. Het symbool van de vuilnisbak met een streep erdoor, dat op het apparaat staat, geeft aan dat het product, wanneer het wordt afgedankt, niet met het huisvuil kan worden meegegeven. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker het product, op het moment dat dit wordt afgedankt, in te leveren bij een centrum voor gescheiden afvalverwerking.
Europese Commissie als test- en certificatie- instituut. De kachels I-DEA2 FRONTALE, I-DEA2 FRONTALE UP, I-DEA2 FRONTALE UP/C, I-DEA2 ANGOLARE 9 kW, I-DEA2 ANGOLARE 9 kW UP, I-DEA2 ANGOLARE 9 kW UP/C, I-DEA2 ANGOLARE, I-DEA2 ANGOLARE UP, I-DEA2 ANGOLARE UP/C zijn producten voor verwarming met bevochtigde lucht met een hoog rendement, gevoed door een alternatieve en hernieuwbare energiebron: houten PELLETS.
*In overeenstemming met de EU-verordening nr. 305 van 2011 is de fabrikant verplicht de gebruiker een verklaring van de Prestaties van het apparaat ter beschikking te stellen; voor de Jolly Mec-producten, wordt deze verklaring in computerformaat geleverd, dat gedownload kan worden van de bedrijfswebsite op http://www.jolly-mec.it.
Alle testen, afnametesten en bijstellingen van het apparaat moeten met gecertificeerde pellets uitgevoerd worden. Jolly Mec Caminetti S.p.A. is niet aansprakelijk voor slechte werkingen, defecten of problemen te wijten aan het gebruik van pellets met een andere kwaliteit dan wat aanbevolen is aangezien de verbrandingsparameters aanzienlijk kunnen veranderen in functie van de kwaliteit van de brandstof.
Jolly Mec Caminetti S.p.A raadt aan hetzelfde type pellets te gebruiken als datgene dat gebruikt werd bij de facultatieve Eerste Inschakeling, toen de juiste afstellingen in functie van de brandstof gemaakt werden.
06.3 ONDERDELEN Het apparaat wordt met de volgende onderdelen geleverd: • Fiche voor montage, gebruik en onderhoud • Toebehoren voor het gebruik en het onderhoud (zie HFST.08.6 - GEWOON ONDERHOUD). • Elektrische kabel voor aansluiting aan het elektrische netwerk. • Bekleding.
- Achteraanzicht (belangrijkste waarden voor de installatie) zijwand (A): 150 mm Minimale afstand in de lucht ten opzichte van de ontvlambare I-Dea2 Frontale - I-Dea2 Angolare achterwand (B): 100 mm Frontale afstand in de lucht ten opzichte van ontvlambaar materiaal (C): 900 mm...
07.2 ROOKKANAAL OF ROOKAFVOER Het rookkanaal of rookafvoer is een fundamenteel element voor de goede werking van het apparaat en moet de volgende algemene normen respecteren: UNI EN 1856-1 Schoorstenen: eisen voor metalen schoorstenen - Deel 1: Producten voor systeemschoorstenen UNI EN 1856-2 Schoorstenen: eisen voor metalen schoorstenen - Deel 2: Interne pijpen en metalen rookkanalen UNI 10683...
Jolly Mec staat de kanalisering van de verbrandingsluchtinlaat binnen de volgende grenzen toe: maximale lengte 1000 mm, minimale diameter in overeenstemming met de diameter van de luchtinlaat van het apparaat en één enkele richtingsverandering van 90 °, maximaal hoogteverschil ten opzichte van de interas van de inlaat van de verbrandingslucht van het apparaat ±...
07.4 MONTAGESEQUENTIE Pak de kachel uit door het karton te verwijderen. Haal de kachel van het pallet door het voorzichtig te bewegen. Plaats vervolgens de kachel waar men hem wenst te installeren. Bij het kiezen van de positie van de kachel, moet men er rekening mee houden dat er een gemakkelijke toegang gegarandeerd is voor het reinigen van het apparaat zelf, van de afvoerpijpen van de gas en van het rookkanaal en dat de veiligheidsafstanden aangegeven in het HFST.06.1 - HOMOLOGATIEin acht genomen werden.
07.6 ELEKTRISCH SCHEMA VOOR BEDRADING VAN DE BESTURINGSEENHEID AANDACHT De elektrische aansluitingen moeten uitgevoerd worden door bevoegd personeel, volgens de geldende normen (2014/30/UE en 2014/35/UE). Nummer Beschrijving Nummer Beschrijving Afstandsbediening. Sonde omgevingstemperatuur/Thermostaat omgeving Elektronische kaart Sonde temperatuur rook Algemene bipolaire elektrische schakelaar Differentiële druksensor voor...
07.7 VOORBEELD VAN KANALISATIE VAN DE LUCHT IN DE VERSCHILLENDE RUIMTES OPMERKING Voor de kanalisatie van de lucht naar andere ruimtes, moet men de buis aan de uitgang achteraan de kachel verbinden om de lucht in de verschillende ruimtes te verdelen. De lucht kan gebalanceerd worden aan de hand van de roosters met regelbare sluiting.
HFST.08 GEBRUIK EN ONDERHOUD VOOR DE GEBRUIKER 08.1 WERKING VAN HET APPARAAT De KACHEL gebruikt pellets als brandstof, met een elektronisch beheerde verbranding. De pellets worden uit het reservoir gehaald met de toevoerschroef die bestuurd wordt door de vijzel en worden rechtstreeks naar de vuurpot gebracht.
08.3 INSCHAKELING EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT Na alle werken voor installatie, verluchtingsinstallatie van de ruimte, rookafvoersysteem en de elektrische installatie degelijk en volgens de desbetreffende normen uitgevoerd te hebben, kan men het gespecialiseerde Technische Dienstcentrum contacteren voor de facultatieve Eerste Inschakeling. Na de installatie van de machine voor de eerste inschakeling, moet men - om het apparaat te kunnen gebruiken - het reservoir vullen met pellets van goede kwaliteit, zoals aanbevolen, en de pellets voorladen vanuit het menu PELLETS LADEN (zie handleiding SM116), de waarden van de gewenste temperatuur instellen evenals de instelwaarde van het vermogen (men raadt aan het niveau 3 in te stellen)
08.4 BEVEILIGINGSTHERMOSTATEN MET HANDMATIGE RESET Er is een veiligheidsthermostaat op het apparaat geïnstalleerd om eventuele oververhitting van de brandstof te vermijden in het reservoir van de pellets; deze thermostaat schakelt het apparaat uit wanneer de temperatuur nabij de sensor de grenswaarden bereikt, die overeenstemmen met de afgestelde waarde voor tussenkomst van de thermostaat.
• Gebruik enkel originele, door de fabrikant aanbevolen wisselstukken. De originele wisselstukken zijn beschikbaar bij de verkopers, de gespecialiseerde Technische Dienstcentra of direct bij de zetel van Jolly Mec Caminetti S.p.A. • Indien het venster zeer vuil (en duidelijk zwart ) wordt tijdens de werking met pellets, zijn de mogelijke oorzaken: - Slechte trek van het rookkanaal (reinig het rookkanaal of controleer de kenmerken ervan) - Onvoldoende verbrandingslucht (geef meer lucht met de verbrandingsventilator), reinig de luchtinlaat.
08.6 GEWOON ONDERHOUD (Ten laste van de klant) AANDACHT Vòòr iedere handeling voor onderhoud en/of reiniging, moet men zich ervan verzekeren dat het apparaat koud is. Zet het apparaat nooit in werking alvorens deze handelingen vervolledigd te hebben en alle onderdelen correct weer op hun plaats gezet te hebben.
Pagina 29
Reiniging body kachel Fig. 4 Verwijdering Verwijder de vuurpot (zoals beschreven in punt vuurpot voor de reiniging) en verwijder de vlamverdeler (zoals beschreven in punt Verwijdering van de vlamverdeler). Reinig de binnenwanden van de verbrandingskamer in FIRE FLECTOR met behulp van een penseel, en laat de roet in de lade vallen (Fig. 4).
Pagina 30
Verwijdering en reiniging van de aslade Fig. 11 Fig. 12 Houd de deur van de verbrandingskamer open en verwijder de lade onderaan de binnenkant van de kachel (Fig. 11-12). Na de lade verwijderd en leeg gemaakt te hebben, raadt men aan de resterende as uit de steunbasis van de lade op te zuigen (verzeker u ervan dat de resterende assen koud zijn) (Fig. 13).
Pagina 31
Reiniging glas Fig. 20 Fig. 19 Reinig het glas elke dag met een vochtige spons of keukenrol (Fig. 19-20). Als het glas vuil wordt met zwarte rook, is de vuurpot waarschijnlijk vuil of moet de verbrandingslucht verhoogd worden. Let er bijzonder goed op geen te agressieve producten te gebruiken om de verf niet te beschadigen en spuit in ieder geval nooit reinigingsmiddelen direct op de delen die gereinigd moeten worden (Fig. 21-22).
Pagina 32
Aansluiting van de contactdoos Fig. 31 Fig. 32 Alvorens de stekker van de met de kachel bijgeleverde kabel aan de elektrische installatie van de woning aan te sluiten, moet men de stekker in de contactdoos op het rechter zijpaneel steken (Fig. 31-32) door deze door de opening te laten gaan op de achterkant van de kachel en zich ervan te verzekeren dat de schakelaar op de stand “O”...
08.7 GEPROGRAMMEERD PREVENTIEF ONDERHOUD (Ten laste van het gespecialiseerd Dienstcentrum) Wij herinneren u eraan dat het buitengewone onderhoud dat op dit type product uitgevoerd moet worden, jaarlijks door een geautoriseerde onderhoudstechnicus moet worden uitgevoerd om de kenmerken van functionaliteit, efficiëntie en comfort in de loop der tijd te handhaven. Voor vragen kunt u via uw Verkoper contact opnemen met ons Technisch Dienstcentrum.
Pagina 34
De tijd tussen twee gewone reinigingen is strikt verbonden aan de kwaliteit van de brandstof en ook aan de bedrijfstijd van het apparaat. De meest geschikte reinigingsfrequentie kan dus alleen worden vastgesteld na de eerste gebruiksdagen, afhankelijk van de werkelijke hoeveelheid residu die is vrijgekomen en kan afwijken van de door Jolly Mec opgelegde timing.
HFST.09 OPSPOREN VAN DEFECTEN EN OPLOSSEN VAN EVENTUELE PROBLEMEN 09.1 PROBLEMEN AANDACHT In overeenstemming met de geldende elektrische veiligheidsvoorschriften, is het voor alle handelingen voor installatie, onderhoud of ingrepen waarvoor toegang tot de elektrische delen vereist is, verplicht contact op te nemen met een gespecialiseerd technisch Dienstcentrum of gekwalificeerd personeel.
Pagina 36
Via S.Giuseppe 2 - 24060 Telgate (Bg) Italy Tel. +39 035.83.59.211 Fax +39 035.83.59.203 www.jolly-mec.it - info@jolly-mec.it...